FD-1018 - Déshumidificateur Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FD-1018 Vevor au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Déshumidificateur |
| Capacité de déshumidification | 10 litres par jour |
| Surface couverte | Jusqu'à 50 m² |
| Réservoir d'eau | Réservoir de 2 litres |
| Dimensions | 30 x 20 x 50 cm |
| Poids | 8 kg |
| Niveau sonore | 35 dB |
| Consommation électrique | 220 W |
| Fonctionnement | Idéal pour les espaces intérieurs, réduit l'humidité excessive |
| Entretien | Nettoyage régulier du filtre, vidange du réservoir |
| Sécurité | Arrêt automatique lorsque le réservoir est plein |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - FD-1018 Vevor
Questions des utilisateurs sur FD-1018 Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Déshumidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FD-1018 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FD-1018 de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI FD-1018 Vevor
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support
DESHYDRATEUR ALIMENTAIRE
MODÈLE : FD-1018
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs « Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisé nous uniquement
représente une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant certains outils
avec nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couve toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien vou vérifier soigneusement
lorsque vous passez une commande chez nous si vous êtes réellement Économie Moitié par rapport aux plus grandes marques.
MODÈLE : FD-1018

Vous avez des questions sur nos produits ? Vous avez besoin d'assistance technique ? N'hésitez pas à nous contacter :
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement tous les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le c'est d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous vous informerons plus en cas de mise à jour technologique ou logic de notre produit.
![]() | Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions |
![]() | Avertissement - Pour une utilisation en intérieur uniquement |
![]() | ÉLIMINATION CORRECTECe produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée indique que le produit doit l'objet d'une collecte sélective des déchets dans l'Union européenne. Cela s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole. Les produits marqués comme tels ne peuvent pas être jetés avec les déchet ménagers normaux, mais doivent être déposés dans un de collecte pour le recyclage des appareils électriques électroniques. |
IMPORTANT
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire et comprendre attentivement ce manuel d'instructions et le conserver dans un endroit sûr ; c produit est uniquement destiné à être utilisé dans les maisons d lieux similaires.
Danger:
Ne pas immerger la base dans l'eau ou tout autre liquide et n rincer sous le robinet.
N'utilisez pas ce produit pour sécher des aliments liquides.
Veuillez lire attentivement et conserver
soigneusement les instructions.
WARNINGS
- Avant de connecter le produit à l'alimentation électrique, veuillez vér la tension indiquée sur le produit est cohérente avec la tension d'alimentation locale et si tous les composants sont correctement insta
- Ne laissez pas les enfants ou les personnes ayant une déficience intellectuelle utiliser ce produit sans surveillance.
- Ce produit doit être utilisé sur une table stable, pas sur une table ou recouverte d'une couverture.
- Lorsque vous sortez ou que vous ne l'utilisez pas pendant une lon période, assurez-vous de débrancher le cordon d'alimentation de la pri
- Après la première mise sous tension, il y a une odeur, veuillez co l'utiliser si ce n'est pas anormal.
- N'utilisez pas et ne branchez pas ou ne débranchez pas la prise d'alimentation avec les mains mouillées pour éviter tout choc électrique
- N'utilisez pas ce produit pour sécher des aliments liquides.
- N'utilisez pas d'eau de Javel ni de solutions/comprimés désinfectants chimiques dans ce produit.
- N'utilisez pas de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ou de liquides corrosifs (tels que l'acétone ou l'alcool) pour nettoyer le produit.
- La durée d'utilisation continue la plus longue ne doit pas dépasser heures à chaque fois, afin de ne pas affecter la durée de vie du sèche-linge.
- N'utilisez pas ce produit si le cordon d'alimentation, la fiche ou d'au accessoires sont endommagés.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, afin d'éviter tout danger doit être remplacé par des professionnels du fabricant, de son service maintenance ou de services similaires.
- Veuillez ne pas utiliser d'accessoires ou de composants fabriqués par d'autres fabricants ou d'autres fabricants non recommandés.
- Il est interdit de modifier ou d'allonger le cordon d'alimentation de produit de quelque façon que ce soit.
- Il est interdit d'utiliser ce produit à l'extérieur, ou d'utiliser ce produ d'autres fins.
- Tous les accessoires sont uniquement destinés à l'utilisation de ce II est interdit de les utiliser à d'autres fins ou sur d'autres produits s pour éviter tout danger.
- Il est interdit de tirer sur le cordon d'alimentation du produit ou d'ale cordon d'alimentation à un objet à un angle favorable.
- Les non-professionnels ne sont pas autorisés à démonter les composants internes pour éviter tout danger.
- Il est interdit de déplacer ce produit lorsqu'il est branché. Vous pour l'éteindre si nécessaire, débrancher la prise d'alimentation et le déplace vers un endroit approprié.
- Si vous avez des questions, veuillez contacter le centre de service revendeur concerné pour obtenir de l'aide.
- Avant de nettoyer le produit, vous devez d'abord débrancher la pris d'alimentation et le laisser refroidir.
- Ne placez aucun aliment (y compris l'eau, les assaisonnements et l nourriture) sur la casserole
- Ne placez aucun objet dans l'orifice de sortie d'air chaud.
- N'utilisez jamais un four à micro-ondes pour chauffer d'autres parties produit.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances s'ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation de
l'appareil de manière sûre et s'ils comprennent les risques encourus. Enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretier l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveill
PRODUCT DESCRIPTION
Panneau de commande : fonctionnement par bouton tactile

flowchart
graph TD
A["LOGO"] --> B["Logo with backlight"]
B --> C["6pcs auto programs"]
C --> D["Display window"]
D --> E["Time setting"]
E --> F["Setting +"]
F --> G["Lamp button"]
G --> H["Temp setting"]
H --> I["Setting -"]
I --> J["Display window"]
J --> K["On/off button"]
K --> L["Setting +"]
L --> M["Lamp button"]
M --> N["Temp setting"]
| Numéro d'article | Pouvoir | Puissance du moteur | Puissance de la lampe | Puissance de chauffage | Norme exécutive |
| FD-101-8 | 120 V à Hz/ 2 2 0V~50HzLa puissancetotale est de 1000W | 35 W | 25 W | 100 0 W | IEC600335-1IEC60335-2-9UL1026+CSAC22.2 No.64 |
UN. Feuille de maille : Elle est utilisée pour contenir les petits alime qui doivent être séchés et déshydratés.
B. Plateaux de séchage : Ils sont utilisés pour contenir les aliments doivent être séchés et déshydratés.
C. Bac de récupération : utilisé pour recueillir les fines particules et tombé de la couche supérieure des aliments.
D. Porte : Elle sert à sceller la sortie de l'air chaud et de l'air infé
E. Porte vitrée : Elle permet de bloquer l'air chaud et d'observer l'éta des aliments à l'intérieur.
F. Panneau de commande : Utilisé pour contrôler le travail de la machine.
G. Plaque latérale : Elle sert à stocker les aliments qui doivent être et déshydratés sur l'étagère.
H. Boîtier : Matériau du matériel
B. Ouvrez la porte .
C. Retirez les plateaux de séchage ou la feuille de maille.
D. Remettez les plateaux de séchage des aliments (si vous devez ut une feuille de maille, veuillez placer la feuille de maille sur les plat vides) dans la machine.
E. Fermez la porte.
F. Insérez la fiche dans la prise .
G. Utilisez le panneau de commande et sélectionnez les fonctions
A.

1. Fonction séchage :
1.1 Placez les aliments sur le filet de cuisson et placez-le dans la machine, fermez la porte.
1.2 Mise sous tension de l'alimentation .
1.3 Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation .
1.4 Sélectionnez la recette souhaitée dans la zone de recette, cliqu
une fois pour sélectionner, cliquez deux fois pour annuler, annuler peu être resélectionné.
1.5 Pour régler la température souhaitée, cliquez d'abord sur le bou
d'activation du réglage de la température, puis cliquez sur le
triangle supérieur pour augmenter la température, et le triangle
inférieur pour réduire la température. Chaque réglage augmentera ou diminuera de 5 degrés.
1.6 Pour régler l'heure souhaitée, cliquez d'abord sur le bouton
d'activation du réglage de l'heure, puis cliquez sur le triangle
supérieur pour augmenter le temps et le triangle inférieur pour réduire le temps. Chaque réglage ajoutera ou soustraira 30 minutes.
1.7 Après la sélection, appuyez sur le bouton Démarrer pour démarrer, et la machine commencera à chauffer.
1.8 La lampe intérieure peut être allumé et éteint à tout moment est indépendant.
2. Transformation alimentaire :
2.1 Description de la fonction
Les aliments sur le panneau de commande ont un temps et une température de séchage prédéfinis. Cependant, les utilisateurs peuvent personnaliser le temps et la température de séchage en fonction de leurs préférences.
En plus des aliments sur le panneau de commande, le temps de et la température du reste des aliments doivent être définis par l'utilisateur, ou vous pouvez cuire selon le temps et la température recommandés ci-dessous, l'utilisateur peut également ajuster le temps
et la température en fonction de la situation réelle.
| Icon display | Icon | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Name | DIY | Apple | Lemon | Banana | Mushroom | Meat & Fish | |
| Temperature (°C) | 35 | 75 | 75 | 75 | 75 | 75 | |
| Time (h) | 0.5 | 9 | 12 | 12 | 10 | 10 | |
2. 2 Prétraitement des fruits :
-
2.1 Diluez le jus (1/4 tasse de jus et 2 tasses d'eau) et la tremper les aliments à sécher pendant environ 2 minutes. (Remarque jus de fruit est assorti aux aliments, comme le jus de pomme pour pommes séchées.)
-
2 2 Tableau de transformation des aliments :
| Nom de l'aliment | Spécifications des ingrédient | Tempéra ture°C | État sec | Heure/heu re |
| Abricot | Couper en deux et retirer noyaux. Couper en deux a le côté sec vers le bas | 60-65 | Doux | 18-20 |
| Banane | Peler et couper en tranch de 3 mm | 65-70 | Croustilla nt | 12-14 |
| figue | Laver, retirer les taches couper en quartiers. Côté s vers le bas | 60-65 | Doux | 18-20 |
| Kiwi | Laver et couper en tranch de 6 mm | 60-65 | Doux | 8-11 |
| Pêche | Lavez, épluchez, épépinez coupez en deux ou en tranches | 60-65 | Doux | 8-17 |
| Poire | Lavez, épépinez, épluchez coupez en rondelles | 60-65 | Doux | 4-8 |
| Ananas | Peler, retirer la partie fibre et retirer le noyau. Couper tranches de 6 mm | 60-65 | Doux | 11-18 |
| R. Hubarbe | Laver et couper en morcea de 25 mm de longueur | 60-65 | Doux | 6-10 |
| Fraise | Laver et couper en tranch de 6 mm | 60-65 | Doux | 7-15 |
| Pastèque | Peler, couper en quartiers retirer les graines. Couper morceaux de 10 mm. | 60-65 | Doux et collant | 8-10 |
| Pitaya | Peler et couper en tranch de 3 mm | 65-70 | Croustilla nt | 10-14 |
| Pomme | Lavez, épépinez, épluchez coupez en rondelles | 60-65 | Doux | 7-15 |
2. 3 Prétraitement des légumes :
-
3 1 Traiter à la vapeur, à l'eau bouillante ou à l'huile. Recommandé pour les légumineuses vertes, le chou-fleur, le brocoli, le asperges et les pommes de terre.
-
3 2 Mettez les légumes préparés dans l'eau bouillante pendant en à 5 minutes, égouttez-les et mettez-les sur une étagère.
- 3 3 Faire tremper les légumes dans le jus de citron pendant env minutes.
| Nom de l'aliment | Spécifications des ingrédients | Température°C | État sec | Heure/heure |
| Artichaut | Couper en bandes de 8 et cuire environ 10 minut | 50-55 | fragile | 6-14 |
| Légumin euses | Couper et cuire à la vap jusqu'à ce que le mélang soit translucide et uniform puis étaler sur un plat mailles fines. | 45-55 | Dur /fragile | 10-18 |
| Feuille de Bruxelles | Feuilles pures sans rhizomes | 50-55 | Fragile | 8-30 |
| Chou -fleur | Cuit à la vapeur douceme coupé | 50-55 | Difficile | 6-16 |
| Céleri | Couper des tranches de mm d'épaisseur | 50-55 | Fragile | 6-14 |
| Ciboulette chinoise | couper | 50-55 | Fragile | 6-10 |
| Ail | Pelé et tranché | 50-55 | Fragile | 6-16 |
| Poivre noir | entier | 65-70 | Fragile | 8-14 |
| Oignon | tranche | 50-55 | Fragile | 8-14 |
| Pois | Cuire à la vapeur pendar à 5 minutes | 65-70 | Fragile | 8-14 |
| Épinard | Cuit à la vapeur jusqu'à qu'il soit fané | 50-55 | Fragile | 6-16 |
| Une sparagus | Après le lavage, couper morceaux de 25 mm | 50-55 | Croustill ant | 4-6 |
| Betterave | Cuire à la vapeur, refroid retirer les racines et les têtes ; couper en morcea de 25 mm | 50-55 | Croustill ant | 9-12 |
| Betterave | Retirez le dessus de 10 de préférence épluchez-le soigneusement, puis coupez-le en tranches de mm. | 50-55 | Doux | 9-12 |
| Brocoli | Ouvrir et faire bouillir jusc ce qu'ils soient tendres, p les couper en morceaux 10 mm. | 50-55 | Croustillant | 10-14 |
| Chou | Lavez et coupez en laniè de 3 mm de long | 50-55 | Croustillant | 8-11 |
| Carotte | Couper le haut et le bas raser la peau. Cuire doucement à la vapeur couper en tranches de 3 d'épaisseur | 50-55 | Flexible | 7-11 |
| Maïs | Coupez les grains de ma de l'épi de maïs et étale sur la feuille de maille | 50-55 | Croustillant | 7-10 |
| Concombre | Laver et couper en tranche s de 3 mm | 50-55 | Flexible | 4-8 |
| Aubergine | Laver et éplucher, couper tranches de 6 mm | 50-55 | Flexible | 4-8 |
| Champignon | Laver et couper en tranche de 8 mm | 50-55 | Flexible | 4-7 |
| Radis | Frotter et blanchir à la vapeur (si nécessaire) et couper en tranches de 8 | 50-55 | Doux / Flexible | 7-11 |
| Chili | Lavez et retirez les grain et les parties blanches. Coupez-les en bandes ou en rondelles de 6 mm long. | 50-55 | Flexible | 4-8 |
| Pomme de terre | Lavez et épluchez. Faites cuire à la vapeur penda environ 4 à 6 minutes jusqu'à ce qu'elles soientendres. Coupez en tranches de 6 mm. | 50-55 | Croustillant / moelleux | 7-13 |
| Citrouille | Laver et couper en tranch de 6 mm | 50-55 | Flexible | 10-14 |
| Tomate | Après le lavage, couper rondelles de 6 mm | 50-55 | Flexible | 10-14 |
| Squash | Laver et couper en tranch de 5 mm | 50-55 | Croustillant | 7-11 |
| Patate douce | Laver et éplucher. Cuire à vapeur pendant 4 à 6 minutes. Couper en tranches de 6 mm. | 50-55 | Croustillant / moelleux | 7-13 |
2. 4 Prétraitement des aliments tels que la viande et le poisson
-
4 1 Viande maigre (sans couche de graisse et d'huile) : Il e recommandé de faire mariner la viande avant de la sécher pour cons son goût naturel et la rendre tendre. Le sel doit être utilisé lors de marinade pour aider à absorber l'eau de la viande et à la garder fra Norme de marinade : 1/2 tasse de pâte de haricots ; 1 gousse d'ail écrasée ; 2 cuillères à soupe de cassonade ; 2 cuillères à soupe de ketchup ; 1/2 tasse de sauce Worcestershire ; 5/4 cuillères à café de 1/2 cuillère à café de poudre d'oignon ; 1/2 cuillère à café de poivre mélanger tous les ingrédients ci-dessus. La viande est coupée en pet cubes et mise dans la machine.
-
4 2 Viande de volaille : Toute viande de volaille doit être cuite a d'être séchée. Il est préférable de la cuire à la vapeur ou de la grill
- 4 3 Poisson : Il est recommandé de le cuire à la vapeur rôtir avant de le sécher (cuire au four à 200 degrés pendant 20 mir
| Nom de l'aliment | Spécifications des ingrédients | Tempéra ture °C | État sec | Heure/heure |
| Saccadé | Utilisez de la viande maig pour éliminer le plus de graisse possible, car la graisse se détériore avec temps. Couper en tranches de 6 d'épaisseur et disposer su l'étagère | 60-70 | Flexible | 7-8 |
| Noix et fruits secs | Répartir uniformément sur feuille de maille | 50-55 | Dur / Fragile | 8-14 |
2. 5 Vanille et autres prétraitements :
- 5 1 Rincez et secouez pour éliminer l'excès d'eau et retirez le feuilles abîmées. Répartissez la vanille sans serrer sur l'étagère.
| Nom de l'aliment | Spécifications des ingrédient | Tempéra ture°C | État sec | Heure/heu re |
| Vanille/he rbe | Répartissez les ingrédients sans les serrer sur l'étagè au lieu de les empiler. | 40-50 | Doux / Fragile | 8-12 |
| Thé parfumé S | Répartir le thé parfumé e vrac sur l'étagère, ne pas empiler | 30-40 | Flexible | 10-18 |
NETTOYAGE ET ENTRETIEN :
-
Veuillez éteindre la machine avant de la nettoyer, débrancher la fié d'alimentation et elle doit être sèche avant la prochaine utilisation.
-
Veuillez retirer les accessoires selon la méthode de montage et de démontage et les nettoyer séparément.
- Le produit doit être nettoyé immédiatement après chaque utilisation.
- Ne plongez pas l'hôte dans l'eau ou d'autres liquides et ne le rin sous le robinet.
- N'utilisez pas d'eau de Javel ni de solutions/comprimés désinfectant chimiques dans ce produit.
- N'utilisez pas de billes d'acier, de nettoyants abrasifs ou de liquide corrosifs (tels que l'essence, l'acétone ou l'alcool) pour nettoyer le pro
- Après le nettoyage, séchez l'hôte et tous les accessoires.
- Veuillez nettoyer les accessoires concernés à temps après utilisation
COURANTS :
1 La machine à fruits secs ne fonctionne pas/ne chauffe pas ?
1.1 Vérifiez si la prise et le câble d'alimentation sont correctement connectés.
1.2 Vérifiez que le cordon d'alimentation est intact. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou service de maintenance ou des professionnels similaires pour éviter tous danger.
2. Le voyant n'est pas allumé :
2.1 Y a-t-il une panne de courant ?
2.2 Le câble d'alimentation est-il branché sur une prise ? La prise courant est-elle éteinte ?
- Le bouton ne répond pas :
3.1 Vérifiez si le bouton du milieu n'est pas enfoncé. -- Veuillez ap sur le bouton du milieu.
3.2 S'il y a du liquide sur la main ou le panneau. -- Veuillez sécl liquide.
3.3 Portez-vous des gants sur vos mains ? -- Ne portez pas de 94, affichage "E1" ou "E3": indique que le produit est défectueux, co le fabricant ou le point de maintenance concerné pour entretien.
Note:
Après l'analyse du phénomène ci-dessus, si le défaut ne peut toujours être éliminé, veuillez contacter le point de maintenance ou le revende l'entreprise. Il est strictement interdit au personnel non professionnel de démonter la machine.
Spécifications du produit :
| Nom du produit | Déshydrateur alimentaire | |
| Numéro de produit | FD-1018 | |
| Tension nominale | 120 V | 2 2 0 V |
| Fréquence nominale | 6 0 Hz | 5 0 Hz |
| Puissance nominale | 100 0 W | |
| Taille (L x l x H) | 340*405*365mm | |
| Image | ![]() | |
Détails des matériaux en contact avec les aliments :
| Ce produit et les matériaux en contact avec les sont conformes aux normes de sécurité alimentair vigueur. | |||
| Nom de la pièce | Matériel | Standard | |
| Plateaux de séchage | SUS 304# | GB4806.7-2016 | |
| Feuille de maille | PP | ||
| Bac d'égouttage | PP | ||
| Conditions d'utilisation : les pièces en acier inoxy évitent tout contact avec des substances forteme acides | |||
Conseils:
- Si le contenu ci-dessus est incompatible avec le produit réel en rais modifications de modèle ou de pièces, veuillez vous référer au produis sans préavis. Merci de votre compréhension !
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support









