FD-1018 - Luftentfeuchter Vevor - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts FD-1018 Vevor als PDF.
Benutzerfragen zu FD-1018 Vevor
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Luftentfeuchter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch FD-1018 - Vevor und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. FD-1018 von der Marke Vevor.
BEDIENUNGSANLEITUNG FD-1018 Vevor
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubiete "Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir nur verwenden
stellt eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkz erzielen können
mit uns im Vergleich zu den großen Top-Marken und bedeutet nicht unbedingt, Abde alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien. Wir möchten Sie bitten, zu überprüfe sorgfältig
wenn Sie bei uns eine Bestellung aufgeben, wenn Sie tatsächlich Speichern Hälfte im Vergleich mit den Top-Großmarken.
MODELL: FD-1018

Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren Sie uns gerne:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfäß durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbildes des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
![]() | Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. |
![]() | Achtung – Nur für den Innenbereich |
![]() | KORREKTE ENTSORGUNGDieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. So gekennzeichnete Produkte dürfen nicht im normalen Hau entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle das Recycling von elektrischen und elektronischen Gerät abgegeben werden. |
IMPORTANT
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf. Das Produkt ist nur für die Verwendung im Haushalt oder an ähnlichen Orten bestimmt.
Gefahr:
Tauchen Sie die Basis nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten und spülen Sie sie nicht unter fließendem Wasser ab.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht zum Trocknen flüssiger Lebensmittel.
Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren.
WARNINGS
- Bevor Sie das Produkt an die Stromversorgung anschließen, prüfen bitte, ob die auf dem Produkt angegebene Spannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt und alle Komponenten korrekt installiert sind.
- Erlauben Sie Kindern oder Personen mit geistigen Behinderungen nic dieses Produkt unbeaufsichtigt zu verwenden.
- Dieses Produkt sollte auf einem stabilen Tisch verwendet werden, ni auf einem geneigten oder mit einer Decke bedeckten Tisch.
- Wenn Sie das Gerät verlassen oder längere Zeit nicht benutzen, zie Sie unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose.
- Nach dem ersten Einschalten tritt ein Geruch auf. Bitte verwenden: weiter, wenn es nicht ungewöhnlich ist.
- Um einen Stromschlag zu vermeiden, bedienen Sie den Netzstecker nicht und stecken Sie ihn nicht mit nassen Händen ein oder aus.
- Verwenden Sie dieses Produkt nicht zum Trocknen flüssiger Lebensmittel.
- Verwenden Sie in diesem Produkt kein Bleichmittel oder chemische Desinfektionslösungen/-tabletten.
- Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts keine Stahlwolle, Scheuermittel oder ätzende Flüssigkeiten (wie Aceton oder Alkohol).
- Die längste Dauerbetriebszeit sollte jeweils 72 Stunden nicht überschreiten, um die Lebensdauer des Trockners nicht zu beeinträchtigen.
- Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn das Netzkabel, der Steck oder anderes Zubehör beschädigt sind.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es, um Gefahren zu verr durch Fachpersonal des Herstellers, seiner Wartungsabteilung oder
ähnlichen Abteilungen ausgetauscht werden.
- Bitte verwenden Sie kein Zubehör oder Komponenten von anderen Herstellern oder von anderen Herstellern, die nicht empfohlen werden.
- Es ist verboten, das Netzkabel dieses Produkts in irgendeiner Weise verändern oder zu verlängern.
- Der Einsatz des Produktes im Außenbereich sowie die Verwendung andere Zwecke ist verboten.
- Alle Zubehörteile sind nur für die Verwendung dieses Produkts geeig Um Gefahren zu vermeiden, ist die Verwendung für andere Zwecke o für andere ähnliche Produkte verboten.
- Es ist verboten, am Netzkabel des Produkts zu reißen oder das Netzkabel in einem günstigen Winkel an einem Gegenstand festzubinde - Um Gefahren zu vermeiden, dürfen Laien keine internen Komponente zerlegen.
- Es ist verboten, dieses Produkt zu bewegen, wenn es eingesteckt is können es bei Bedarf ausschalten, den Netzstecker ziehen und an ein geeigneten Ort bringen.
- Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an das entsprecher Servicecenter oder Ihren Händler.
- Bevor Sie das Produkt reinigen, müssen Sie zunächst den Netzsteck ziehen und es abkühlen lassen.
- Stellen Sie keine Lebensmittel (einschließlich Wasser, Gewürze und Lebensmittel) auf den Topf
- Stecken Sie keine Gegenstände in die Heißluftauslassöffnung.
- Verwenden Sie niemals eine Mikrowelle, um andere Teile des Produ zu erhitzen.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mieingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
PRODUCT DESCRIPTION
Bedienfeld: Touch-Button-Bedienung

flowchart
graph TD
A["LOGO"] --> B["Logo with backlight"]
B --> C["6pcs auto programs"]
C --> D["Display window"]
D --> E["Time setting"]
E --> F["Setting +"]
F --> G["Lamp button"]
G --> H["Temp setting"]
H --> I["Setting -"]
I --> J["Display window"]
J --> K["On/off button"]
K --> L["Setting +"]
L --> M["Lamp button"]
M --> N["Temp setting"]
| Artikel nr. | Leistung | Motorleistung | Lampenleistung | Heizleistung | Executive-Standard |
| FD-10 18 | 120 V bis 60 Hz / 2 2 0V~50Hz DieGesamtleistung beträgt 1000W | 35 W | 25 W | 100 0W | IEC600335-1 IEC60335-2-9 UL1026+CSA C22.2 Nr. 6 |
A. Maschenblech: Wird zur Aufbewahrung kleiner Lebensmittel verwendet, die getrocknet und dehydriert werden müssen.
B. Trockentabletts: Sie werden zur Aufbewahrung von Lebensmitteln verwendet, die getrocknet und dehydriert werden müssen.
C. Auffangschale: Wird verwendet, um feine Partikel und herabgefallene Saft von der oberen Lebensmittelschicht aufzufangen.
D. Tür: Dient zum Verschließen des Warmluft- und Bodenluftauslasses.
E. Glastür: Sie wird verwendet, um heiße Luft abzuhalten und den Zustand der Lebensmittel im Inneren zu beobachten.
F. Bedienfeld : Wird verwendet, um die Arbeit der Maschine zu steu
G. Seitliche Platte: Wird verwendet, um die Lebensmittel, die getrockne und dehydriert werden müssen, auf dem Regal aufzubewahren.
H. Gehäuse: Hardware-Material
A. Nehmen Sie die Maschine heraus .
B. Öffnen Sie die Tür .
C. Nehmen Sie die Trockenschalen oder das Gitter heraus.
D. Setzen Sie die Lebensmitteltrocknungsschalen ( wenn Sie Maschenfolien verwenden müssen, legen Sie diese bitte auf die leere Schalen) wieder in die Maschine ein.
E. Schließen Sie die Tür.
F. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose .
G. Bedienen des Bedienfelds und Auswählen von Funktionen
A.

1. Trocknungsfunktion :
1.1 Legen Sie die Lebensmittel auf das Backnetz und geben Sie e die Maschine. Schließen Sie die Tür.
1.2 Einschalten des Netzteils .
1.3 Drücken Sie den Netzschalter.
1.4 Wählen Sie im Rezeptbereich das gewünschte Rezept aus, klick
Sie einmal zum Auswählen, klicken Sie zweimal zum Abbrechen, Abbrechen kann erneut ausgewählt werden.
1.5 Um die gewünschte Temperatur einzustellen, klicken Sie zunächst
auf die Schaltfläche zur Aktivierung der Temperatureinstellung,
und klicken Sie dann auf das obere Dreieck um die Temperatur zu erhöhen, und das untere Dreieck um die Temperatur zu senken. Jede Einstellung erhöht oder senkt 5 Grad.
1.6 Um die gewünschte Zeit einzustellen, klicken Sie zunächst auf (Schaltfläche zur Aktivierung der Zeitanpassung, und klicken Sie
dann auf das obere Dreieck um die Zeit zu erhöhen, und das untere Dreieck , um die Zeit zu verkürzen. Jede Anpassung verlängert bzw. verkürzt die Zeit um 30 Minuten.
1.7 Nach der Auswahl drücken Sie die Start-Taste zu starten, und die Maschine beginnt zu heizen.
1.8 Die innere Lampe lässt sich jederzeit ein- und ausschalten und ist unabhängig.
2. Lebensmittelverarbeitung :
2.1 Funktionsbeschreibung
Für die Lebensmittel sind auf dem Bedienfeld eine voreingestellte Trocknungszeit und -temperatur eingestellt. Benutzer können die Trocknungszeit und -temperatur jedoch nach ihren Wünschen anpasses Zusätzlich zu den Lebensmitteln auf dem Bedienfeld muss der Benu die Backzeit und Temperatur der restlichen Lebensmittel einstellen. Alternativ kann er entsprechend der unten empfohlenen Zeit und
Temperatur backen. Der Benutzer kann Zeit und Temperatur auch d tatsächlichen Situation entsprechend anpassen.
| Icon display | Icon | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Name | DIY | Apple | Lemon | Banana | Mushroom | Meat & Fish | |
| Temperature (°C) | 35 | 75 | 75 | 75 | 75 | 75 | |
| Time (h) | 0.5 | 9 | 12 | 12 | 10 | 10 | |
2. 2 Vorbehandlung von Früchten :
-
2.1 Verdünnen Sie den Saft (1/4 Tasse Saft und 2 Tassen und lassen Sie die zu trocknenden Lebensmittel etwa 2 Minuten darin einweichen. (Hinweis: Fruchtsaft wird auf Lebensmittel abgestimmt, z. B Apfelsaft auf getrocknete Äpfel.)
-
2.2 Tisch für die Lebensmittelverarbeitung:
| Lebensmittelname | Zutatenspezifikationen | Temperatur°C | Trockenzustand | Zeit/Stunde |
| Aprikose | Halbieren und entkernen. M der trockenen Seite nach unten halbieren | 60-65 | Weich | 18-20 |
| Banane | Schälen und in 3 mm die Scheiben schneiden | 65-70 | Crispy | 12-14 |
| Feige | Waschen, Flecken entfernen und vierteln. Trockenseite nach unten | 60-65 | Weich | 18-20 |
| Kiwi | Waschen und in 6 mm d Scheiben schneiden | 60-65 | Weich | 8-11 |
| Pfirsich | Waschen, schälen, entkerne und in Hälften oder Scheib schneiden | 60-65 | Weich | 8-17 |
| Birne | Waschen, entkernen, schäle und in Kreise schneiden | 60-65 | Weich | 4-8 |
| Ananas | Schälen, Faseranteil entfernen, Kern herauslösen In 6 mm dicke Scheiberschneiden | 60-65 | Weich | 11-18 |
| R hubarb | Waschen und in 25 mm la Stücke schneiden | 60-65 | Weich | 6-10 |
| Erdbeere | Waschen und in 6 mm di Scheiben schneiden | 60-65 | Weich | 7-15 |
| Wassermelone | Schälen, in Spalten schneiden, Kerne entfernen und in 10 mm große Stüschneiden. | 60-65 | Weich und klebrig | 8-10 |
| Pitaya | Schälen und in 3 mm die Scheiben schneiden | 65-70 | Crispy | 10-14 |
| Apfel | Waschen, entkernen, schäle und in Kreise schneiden | 60-65 | Weich | 7-15 |
2. 3 Vorbehandlung von Gemüse :
-
3 1 Mit Dampf, kochendem Wasser oder Öl behandeln. Empfohlen für grüne Hülsenfrüchte, Blumenkohl, Brokkoli, Spargel und Kartoffeln.
-
3 2 Das vorbereitete Gemüse für ca. 3–5 Minuten in kochendes V geben, abtropfen lassen und auf ein Gitter legen.
- 3 3 Das Gemüse etwa 2 Minuten in Zitronensaft einweichen.
| Lebensmittelname | Zutatenspezifikationen | Temperatur°C | Trockenzustand | Zeit/Stunde |
| Artischocke | In 8 mm breite Streiferschneiden und ca. 10 Minuten garen. | 50-55 | zerbrechlich | 6-14 |
| Leguminosen | Schneiden und dünsten, b die Masse gleichmäßig undurchsichtig ist, auf einer feinmaschigen Teller verteilen | 45-55 | Hart / zerbrechlich | 10-18 |
| Brüsseler Blatt | Reine Blätter ohne Rhizon | 50-55 | Zerbrechlich | 8-30 |
| Blumenkohl | Sanft gedämpft, geschnitter | 50-55 | Hart | 6-16 |
| Sellerie | 7mm dicke Scheibenschneiden | 50-55 | Zerbrechlich | 6-14 |
| ChinesischerSchnittlauch | schneiden | 50-55 | Zerbrechlich | 6-10 |
| Knoblauch | Geschält und in Scheibergeschnitten | 50-55 | Zerbrechlich | 6-16 |
| Schwarz er Pfeffer | gesamte | 65-70 | Zerbrechlich | 8-14 |
| Zwiebel | Scheibe | 50-55 | Zerbrechlich | 8-14 |
| Pea | 3-5 Minuten dämpfen | 65-70 | Zerbrechlich | 8-14 |
| Spinat | Gedämpft bis sie verwelksind | 50-55 | Zerbrechlich | 6-16 |
| Ein Spargel | Nach dem Waschen in 2 mm große Stücke schneid | 50-55 | Crispy | 4-6 |
| Rübe | Dämpfen, abkühlen lassenWurzeln und Köpfe entfernen, in 25 mm groStücke schneiden | 50-55 | Crispy | 9-12 |
| Rote Beete | Die 10 mm dicke Spitz herausnehmen, am besten gründlich schälen und anschließend in 5 mm die Scheiben schneiden. | 50-55 | Weich | 9-12 |
| B rocoli | Aufschneiden und weichkochen, in 10mm große Stücke schneiden | 50-55 | Crispy | 10-14 |
| Kohl | Waschen und in 3 mm la Streifen schneiden | 50-55 | Crispy | 8-11 |
| Karotte | Ober- und Unterseite abschneiden und die Scha sauber schälen. Sanft dünsten und in 3 mm di Scheiben schneiden | 50-55 | Flexibel | 7-11 |
| Mais | Schneiden Sie die Maiskörner vom Maiskolben und verteilen Sie sie au dem Maschendraht | 50-55 | Crispy | 7-10 |
| Gurke | Waschen und in 3 mm die Scheiben schneiden | 50-55 | Flexibel | 4-8 |
| Aubergine | Waschen, schälen und in mm dicke Scheiben schneiden | 50-55 | Flexibel | 4-8 |
| Pilz | Waschen und in 8 mm d Scheiben schneiden | 50-55 | Flexibel | 4-7 |
| Rettich | Schrubben und Dampfbleiche (falls nötig) und in 8 mm dicke Sche schneiden | 50-55 | Weich / Flexibel | 7-11 |
| Chili | Waschen und die Kerne das Weiße entfernen. In mm lange Streifen oder Ringe schneiden. | 50-55 | Flexibel | 4-8 |
| Kartoffel | Waschen und schälen. Etv 4–6 Minuten dünsten, bis weich sind. In 6 mm die Scheiben schneiden. | 50-55 | Knusprig / weich | 7-13 |
| Kürbis | Waschen und in 6 mm d Scheiben schneiden | 50-55 | Flexibel | 10-14 |
| Tomaten | Nach dem Waschen in mm große Scheiben schneiden | 50-55 | Flexibel | 10-14 |
| Quetschen | Waschen und in 5 mm d Scheiben schneiden | 50-55 | Crispy | 7-11 |
| Süßkartoffel | Waschen und schälen. 4-Minuten dünsten. In 6 m dicke Scheiben schneiden. | 50-55 | Knusprig / weich | 7-13 |
2. 4 Vorbehandlung von Lebensmitteln wie Fleisch und Fisch :
-
4 1 Mageres Fleisch (ohne Fett- und Ölschicht): Es wird emp das Fleisch vor dem Trocknen zu marinieren, um seinen natürlichen Geschmack zu erhalten und es zart zu machen. Beim Marinieren sollt Salz verwendet werden, um dem Fleisch Wasser zu entziehen und es frisch zu halten. Marinierstandard: 1/2 Tasse Bohnenpaste; 1 Knoblauchzehe, zerdrückt; 2 Esslöffel brauner Zucker; 2 Esslöffel Ketch 1/2 Tasse Worcestershire-Sauce; 5/4 Teelöffel Salz; 1/2 Teelöffel Zwiebelpulver; 1/2 Teelöffel Pfeffer; alle oben genannten Zutaten misch. Das Fleisch wird in kleine Würfel geschnitten und in die Maschine gegeben.
-
4 2 Geflügelfleisch: Sämtliches Geflügelfleisch muss vor dem Trockr gegart werden. Am besten gedünstet oder gegrillt.
-
4 3 Fisch: Es empfiehlt sich, ihn vor dem Trocknen zu däm
oder zu braten (im Backofen bei 200 Grad für 20 Minuten backen).
| Lebensmittelname | Zutatenspezifikationen | Temperatur°C | Trockenzustand | Zeit/Stunde |
| Ruckartig | Verwenden Sie mageres Fleisch, um möglichst vie Fett zu entfernen, da Fett der Zeit verdirbt. In 6 mm dicke Scheibeschneiden und auf das Regal legen | 60-70 | Flexibel | 7-8 |
| Nüsse und Trockenfrüchte | Gleichmäßig auf dem Maschenblech verteilen | 50-55 | Hart / Zerbrechlich | 8-14 |
2. 5 Vanille und andere Vorbehandlungsmittel :
- 5 1 Überschüssiges Wasser abspülen, abschütteln und verdorbe Blätter entfernen. Die Vanille locker auf dem Regal verteilen.
| Lebensmittelname | Zutatenspezifikationen | Temperatur°C | Trockenzustand | Zeit/Stunde |
| Vanille/Kräuter | Verteilen Sie die Zutaten locker auf dem Regal, ans sie zu stapeln | 40-50 | Weich / Zerbrechlich | 8-12 |
| S Dufttee | Den Dufttee locker auf de Regal verteilen, nicht stape | 30-40 | Flexibel | 10-18 |
REINIGUNG UND WARTUNG:
-
Bitte schalten Sie die Maschine vor der Reinigung aus, ziehen Sie Netzstecker und sie muss vor dem nächsten Gebrauch trocken sein.
-
Bitte nehmen Sie das Zubehör entsprechend der Methode zur Mon und Demontage heraus und reinigen Sie es separat.
- Das Produkt sollte unmittelbar nach jedem Gebrauch gereinigt werden
- Tauchen Sie den Host nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten spülen Sie den Host nicht unter fließendem Wasser ab.
- Verwenden Sie in diesem Produkt keine Bleichmittel oder chemische Desinfektionslösungen/-tabletten.
- Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts keine Stahldrahtkugeln, Scheuermittel oder ätzende Flüssigkeiten (wie Benzin, Aceton oder Alkohol).
- Trocknen Sie den Host und sämtliches Zubehör nach der Reinigung
- Bitte reinigen Sie entsprechendes Zubehör rechtzeitig nach Gebrauch
GEMEINSAME PROBLEMANALYSE:
1 Trockenfruchtautomat funktioniert nicht/heizt nicht?
1.1 Prüfen Sie, ob Steckdose und Netzkabelstecker richtig angeschlossen sind.
1.2 Überprüfen Sie, ob das Netzkabel intakt ist. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seiner Wartungsabteilung oder ähnlichen Fachleuten ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
- Die Anzeige leuchtet nicht:
2.1 Liegt ein Stromausfall vor?
2.2 Ist das Netzkabel in einer Steckdose eingesteckt? Ist die Steckd ausgeschaltet?
- Die Taste reagiert nicht:
3.1 Prüfen Sie, ob die mittlere Taste nicht gedrückt ist. – Bitte drück Sie die mittlere Taste.
3.2 Wenn sich Flüssigkeit auf der Hand oder dem Bedienfeld befind Trocknen Sie die Flüssigkeit bitte ab.
3.3 Tragen Sie Handschuhe? – Tragen Sie keine Handschuhe.
- Anzeige „E1“ oder „E3“: Zeigt an, dass das Produkt defekt ist.
Wenden Sie sich zur Wartung an den Hersteller oder eine entspreche Wartungsstelle.
Notiz:
Wenn der Fehler nach der Analyse des oben beschriebenen Phänome immer noch nicht behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an di Wartungsstelle oder den Händler des Unternehmens. Laien ist es strengstens untersagt, die Maschine zu zerlegen.
Produktspezifikationen :
| Produktname | Dörrgerät | |
| Produktnummer | FD-1018 | |
| Nennspannung | 120 V | 2 2 0 V |
| Nennfrequenz | 6 0Hz | 5 0Hz |
| Nennleistung | 100 0W | |
| Größe ( L x B x H ) | 340*405*365 mm | |
| Bild | ![]() | |
Details zu Materialien, die in Kontakt mit Lebensmitteln kommen :
| Dieses Produkt und die Materialien, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, entsprechen geltenden Lebensmittelsicherheitsnormen. | |||
| Teilename | Material | Standard | |
| Trockenschalen | SUS 304# | GB4806.7-2 | |
| Maschenblech | PP | 016 | |
| Tropfschale | PP | ||
| Einsatzbedingungen: Edelstahlteile vermeiden den Kontakt mit stark säurehaltigen Substanzen | |||
Tipps:
- Wenn der obige Inhalt aufgrund von Modell- oder Teileänderungen ni mit dem tatsächlichen Produkt übereinstimmt, beziehen Sie sich bitte d vorherige Ankündigung auf das tatsächliche Produkt. Bitte haben Sie Verständnis!
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat









