EHM-939 - Filtre à eau Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EHM-939 Vevor au format PDF.

📄 310 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Vevor EHM-939 - page 1
Caractéristiques techniques Filtration par osmose inverse, capacité de filtration de 190 litres par jour, 5 étapes de purification.
Utilisation Idéal pour la purification de l'eau potable, installation sous évier, compatible avec différents types de robinets.
Maintenance et réparation Filtres à remplacer tous les 6 à 12 mois selon l'utilisation, nettoyage du réservoir recommandé.
Sécurité Certifié sans BPA, protection contre les fuites, système de coupure automatique.
Informations générales Dimensions compactes, poids léger, garantie de 1 an, manuel d'utilisation inclus.

FOIRE AUX QUESTIONS - EHM-939 Vevor

Comment installer le filtre à eau Vevor EHM-939 ?
Pour installer le filtre, commencez par couper l'eau. Ensuite, reliez le filtre à la conduite d'eau en utilisant les accessoires fournis. Assurez-vous que toutes les connexions sont bien serrées. Enfin, ouvrez l'eau et vérifiez les fuites.
Comment savoir si le filtre doit être remplacé ?
Le filtre doit être remplacé tous les 6 mois ou lorsque vous remarquez une diminution du débit d'eau ou un goût désagréable. Un indicateur de remplacement peut également être présent sur le modèle.
Le Vevor EHM-939 nécessite-t-il un entretien particulier ?
Oui, il est recommandé de rincer le filtre à l'eau claire avant la première utilisation et de le nettoyer régulièrement pour éviter l'accumulation de résidus.
Le filtre Vevor EHM-939 est-il compatible avec toutes les canalisations ?
Le filtre est conçu pour s'adapter à la plupart des canalisations standard. Si vous avez des canalisations non conventionnelles, vérifiez les dimensions fournies dans le manuel d'utilisation.
Que faire si le filtre fuit ?
Si vous détectez une fuite, vérifiez d'abord toutes les connexions pour vous assurer qu'elles sont bien serrées. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de remplacer le joint ou le filtre.
Quelle est la capacité de filtration du Vevor EHM-939 ?
Le Vevor EHM-939 peut filtrer jusqu'à 10 000 litres d'eau, selon la qualité de l'eau d'entrée. Cela dépend aussi de l'utilisation et de la fréquence de remplacement du filtre.
Puis-je utiliser le filtre avec de l'eau chaude ?
Non, le Vevor EHM-939 est conçu uniquement pour une utilisation avec de l'eau froide. L'eau chaude peut endommager le filtre et annuler la garantie.
Où puis-je acheter des filtres de remplacement pour le Vevor EHM-939 ?
Les filtres de remplacement peuvent être achetés sur le site officiel de Vevor, ainsi que sur différents sites de vente en ligne. Assurez-vous de choisir le modèle compatible.

Questions des utilisateurs sur EHM-939 Vevor

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Filtre à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EHM-939 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EHM-939 de la marque Vevor.

MODE D'EMPLOI EHM-939 Vevor

Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. Utilisation en intérieur uniquement ÉLIMINATION CORRECTE Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit nécessite une collecte sélective des déchets dans l'Union européenne. Ceci s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole. Les produits marqués comme tels ne peuvent pas être jetés avec les ordures ménagères normales, mais doivent être déposés dans un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. GARANTIES IMPORTANTES Lorsque vous utilisez votre Buffet Warmer, des précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies :

1. Lisez toutes les instructions.

2.Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle du réseau local avant de connecter l'appareil au secteur.

3. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est connecté au

4. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.

5. Il est impératif de débrancher le cordon d'alimentation après avoir utilisé

l'appareil, avant de le nettoyer et pendant sa réparation.

6. Une surveillance étroite est requise lors de l'utilisation de cet appareil à

proximité d'enfants. Ne laissez jamais l'appareil à la portée des enfants.

7. Les réparations des appareils électriques doivent être effectuées

uniquement par un électricien qualifié. Des réparations inappropriées- 3 - peuvent exposer l'utilisateur à de sérieux risques. 8.Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement et ne doit pas être utilisé à des fins commerciales.

9. N'utilisez pas l'appareil avec une fiche ou un cordon endommagé, après

un dysfonctionnement ou après une chute ou un dommage de quelque manière que ce soit.

10. N'utilisez pas l'appareil pour autre chose que l'usage auquel il est

destiné. 11.Ne touchez pas les surfaces chaudes, n'utilisez pas la poignée ou les boutons lorsque vous travaillez avec l'appareil. 12.Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Gardez l'appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. 13.Fixation de type Y : Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

INFORMATIONS FCC PRUDENCE: Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement ! Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. L’exploitation est soumise aux deux conditions suivantes :- 4 -

1) Ce produit peut provoquer des interférences nuisibles.

2) Ce produit doit accepter toute interférence reçue, y compris les

interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.

Changements ou modifications apportés à ce produit non expressément approuvés par la partie. Le fait d'être responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser le produit. Note: Ce produit a été testé et jugé conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B conformément à la partie 15 des règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Ce produit génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si ce produit provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et rallumant le produit, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes.

  • Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
  • Augmentez la distance entre le produit et le récepteur.
  • Connectez le produit à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
  • Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
  • La qualité de l’eau d’entrée doit répondre à la norme locale de qualité de l’eau potable. Si la qualité de l’eau n’est pas bonne, cela peut non seulement réduire la durée de vie de l’ioniseur d’eau, mais même nuire à- 5 - votre santé.
  • Le débit d'eau d'entrée doit être supérieur à 0,8 L/min, puis il entraînera le capteur de débit d'eau pour démarrer l'ioniseur d'eau. Si votre débit d'eau est inférieur à 0,8 L/min, l'ioniseur d'eau ne peut pas être allumé pour fonctionner. Ensuite, vous aurez peut-être besoin d’une pompe pour vous aider. DO NOT DAMAGE THE POWER CABLE AND PLUG
  • Ne forcez pas pour plier, tordre ou serrer le câble d'alimentation et la fiche.
  • Ne faites pas glisser le câble d'alimentation
  • Ne mettez pas de poids lourd dessus
  • Pour éviter un choc électrique ou un incendie, arrêtez d'utiliser la machine une fois que des dommages sont constatés sur le câble d'alimentation ou la fiche. S'il te plaît contactez des professionnels pour réparer le câble d’alimentation et la fiche endommagés.
  • Insérez toujours la fiche jusqu'au bout. Arrêtez d'utiliser une fiche d'alimentation endommagée ou desserrée. Dans le cas contraire, cela pourrait provoquer un choc électrique ou prendre feu.
  • Nettoyez régulièrement la poussière sur les broches de la prise d'alimentation. Car si la poussière entre en contact avec le brouillard d’eau, il existe un risque de choc électrique ou d’incendie. N'utilisez pas de solvants volatils pour nettoyer la machine. Nettoyez-le avec un chiffon doux et du détergent. DO NOT INSTALL THE WATER IONIZER IN THE PLACES BELOW
  • Près du feu ou d'un endroit à haute température (plus de 60 ℃ )
  • À l'extérieur ou exposé au soleil ou à la pluie
  • Dans un endroit vapeur ou humide
  • Ne démontez pas, ne réparez pas ou ne modifiez pas la machine vous-même. Veuillez contacter le distributeur/vendeur ou les- 6 - professionnels pour toute question.

TECHNICAL PARAMETERS AND SPECIFICATIONS

Modèle EHM-939 Source de courant AC115V 60Hz AC220V 50Hz Puissance de chauffage 1 8 00W 2700W Pouvoir électrolytique 110W 110W Puissance bide 1,5W 1,5W Pression de l'eau 0,1 ~ 0,3MPa 0,1 ~ 0,3MPa TDS eau d'entrée 50~1000mg/L 50~1000mg/L Débit 1,0 ~ 3,5 L/min 1,0 ~ 3,5 L/min Meilleur débit 2~3 L/Min 2~3 L/Min Temps de travail continu ≤30minutes ≤30minutes Durée d'utilisation du filtre 9000L (dépend de la qualité de l'eau) 9000L (dépend de la qualité de l'eau) Matériau des plaques Titane avec revêtement platine Titane avec revêtement platine Nombre de plaques 9 pièces 9 pièces Zone de la plaque électrolytique 1350cm² 1350cm² Plage de pH 3-11.2 3-11.2 Gamme ORP +500~-800mV +500~-800mV Température de l'eau d'entrée 5-40

Chauffer la température de l'eau 35-55℃ (95-131 ℉) Remarque : 1. La plage pH&ORP, la durée d'utilisation du filtre et le débit, etc. dépendent de l'état de votre approvisionnement en eau local.- 7 -

2. Les données PH sont des données de laboratoire, différentes régions

sont affectées par la valeur TDS, les données peuvent être différentes, ce qui est un phénomène normal.

3. Lorsque la fonction de chauffage fonctionne, la température de l'eau

sera maintenue à environ 35-55 ℃ .

1. Vérifiez les accessoires

Avant d'installer la machine, veuillez vérifier si tous les accessoires sont reçu. Si l'un d'entre eux manque, veuillez contacter le distributeur/vendeur. Adaptateur de robinet A Adaptateur de robinet B Enrouleur Ensemble en T Tuyau PE 1/4” Tuyau souple 3/8" Un sac accessoire Cordon d'alimentation Réactif pour test de pH Remarque : S'il y a une amélioration, elle sera clarifiée dans ce manuel. L'apparence, les changements de couleur et les spécifications du produit- 8 - sont sujets à modification sans préavis.

2. Environnement d'installation

A. Installez la machine dans un endroit qui évitera la lumière directe du soleil et le feu (plus de 1 mètre). B. Cet ioniseur d'eau utilise une alimentation AC120V ou AC220-240V . Veuillez le connecter à une prise de courant séparée et à l'écart d'autres appareils, tels qu'un four à micro-ondes. Pour garantir la sécurité, le fil de terre est nécessaire. C. Cet ioniseur d'eau fonctionne avec une pression d'eau de 0,1 à 0,3 MPa. Si la pression de votre eau d'entrée est inférieure à o,1MPa, veuillez installer une pompe de surpression.

3. Outils d'installation dont vous pourriez avoir besoin

A. Tournevis cruciforme B. Couteau tranchant C. Ruban PTFE

4. Présentation du schéma d'installation

REMARQUE : L'ensemble de pré-filtres est un composant facultatif et doit être acheté séparément pour l'assemblage. Il est normal qu'il n'y ait pas de tel composant dans le produit lui-même.- 9 - Étapes d'installation : Installer un robinet à bille à trois voies > un tuyau PE > un connecteur rapide 1/4" > un adaptateur de robinet B- 10 - Étape 1: Perçage : À moins de 70 mm du bord de l'évier, percez un trou traversant (diamètre 142 mm) sur la surface du comptoir avec une perceuse électrique. Remarque : Les comptoirs en marbre doivent utiliser un ouvre-trou en verre de φ 14 mm. Étape 2: Fixez la valve 2-2 : insérez la valve 2-2 dans le trou et fixez-la sur le comptoir avec un écrou hexagonal. Installation d'un robinet à tournant sphérique à trois voies- 11 - Doit fermer l'interrupteur principal du robinet d'eau domestique, connecter le robinet à tournant sphérique à trois voies à la conduite d'eau domestique de l'utilisateur, de sorte qu'une extrémité du robinet à tournant sphérique à trois voies soit connectée au tuyau d'entrée d'eau, l'autre extrémité soit connectée à l'extérieur. Tuyau d'équipement d'eau, puis connectez le tuyau d'eau PE (tuyau d'eau 1/4") à la sortie du robinet à tournant sphérique à trois voies.- 12 - Une fois le tube PE inséré dans l'écrou de fixation du robinet à bille, retirez le tube PE avec une longueur de fonctionnement suffisante, insérez le tube PE dans la vis de fixation de la base du robinet à bille, puis vissez l'écrou de fixation dans la vis de fixation et serrez-le. avec une clé pour mettre le robinet à tournant sphérique en position fermée. À ce stade, le robinet à tournant sphérique à trois voies et le tuyau PE sont installés et connectés. Insérez ensuite l'autre extrémité du tuyau PE dans le connecteur rapide droit 1/4", et l'autre extrémité du connecteur rapide est connectée à- 13 - l'interface inférieure de l'adaptateur de robinet B, et la partie sous le comptoir est installée. Installation de la machine ioniseur d'eau Fixez la machine ioniseur d'eau au mur avec un kit de suspension. La première étape consiste à placer directement la machine dans une position pratique et adaptée sur le comptoir ; La deuxième étape consiste à mesurer la hauteur appropriée au-dessus de l'évier (30 à 50 cm au-dessus de l'évier sont appropriés), à retirer les accessoires dans le sac d'accessoires , à retirer la plaque de suspension pour déterminer la position du trou de suspension de la machine . Si l'environnement d'installation n'est pas pratique pour percer des trous, veuillez utiliser de la colle sans clous pour fixer la plaque de suspension murale. Après avoir déterminé la position de la plaque de suspension murale, appliquez uniformément la colle sans clous sur la surface de fixation de la plaque de suspension murale , puis collez-la à la position fixe de la surface du mur (terminez l'opération dans les 5 minutes pour empêcher la colle de se solidifier ). Après fixation avec de la colle sans clous, il faut attendre 24 heures après que la colle soit complètement solidifiée avant d'accrocher la machine au mur.- 14 - La troisième étape consiste à utiliser une perceuse électrique pour percer deux trous d'une profondeur verticale d'environ 50 mm et d'un diamètre de 6 mm selon la position de perçage, et l'entraxe des deux trous est de 40 mm.- 15 -- 16 - Étape 8 : Retirez la machine du mur. Coupez le tuyau de 3/8" en 2 morceaux de longueur appropriée. Connectez les tuyaux aux buses IN et OUT au bas de la base de la machine. Adaptateur de robinet A : Insérez une extrémité du premier tuyau de 3/8" dans la sortie d'eau supérieure de l'adaptateur de robinet A et fixez-le fermement avec un collier de serrage. Connectez l'autre extrémité à l'entrée d'eau au niveau de la buse IN de la base de la machine et fixez-la fermement avec un collier de serrage. Insérez une extrémité du deuxième tuyau de 3/8" dans la sortie inférieure de l'adaptateur de robinet A et fixez-le fermement avec un collier de serrage. Connectez l'autre extrémité à la buse OUT de la base de la machine et fixez-la fermement avec un collier de serrage. Adaptateur de robinet B : Insérez une extrémité du premier tuyau de 3/8" dans la sortie inférieure de l'adaptateur de robinet B et fixez-le fermement avec un collier de serrage, puis connectez l'autre extrémité à la prise d'eau au niveau de la buse IN de- 17 - la base de la machine et fixez-le fermement. avec un collier de serrage. Insérez une extrémité du deuxième tuyau de 3/8" dans la sortie supérieure de l'adaptateur de robinet B et fixez-le fermement avec un collier de serrage. Connectez l'autre extrémité à la sortie de la base de la machine et fixez-la fermement avec un collier de serrage. Branchez le cordon d’alimentation. Tout d'abord, assurez-vous que les spécifications de l'alimentation à- 18 - connecter sont conformes aux exigences de la plaque signalétique, puis insérez la fiche du cordon d'alimentation (une extrémité est connectée à l'extrémité inférieure de la machine, l'autre extrémité est connectée à l'extrémité inférieure de la machine). source de courant). Une fois le câble d'alimentation branché, l'écran LCD et le voyant s'allument. En utilisation quotidienne, la fiche du câble d'alimentation ne peut pas être débranchée . HOW TO CONNECT THE ADAPTER TO THE FAUCET Type A: Ce type de robinet se fait avec les filetages extérieurs, après avoir retiré la buse de sortie du robinet. Connectez l'adaptateur au robinet et serrez la vis. Assurez-vous que la rondelle a été insérée avant de serrer. Tapez B : Connectez la partie en caoutchouc noir au robinet. Retirez le petit anneau en caoutchouc intérieur si nécessaire. Fixez l'anneau en acier avec le Tournevis. Fixez ensuite l'adaptateur sur les pas de vis en bas de la partie en caoutchouc noir.- 19 - HOW TO CONNECT THE HOSES TO THE ADAPTER

  • Insérez d'abord les tuyaux dans les boulons creux. Fixez les flexibles sur les buses, puis serrez les boulons creux. Tuyau supérieur (A) : Sortie d'eau du robinet. Connectez l'autre extrémité à l'entrée du pré-filtre. L'eau du robinet s'écoulera dans le jeu de pré-filtre. Tuyau inférieur (B) : Vidanger la sortie d'eau. Connectez l'autre extrémité à la prise à l'arrière de l'appareil. L'eau de vidange s'écoulera de la sortie. Tuyaux Installation Diagramme:
  • Un tuyau souple de 3/8" sera fourni avec la machine. Le tuyau souple de 3/8" relie la buse de sortie d'eau acide de l'adaptateur à la sortie d'eau à l'arrière de la machine.
  • Et un tuyau dur de 3/8" sera livré avec le jeu de pré-filtre. Coupez ce tuyau en 2 morceaux selon vos besoins. Comme le montre le schéma ci-dessus, une pièce relie la buse de sortie d'eau du robinet de l'adaptateur et l'entrée du pré-filtre. Une autre pièce relie la sortie du pré-filtre et l'entrée d'eau à l'arrière de la machine.
  • Si vous n'utilisez pas le kit de pré-filtre, vous devez couper le tuyau souple en 2 morceaux. Une pièce relie la buse de sortie d'eau acide de- 20 - l'adaptateur à l'entrée d'eau à l'arrière du machine. L'autre pièce relie la buse de sortie d'eau du robinet de l'adaptateur et l'eau . Entrée à l'arrière de la machine.

PRODUCT MAIN FEATURES

Cet ioniseur d'eau multifonctionnel peut être utilisé librement dans différentes eaux qualité et différentes normes des alimentations.

  • Un grand écran LCD coloré de 4,2 pouces, affichant plus d'informations.
  • L'écran LCD affiche le pH et l'ORP, le débit, la température, la durée d'utilisation du filtre, etc., aidant ainsi l'utilisateur à sélectionner l'eau appropriée.
  • Panneau de commande tactile CDC élégant et solide, bref, clair et plus facile à utiliser par les enfants et les personnes âgées.
  • En utilisant une alimentation SMPS haute puissance, il convient à de nombreuses alimentations différentes dans le monde, sûre et fiable.
  • L'électrolyse avec le système de contrôle automatique par micro-ordinateur peut fonctionner parfaitement avec le TDS de l'eau de 50 à 1000PPM.
  • Il dispose d'un système de filtration d'eau intégré, indiquant la durée de vie du filtre dans le temps, afin de garantir que la qualité de l'eau est sans danger pour la santé du corps et la durée de vie de la machine.
  • Il a la fonction autonettoyante, pour éviter le tartre et maintenir la haute performance.
  • Le Japon a importé des becs verseurs en acier inoxydable, ne rouillent jamais, peuvent être pliés dans n'importe quelle direction.
  • 9 pièces de titane de grande taille avec plaques de revêtement en platine, appliquées avec une membrane ionique importée du Japon, offrant une électrolyse plus efficace et une durée de vie plus longue.
  • Système de protection contre la surchauffe intégré, empêche l'eau à haute température de pénétrer dans la machine, assure la machine.
  • Il est livré avec 6 niveaux d'eau différents pour répondre aux différents usages quotidiens : cuisine, café/thé, boisson, eau purifiée, lavage de la- 21 - peau, désinfection.
  • Il est livré avec le contrôleur de débit d’eau qui peut allumer/éteindre l’eau sur la machine. Plus pratique que de contrôler par le robinet de la cuisine. Controlling Panel Overview- 22 -- 23 - LCD Display Introduction Alcalinité : couleur violette pour le niveau d'eau de cuisson, couleur bleue pour le niveau d'eau du café/thé, couleur bleu clair pour le niveau d'eau potable . Eau purifiée : affichage de la couleur verte . Acidité de l'eau : affichage de la couleur jaune pour le niveau d'eau de lavage de la peau, de couleur rouge pour le niveau d'eau de désinfection. Débit : affiche le débit d'eau actuel . Temp : affiche la température actuelle de l’eau . PH : affiche la valeur du pH (potentiel d'hydrogène) de l'eau de sortie du bec en acier inoxydable . ORP : affiche la valeur ORP (potentiel de réduction d'oxydation) de l'eau de sortie du bec en acier inoxydable . Nettoyage : la machine nettoie . Électrolyse : la machine électrolyse . Filtre : affiche la durée de vie du filtre interne .- 24 - Turbine : indique que l'eau passe à travers la machine . How to operate Allumez le bouton d'alimentation. Augmentez le régulateur de débit d’eau, puis l’eau entre dans le ioniseur d’eau. L'écran s'allumera dès que le débit d'eau sera supérieur à 0,8 L/min, puis l'appareil commencera l'électrolyse. L'écran s'allumera et le niveau de pH par défaut est sur le niveau d'eau Café/Thé, et en même temps, un triple bip rapide se fera entendre. Appuyez sur les 3 boutons de niveau d'eau alcaline (boisson, café/thé, cuisson) pour sélectionner différents niveaux d'eau au pH alcalin pour différentes utilisations. La lumière de l'écran se transforme en différentes couleurs pour indiquer différents niveaux d'eau alcaline. L'eau alcaline sortira par le bec supérieur en acier inoxydable et l'eau acide sortira par le tuyau de vidange inférieur. Appuyez sur le bouton Eau purifiée, l'ioniseur produira de l'eau purifiée qui n'est pas électrolysée (le voyant de l'écran devient vert). La lumière s'éteint 1 minute après la coupure de l'alimentation en eau. L'ioniseur passe automatiquement au niveau d'eau Café/Thé. Lorsque vous appuyez sur le bouton de désinfection, un bip continu se fait entendre (la lumière de l'écran devient rouge). L'eau acide sortira par le bec supérieur en acier inoxydable et l'eau alcaline sortira par le tuyau de vidange inférieur. La lumière s'éteint 1 minute plus tard après la coupure de l'alimentation en eau. L'ioniseur passe automatiquement au niveau d'eau Café/Thé. Lorsque le bouton de lavage de la peau est enfoncé, un bip continu se fait entendre (la lumière de l'écran devient rouge). L'eau acide sortira par le bec supérieur en acier inoxydable et l'eau alcaline sortira par le tuyau de vidange inférieur. La lumière s'éteint 1 minute plus tard après la coupure de l'alimentation en eau. L'ioniseur passe automatiquement au niveau- 25 - d'eau Café/Thé. Lorsque vous appuyez sur le bouton de nettoyage, la musique sera entendue. La lumière de l'écran devient rouge. Après le nettoyage (environ 1 minute), l'ioniseur passera automatiquement au niveau d'eau Café/Thé. Remarque : Dans des niveaux d'eau alcaline, lorsque le débit d'eau est inférieur à 0,8 L/minute, l'ioniseur démarre le nettoyage automatique (l'écran LCD devient rouge). Après 10 secondes, le nettoyage automatique s'arrêtera, l'écran LCD deviendra bleu et l'ioniseur passera en mode veille. S'il n'y a aucune opération dans un délai d'une minute, l'écran LCD s'éteindra. Function Setting N'ouvrez pas le robinet d'eau lorsque vous allez régler la machine. 1.Réglage de la température de l'eau : Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Eau potable pendant 5 secondes pour accéder au réglage de la température. Ajustez les lectures en appuyant sur le bouton Nettoyage pour augmenter et sur le bouton Chauffage pour diminuer. 2.Réglage de l'heure : Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Café / Thé eau pendant 5 secondes pour accéder au réglage de l'heure. Ajustez les lectures en appuyant sur le bouton Nettoyage pour augmenter et sur le bouton Chauffage pour diminuer. Après avoir réglé l'heure, appuyez à nouveau sur le bouton Café/Thé eau pour régler les minutes. Appuyez sur le bouton Café / Thé eau pour enregistrer le réglage et passer en mode veille. 3.Réglage du niveau PH : Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Eau de cuisson pendant 5 secondes pour accéder au réglage du niveau de pH. Vous pouvez configurer 1-2-3 pour une force d'électrolyse faible, moyenne et élevée.- 26 - Ajustez les lectures en appuyant sur le bouton Nettoyage pour augmenter et sur le bouton Chauffage pour diminuer. Appuyez ensuite sur le bouton Eau de cuisson pour enregistrer le réglage et passer en mode veille. 4.Réglage de la durée de vie du filtre : Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Eau de lavage de la peau pendant 5 secondes pour accéder au réglage de la durée de vie du filtre. La plage de réglage de la durée de vie du filtre est de 1 000 L à 9 000 L. Ajustez les lectures en appuyant sur le bouton Nettoyage pour augmenter et sur le bouton Chauffage pour diminuer. Appuyez ensuite sur le bouton Eau de lavage de la peau pour enregistrer le paramètre et passer en mode veille. Remarque : lorsque la durée de vie du filtre est inférieure à 100 litres, l'indicateur de durée de vie du filtre clignote pour rappeler de remplacer le filtre. 5.Paramètre de nettoyage : Appuyez et maintenez le bouton d'eau de lavage de la peau pendant 5 secondes pour accéder au paramètre de durée de vie du filtre, puis continuez d'appuyer 3 fois sur le bouton d'eau de lavage de la peau pour accéder au paramètre de nettoyage. Appuyez sur le bouton Nettoyage pour augmenter et sur le bouton Chauffage pour diminuer. Vous pouvez choisir entre « 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, EL » en fonction de la qualité de l'eau d'entrée. Les chiffres signifient que chaque fois que la capacité d'évacuation de l'eau atteint la quantité correspondante, le voyant rouge de nettoyage s'allume. Vous devrez appuyer manuellement sur le bouton de nettoyage pour démarrer le programme de nettoyage. S'il est réglé sur « EL », chaque fois que la capacité d'évacuation de l'eau atteint 90 L, le voyant de nettoyage rouge s'allume et le processus de nettoyage automatique démarrera la prochaine fois lorsque l'eau coulera. Après le réglage, appuyez sur le bouton Eau de lavage de la peau pour enregistrer le réglage et passer en mode veille au niveau d'eau Café/Thé. Lorsque le programme de nettoyage est en cours, la musique joue, le- 27 - voyant de nettoyage rouge clignote et l'écran LCD devient rouge. Après 1 minute, le processus de nettoyage s'arrêtera automatiquement et reviendra à l'état de veille au niveau d'eau Café/Thé par défaut. General Use & Instruction For Different pH Water Fonction Utilisations d’eau à différents

Référence des aliments au même

Eau alcaline Eau purifiée Cuisson/ Nettoyage des aliments pH 9,5 ~ 11,0 Niveau d'eau de cuisson

  • Bon pour la cuisson du riz et des nouilles, préserve sa saveur naturelle plus longtemps.
  • Bon pour préparer des soupes et utile pour conserver leurs nutriments et leurs couleurs.
  • Faire tremper les légumes, le bœuf, le porc et le poisson frais pour éliminer le goût de poisson et conserver les saveurs naturelles des aliments.
  • Efficace pour réduire les pesticides sur les fruits et légumes. Gingembre Raisins Varechs Algues- 28 - En train de préparer Café et thé pH 8,5

10,0 Niveau d'eau pour café/thé

  • Après une période d'utilisation initiale, ce niveau convient à la consommation quotidienne
  • Bon pour faire du thé ou du café, réduire l'amertume et donner un meilleur goût.
  • Antioxydant puissant pour éliminer les radicaux libres du corps Champignons Fèves de soja Épinard Dally buvant pH 7,5 ~ 9,0 Niveau d'eau potable
  • Convient pour boire quotidiennement et améliorer votre santé globale
  • Améliore les conditions de maux d'estomac, de constipation, de diarrhée et de goutte. Banane Carotte châtaigne laitue haricots rouges Eau purifiée Niveau d'eau purifiée pH 7,0
  • Pas de couleur, pas de goût, pas d'impureté
  • Convient pour prendre des médicaments, faire du lait et pour l'alimentation de bébé Asperges Pain Lait Miso Tofu- 29 - Eau acide Eau purifiée pH 4,5 ~ 5,5 Niveau d'eau de lavage de la peau
  • Ne convient pas à la consommation
  • Proche du pH de la peau, il a un effet astringent lors du nettoyage du visage.
  • Idéal pour le bain des peaux sensibles et des nourrissons, soulagement des coups de soleil
  • Minimiser l’apparence des pores
  • Bon pour se brosser les dents pour garder une haleine fraîche.
  • Redonne de la brillance aux cheveux. Bœuf Bière Palourde Riz Pieuvre Stérilisation

pH 3,0~ 4.5 Niveau d'eau désinfectante

  • Antibactérien pour le nettoyage de la vaisselle et des sols.
  • Élimine les produits chimiques agricoles résiduels sur les fruits et légumes lors de leur trempage dans de l'eau acide.
  • Idéal pour nettoyer les taches tenaces sur la vaisselle Fromage Jaune d'œuf avoine calmar The Benefits Of Hydrogen In Alkaline Water
  • Qu’est-ce que l’hydrogène ? -----"Le carburant de la vie."- 30 - Le lauréat du prix Nobel Albert Szent-Gyorgyi a déclaré dans sa conférence Nobel de 1937 : « Une cellule vivante a besoin d'énergie, pas

non seulement pour toutes ses fonctions, mais aussi pour le maintien de sa structure" ... " font ressortir le fait que notre corps ne connaît en réalité qu'un seul carburant, l'hydrogène. »

  • L'hydrogène est l'antioxydant le plus petit et le plus léger. En raison des électrons libres et de la nature réactive des formes atomiques et moléculaires de l'hydrogène, il est considéré comme l'un des antioxydants les plus puissants avec un effet antioxydant élevé. potentiel de réduction. En raison de sa petite taille, il pénètre également facilement à travers les membranes cellulaires, pour rajeunir et réparer nos cellules endommagées par les agents nocifs. Radicaux. Les antioxydants empêchent l'oxydation des cellules par combinaison chimique avec les radicaux libres. Comme chacun le sait, les dommages causés par l’oxydation sont causés par des radicaux libres nocifs. C’est l’une des principales causes de maladies. Et l’hydrogène est l’un des meilleurs antioxydants qui élimine sélectivement les radicaux libres nocifs en raison de sa réductibilité applicable. Il est des centaines de fois plus efficace que les antioxydants comme Vitamine C. L'avantage de l'hydrogène est l'absence d'effets secondaires. Il peut être utilisé ou consommé sans limites . ou des restrictions.- 31 - L'hydrogène est un gaz interne dont les scientifiques ont découvert que la bactérie présente dans notre gros intestin produirait de l'hydrogène par fermentation. The Benefits Of Hydrogen In Alkaline Water
  • Comment l’eau riche en hydrogène agit-elle comme antioxydant ? Les radicaux libres qui se trouvent à l'extérieur des cellules peuvent être éliminés par les polyphénols, les vitamines C et E. Alors que les radicaux libres à l’intérieur des cellules ne pouvaient être- 32 - éliminés que par l’eau riche en hydrogène. L’eau riche en hydrogène peut pénétrer librement dans la cellule en raison de sa plus petite taille. C'est pourquoi notre corps a besoin d'eau riche en hydrogène. Notre ioniseur d'eau est conçu pour produire beaucoup d'hydrogène dans l'eau alcaline, dès que l'eau la traverse. Au cours du processus d'électrolyse, l'hydrogène et l'oxygène sont séparés et seul l'hydrogène peut traverser la membrane ionique, permettant ainsi de maximiser la concentration d'hydrogène dissous et d'électrons.

PRINCIPLE OF OPERATION

Le principe de base de l’ioniseur d’eau est l’électrolyse de l’eau pour modifier le PH et le potentiel d’oxydo-réduction (ORP) afin de séparer l’hydrogène et l’ion hydroxyde. En général, l'eau ne peut pas se décomposer en O2 et H2 à l'état naturel, mais selon la loi de Faraday de l'électrolyse, si vous ajoutez une cathode et une anode dans l'eau. Lorsque le courant est allumé, l'eau sera électrolysée Les matériaux de l'anode sont généralement du platine ou du platine. Ils ne sont pas faciles à dissoudre. La réaction d'oxydo-réduction de la cathode et de l'anode est la suivante 2H2O+2e-= 2OH- + H2 Eau électrolytique alcaline avec réducteur E0 = 0-0,0591pH H2O= 2H+ + 1/2O2 + 2e- Eau électrolytique acide avec oxydant E0 = 1,228-0,0591pH Une fois l’hydrogène et l’oxygène produits à la surface de la cathode et de l’anode, l’eau autour des électrodes devient alcaline et acide. Dans le même temps, les ORP sont modifiés. La membrane semi-perméable poreuse ou la membrane semi-perméable que le cation-anion peut traverser sélectivement sera insérée dans les deux pôles pour limiter l'eau. L'eau acide à haute concentration et oxydante sera collectée à partir du pôle positif, l'eau alcaline à haute concentration et réductrice sera collectée à partir du pôle négatif. C'est le principe de fonctionnement du ioniseur- 33 - d'eau. Precautions For Use Avant d'utiliser cet ioniseur d'eau, veuillez lire attentivement ces précautions. Veuillez utiliser cet ioniseur d'eau en suivant les précautions pour éviter tout dommage à la machine ou à votre santé.

  • L’eau de ville ou municipale est recommandée. L’eau de puits ou l’eau souterraine contenant des impuretés, des produits chimiques et des métaux lourds n’est pas recommandée.
  • Veuillez remplacer les filtres à eau à temps, pour garantir que la qualité de l'eau est bonne pour votre santé et la durée de vie de la machine.
  • Ne le connectez pas à un chauffe-eau. Assurez-vous que la température de l'eau d'entrée est inférieure à 113 degrés Fahrenheit (45 degrés Celsius). Gardez la machine à l'écart des températures élevées et de la lumière directe du soleil.
  • N'utilisez pas d'eau pour rincer directement la machine et n'utilisez pas non plus d'alcool ou d'autres solvants volatils pour l'essuyer. Veuillez utiliser un chiffon doux avec de l'eau savonneuse pour l'essuyer doucement.
  • N'utilisez pas de récipient en aluminium ou en cuivre pour l'eau alcaline ou acide, car l'eau pourrait être contaminée par ces types de récipients.
  • Ne démontez pas la machine et les composants. Ne bloquez pas, ne pliez pas et ne cassez pas le tube de sortie. Lorsque la machine fonctionne, afin d'expulser l'eau librement, ne gardez pas le tube de sortie d'eau de vidange en hauteur. Et le tube d'évacuation de l'eau ne doit pas mesurer plus de 60 cm de longueur.
  • Chaque matin, avant de récupérer l'eau alcaline de l'ioniseur, laissez l'eau couler pendant 10 à 30 secondes pour rincer l'eau de la machine et des fi ltres . Et en fin de compte, c'est Il est suggéré de rincer pendant 10 à 15 secondes au niveau « Eau purifiée » et au niveau d'eau « Assainissement » pour éviter le tartre.
  • L'eau alcaline et acide ionisée doit être utilisée dès que possible dans les- 34 - 24 heures.
  • Ne prenez pas de médicaments avec de l'eau alcaline. Veuillez utiliser de l'eau purifiée.
  • Ne buvez pas d'eau acide.
  • Veuillez débrancher la fiche d'alimentation lorsque vous n'utilisez pas la machine pendant une longue période. Troubleshooting Problème 1 : Le voyant d’alimentation n’est pas allumé ou l’écran LCD ne s’affiche pas. Solution : veuillez vérifier que l'alimentation électrique est correctement connectée et rebrancher le cordon. Problème 2 : Le panneau de commande tactile ne fonctionne pas ou ne répond pas (mais la machine peut toujours fonctionner normalement). Solution : Veuillez débrancher le cordon d'alimentation et attendre une minute, puis brancher le cordon d'alimentation. Une fois le courant rétabli, l'appareil devrait revenir à un fonctionnement normal. Remarque : Ne partagez pas l'alimentation électrique avec un gros appareil électrique. Ne placez pas l'ioniseur à proximité d'appareils à rayonnement électromagnétique, par exemple des fours à micro-ondes. Problème 3 : Le rétroéclairage de l'écran LCD n'est pas allumé et l'écran LCD est sombre lorsque l'eau passe à travers. Solution : La pression de l'eau du robinet est FAIBLE (débit d'eau inférieur à 0,8 L/minute), veuillez augmenter la pression de l'eau et vérifier si le filtre est bloqué ou non. Remplacez les filtres si nécessaire. Problème 4 : De l'eau acide/alcaline ou de l'eau purifiée sort. Solution : Veuillez remplacer les filtres à eau si nécessaire. Si la pression de l'eau est trop basse, veuillez augmenter la pression de l'eau. Si le voyant « indicateur de nettoyage » est « allumé », veuillez lancer le cycle de nettoyage. Problème 5 : Il y a des sédiments blancs dans l'eau alcaline.- 35 - Solution : L’eau alcaline produite est généralement de couleur blanchâtre, car elle contient des bulles d’air lors de la production. Il redeviendra clair très bientôt. C’est normal et l’eau est potable. Problème 6 : Un film blanc apparaît sur la paroi intérieure du réservoir d'eau alcaline. Solution : Il s'agit d'une cristallisation du carbonate de calcium par le gaz présent dans l'air après la réaction de (composants solides du calcium). Ces substances blanches sont normales lors de la génération d’eau alcaline. Cela ne veut pas dire qu’il y a un problème avec l’eau. L'eau est potable. Remarque : Si cette condition persiste, veuillez utiliser de l'acide citrique de qualité alimentaire ou du vinaigre blanc pour nettoyer les plaques d'électrode. Laissez la machine tremper pendant quelques heures et rincez abondamment. Veuillez consulter les procédures d'entretien. Remarque : Si la machine n'est pas utilisée pendant une longue période, veuillez débrancher le cordon d'alimentation, retirer le filtre et retirer le shunt Watergate et le purificateur d'eau. Égoutter soigneusement et placer la cartouche filtrante dans un sac/film en plastique scellé et conserver au réfrigérateur. Problème 7 : La quantité d’eau alcaline produite diminue progressivement. Causes possibles et solutions : Pression de l'eau d'entrée - assurez-vous que la pression de l'eau d'entrée est suffi sante - supérieure à 40 psi. Obstruction du filtre – veuillez vous assurer que la durée de vie du filtre est correcte et remplacez les filtres si nécessaire. Accumulation excessive de dépôts de calcium dans le tube de sortie – veuillez nettoyer le tube de sortie si nécessaire. Tremper dans de l'acide citrique si nécessaire. Accumulation excessive de dépôts de calcium sur les plaques d'électrolyse – veuillez contacter le service client pour obtenir de l'aide. Fabriqué en ChineTechnique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/supportTechnisch Support- und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support WASSERIONISIERGERÄT BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL: EHM-939 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are actually saving half in comparison with the top major brands.- 1 - MODELL: EHM-939 Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us: Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support NEED HELP? CONTACT US! This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vevor

Modèle : EHM-939

Catégorie : Filtre à eau