CB-108A - Aspirateur Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CB-108A Vevor au format PDF.
| Type de produit | Nettoyeur à vapeur |
| Marque | Vevor |
| Modèle | CB-108A |
| Tension nominale | 120 V ~ 60 Hz / 220-240 V ~ 50-60 Hz |
| Puissance | 1500 W (120 V) / 2000 W (220-240 V) |
| Capacité du réservoir d'eau | 2,5 L |
| Longueur du cordon d'alimentation | 5 m |
| Matériau de la chaudière | Aluminium super épais moulé sous pression |
| Temps de chauffe | Environ 2 minutes |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de manque d'eau, soupape de surpression, verrouillage enfant |
| Fonctions | Nettoyage vapeur haute température, débit de vapeur réglable, verrou vapeur continue |
| Accessoires inclus | Tuyau souple, tube rallonge, brosse à repasser, brosse à verre, grande buse, brosse à cheveux (x2), buse droite, brosse à plancher, patin de tapis, brosses rondes (inox et nylon), serviette, entonnoir, tasse à mesurer, essuie-glace, sac |
| Utilisation recommandée | Domestique, pour sols, fenêtres, climatiseurs, fours, etc. |
| Entretien et nettoyage | Vider l'eau après chaque utilisation, nettoyer avec un chiffon sec, ne pas immerger |
| Garantie | Certificat électronique sur www.vevor.com/support |
FOIRE AUX QUESTIONS - CB-108A Vevor
Questions des utilisateurs sur CB-108A Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CB-108A - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CB-108A de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI CB-108A Vevor
Certificat d'assistance et de garantie électronique https://www.vevor.com/support
NETTOYEAR À VAPEUR
MANUEL DE L'UTILISATEUR
CB-108A
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs « Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisé nous uniquement
représente une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant certains outils
avec nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couve toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien vou vérifier soigneusement
lorsque vous passez une commande chez nous si vous êtes réellement Économie Moitié par rapport aux plus grandes marques.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Steam Cleaner
CB- 108 A

Vous avez des questions sur nos produits ? Vous avez besoin d'un assistance technique ? N'hésitez pas à nous contacter :
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement tous les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le c'est d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous vous informerons plus si des mises à jour technologiques ou logiciellen sont disponibles sur notre produit.
![]() | Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'util doit lire attentivement le manuel d'instructions. |
![]() | La conformité est une certification de sécurité CE . |
![]() | Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européen 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée indique que le produit doit faire l'objet d'une collecte des déchets dans l'Union européenne. Cela s'applique au proc tous les accessoires marqués de ce symbole. Les produits m comme tels ne peuvent pas être jetés avec les déchets mén normaux, mais doivent être déposés dans un point de collect recyclage des appareils électriques et électroniques. |
Caractéristiques du produit
- Avantage
Avec une technologie brevetée unique utilisant une température élevée une pression de vapeur pour nettoyer les sols, les fenêtres, les mach fumée, les climatiseurs et les fours à micro-ondes. Aucun réactif chim presque aucun dommage lors du nettoyage des articles.
- Sécurité
La haute sensibilité du système de contrôle de la température et de pression peut fournir de la vapeur Ⓔ.135
Arrêt automatique lorsque l'eau est épuisée.
Grâce à la fonction de soupape de surpression automatique, si la pre de vapeur dans la chaudière est trop élevée, elle sera libérée directe
- Durable
La chaudière en aluminium super épaisse avec une conception moulée sous pression peut permettre un temps de chauffage rapide et une lo
durée de vie.
- Économie d'énergie
Le tuyau de chauffage spécial avec la conception d'intégration de la chaudière en fait un chauffage complet avec une efficacité et une én élevées conservation.
Dispositifs de sécurité
L'avis ci-dessous est destiné à éviter tout préjudice et tout dommage l'utilisateur et aux autres. [ Interdit ] & [ Attention ] .
Interdit | |
Veuillez ne pas utiliser le mains mouillées pour débranche la prise. | Veuillez ne pas mettre d poids lourd sur le cordon d'alimentation |
Ne débranchez pas la fid'alimentation si l' appareil est sous tension | Ne pas toucher la vapeur moins de 20 cm du pistolet |
N'ouvrez pas la soupape de surpression lors de l'utilisati Il faut l' éteindre et attendre d refroidisse. | N'endommagez pas le cordon d'alimentation. N'utilisez pas de cordon d'alimentation d'interrupteur cassé. |
Ne versez aucun autre liquide que de l'eau propre | S'il vous plaît, ne laissez pas les enfants jouer. |
Ne placez pas la machin sur une surface non lisse et chauffée . | Ne pas utiliser d'eau pour rincer ou le mettre dans un e humide |
Ne pas utiliser lorsqu'il n pas d'eau. Le voyant rouge s'allume. | Ne pas jeter lorsque l'appareil est sous tension en de brûlures |
Attention | |
Couper l'alimentation : panne de courant, panne de machine | Veuillez utiliser la machine dans une pièce ventilée |
Ce produit est adapté à usage familial, ne l' utilisez pa des fins industrielles | assurez-vous de verrouiller la sécurité enfants lorsque vous arrêt de l'utiliser |
Veuillez vérifier s'il est endommagé avant utilisation ou arrêtez-le lorsque vous constate une anomalie. | La vapeur sera prête après 2 minutes. Le voyant vert s'allume |
Il peut y avoir un peu dans la vapeur lors de la pre utilisation. | Ne changez, ne remplacez e ne retirez aucune pièce tant que machine n'a pas refroidi . |
Si la température est inférieure à Ⓔ, ne nettoyez pa les fenêtres | Ne vaporisez pas de vapeur pour nettoyer la vitre dans la mêr position pendant plus de 2 secon |
Assurez-vous que la fiche de la prise est bien branchée. | Lorsque vous ne l'utilisez pas ou que vous partez, coupez l'alimentation |
Toute panne doit être signalée à un centre de service professionnel | Veuillez vider l'eau lorsque vous avez fini de l'utiliser à chaque fois |
Unité et accessoire
| Unité x1 | ![]() | Enrouleur de cordon x1 | ![]() |
| Tube rallonge x: | ![]() | Brosse à repasser x1 | ![]() |
| Brosse à verre x1 | ![]() | Grande buse x1 | ![]() |
| Brosse à cheveux x2 | ![]() | Buse droite x1 | ![]() |
| Brosse à plancher x1 | ![]() | Patin de tapis x1 | ![]() |
| Brosse ronde × (inoxydable) | ![]() | Brosse ronde 3 (Nylon) | ![]() |
| Serviette ou brosse à sol x | ![]() | de repassage x1 | ![]() |
| Entonnoir x1 | ![]() | Tasse à mesurer × 1 | ![]() |
| Essuie-glace x1 | ![]() | Sacx1 | ![]() |
Structure de l'unité

| Non. | Nom | Fonction |
| 1 | Tuyau souple | Livrer la vapeur |
| 2 | Lumière LED | Afficher les états de vapeur |
| 3 | Poignée de l'unité | Cueillir à la main |
| 4 | Pistolet à vapeur | Contrôle marche/arrêt de la vapeur |
| 5 | Prise d'alimentation | Se connecter à l'électricité |
| 6 | Réservoir d'eau | Stockage de l'eau |
| 7 | Interrupteur d'alimentation | Allumer/éteindre |
| 8 | Roue | Facile à déplacer |
Structure du pistolet à vapeur

text_image
1 2 3 4 5| Non. | Nom | Fonction |
| 1 | Buse à vapeur | Sortie de vapeur |
| 2 | Verrouillage des accessoires | Fixe lorsqu'il est connecté à des accessoires. Retirez les accessoires lorsqu'ils sont enfoncés |
| 3 | Bouton réglable | Réglable la quantité de vapeur |
| 4 | Serrure à vapeur | Verrouillage de la vapeur/Vapeur automatique |
| 5 | Gâchette à vapeur | Contrôlez la marche/arrêt de la vapeur |
Mode d'emploi
2. Remplissez l' eau
Veuillez retirer le réservoir d'eau pour le remplir d'eau avant utilisation eau peut être remplie jusqu'à 2,5 L.

★ Assurez-vous qu'il n'y a pas d'eau résiduelle dans le réservoir d'e
après chaque utilisation. Cela permet de garantir que toute l'eau de chaudière sera très propre.

N'injectez aucun liquide autre que de l'eau propre
2. Allumez
Branchez la fiche dans la prise et ouvrez l'interrupteur d'alimentation. l'appareil est sous tension, le voyant rouge s'allume.

N'utilisez pas de mains mouillées pour toucher l'alimentation

N'utilisez pas de cordon d'alimentation ou de prise de courar
cassé.
4. Opération
Si un voyant vert s'allume la première fois, cela signifie que la vape prête.
Maintenez le pistolet à vapeur à la main et déplacez la gâchette ver l'avant. La vapeur sortira directement.
Si vous avez besoin de vapeur automatique sans main, tournez simplement le verrou de vapeur vers le côté droit lors de l'utilisation.
Il y aura d'abord un peu d'eau dans la vapeur. Ne pas utiliser pour un tapis, repasser des vêtements, etc. Il est conseillé de vaporiser da récipient. Cela redeviendra normal après 2 à 3 secondes.
Voici le bouton de réglage de la vapeur dans le pistolet. Veuillez aju quantité de vapeur en fonction de la situation réelle. Pour une utilisat
prolongée, vous pouvez tourner le verrou de vapeur vers la droite et
la vapeur sort sans que la main ne la touche. Pour arrêter, tournez simplement le verrou de vapeur vers la gauche.
En cas d'absence temporaire (recevez un appel), veuillez arrêter la va et tourner le verrou plus déclencher la vapeur vers la droite, et vous ne pourrez vapeur.
★ Veuillez choisir les accessoires appropriés en fonction de la situati réelle. Pour plus de détails, veuillez vous référer aux instructions des accessoires.
Si l'utilisateur est absent pendant une longue période, veuillez co l'alimentation.
★ Il y a un bourdonnement lorsqu'il y a un manque d'eau.
Si vous souhaitez continuer à l'utiliser, ajoutez simplement de l'eau directement dans le réservoir.
★Certains bruits sont le bruit d'une pompe à eau en fonctionnement.
5. Stockage et nettoyage
Veuillez éteindre l'appareil lorsque vous avez fini de l'utiliser.
Si la vapeur n'a pas été complètement libérée, veuillez garder votre sur le Appuyez sur le bouton vapeur jusqu'à ce qu'aucune vapeur ne puisse être libérée.
★ S'il y a de la saleté sur la surface du corps, veuillez utiliser un sec avec un peu d'eau pour essuyer doucement.

N'utilisez pas d'eau pour pulvériser la machine.

Ne le placez pas sous l'humidité qui pourrait provoquer un t-circuit .
Vous pouvez installer l'enrouleur de cordon à l'arrière de l'appareil et assembler le cordon d'alimentation dessus.

Le pistolet à vapeur peut être placé directement sur la poignée. Après le nettoyage, veuillez le conserver dans un endroit sombre et :
Instructions d' utilisation des accessoires
11. Tube rallonge
Montez le tube rallonge et utilisez le nettoyeur vapeur pour nettoyer les fenêtres hautes ou les zones inaccessibles. Placez l'extrémité ouve du tube sur le pistolet à vapeur jusqu'à ce que le bouton de dévern du pistolet à vapeur s'enclenche en place. Utilisez un ou deux tubes rallonges, si nécessaire. Pour retirer la rallonge, appuyez sur le bouto déverrouillage et séparez les tubes d'un mouvement vers le bas.

Cette buse permet d'effectuer un nettoyage en profondeur et d'atteindre facilement des endroits tels que les coins, les jonctions ou les salles bain. Il suffit d'appuyer fermement sur la buse et d'ajuster directement pistolet.

Les brosses rondes en nylon et en métal sont insérées fermement da grande buse. Vous pouvez même éliminer les saletés tenaces des stor radiateurs, etc. Utilisez la petite brosse métallique. La brosse en nylon convient aux taches plus tenaces sur des matériaux moins sensibles comme l'acier inoxydable. Pour l'enlever, il suffit de la pousser vers le et de la retirer directement.

La buse droite s'insère fermement dans la grande buse et concentre de vapeur. Pour la retirer, il suffit de la pousser vers le bas et de
directement.

15. Brosse à cheveux
La brosse à cheveux est insérée fermement dans la grande buse et conçue pour nettoyer les espaces entre les carreaux, les sols, les fer etc. Pour la retirer, il vous suffit de la pousser vers le bas et de la directement.

16. Brosse à repasser
Pour repasser une chaise, un canapé, un lit, etc., placez la serviette repassage blanche sur
brosse à repasser et connecter avec le pistolet à vapeur.
De plus, vous pouvez régler le tube d'extension au milieu du trou de Vous pouvez y poser directement les vêtements.
Nous vous suggérons d'utiliser une petite quantité de vapeur lorsque utilisez cette fonction.

Pour nettoyer les vitres, les miroirs, les carreaux ou les objets à sur lisse, utilisez la brosse à vitres, qui est dotée d'un caoutchouc pour nettoyage. Une fois installée, placez les deux parties saillantes du gra à crochets, puis placez le couvercle de la brosse à vitres pour le repassage ; un clic audible retentira et l'installation sera terminée.

Si la température est inférieure à 0 °C, n'utilisez pas ce proc
pour nettoyer le verre.

Ne le placez pas dans la même position plus de 2 secondes
18. Brosse à plancher
Connectez l'embout de la brosse à plancher à l'extrémité du tube rall Assurez-vous que l'embout est bien en place. La brosse à plancher é idéale pour nettoyer les murs et les revêtements de sol lavables. Elle être utilisée avec ou sans la serpillère. Appuyez sur l'intérieur du man ouvrez les loquets pour fixer la serpillère.
Quant à la serviette, pliez-la d'abord en deux, puis fixez-la directement la brosse.
Ajoutez le patin de tapis si vous devez nettoyer le tapis .ouvrez les clips pour maintenir la serviette.

19. Entonnoir Tasse à mesurer
L'entonnoir et la tasse à mesurer sont fournis pour aider à remplir facilement et systématiquement la chaudière avec la quantité optimale d'eau.
20. Essuie-glace
L'essuie-glace sert à nettoyer les vitres ou les fenêtres.
Dépannage
| Situation | Veuillez vérifier les points suivants | Solution |
| Pas de vapeur pulvérisée | La fiche n'est pas bien ins dans la prise de courant | Réinsérer ou change la prise |
| Éteindre le voyant lumineux | Allumer l'interrupteur | |
| Pas d'eau | Remplir d' eau | |
| Impossible d'appuyer sur le bouton vapeur | Appuyez sur le verrouillage pour enfants | |
| Autres questions | Demandez un service professionnel | |
| L'eau coule de la buse | Il se peut qu'il y ait de dans la vapeur lors de l première utilisation ou à l'ar pendant un certain temps. | phénomène normal. I disparaîtra rapidement |
| Influencer l'utilisation normale | Demandez un service professionnel | |
| Autres | La vapeur sort à côté de buse | Demandez un service professionnel |
| Phénomène de déformation de ramollissement plastique | ||
| Aucun autre équipement électrique ne peut être utili |
Spécifications du produit
| MODÈLE | CB- 1 08A | |
| TENSION NOMINALE | 1 20 V ~ 60 H | 220-240V~50-60 Hz |
| POUVOIR | 1500 W | 2000 W |
| CAPACITÉ | 2,5 L | |
| LINGTH DU CORDOND'ALIMENTATION | 5 m | |
Fabricant : Ningbo Rongyida Electric Appliance Co., Ltd.
Certificat d'assistance et de garantie électronique



Interdit
Veuillez ne pas utiliser le mains mouillées pour débranche la prise.
Ne débranchez pas la fid'alimentation si l' appareil est sous tension
N'ouvrez pas la soupape de surpression lors de l'utilisati Il faut l' éteindre et attendre d refroidisse.
Ne versez aucun autre liquide que de l'eau propre
Ne placez pas la machin sur une surface non lisse et chauffée .
Ne pas utiliser d'eau pour rincer ou le mettre dans un e humide
Ne pas utiliser lorsqu'il n pas d'eau. Le voyant rouge s'allume.
Ne pas jeter lorsque l'appareil est sous tension en de brûlures
Attention
Couper l'alimentation : panne de courant, panne de machine
Veuillez utiliser la machine dans une pièce ventilée
Ce produit est adapté à usage familial, ne l' utilisez pa des fins industrielles
assurez-vous de verrouiller la sécurité enfants lorsque vous arrêt de l'utiliser
Veuillez vérifier s'il est endommagé avant utilisation ou arrêtez-le lorsque vous constate une anomalie.
La vapeur sera prête après 2 minutes. Le voyant vert s'allume
Il peut y avoir un peu dans la vapeur lors de la pre utilisation.
Ne changez, ne remplacez e ne retirez aucune pièce tant que machine n'a pas refroidi .
Si la température est inférieure à Ⓔ, ne nettoyez pa les fenêtres
Ne vaporisez pas de vapeur pour nettoyer la vitre dans la mêr position pendant plus de 2 secon
Assurez-vous que la fiche de la prise est bien branchée.
Toute panne doit être signalée à un centre de service professionnel
















