CB-108A - Odkurzacz Vevor - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia CB-108A Vevor w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące CB-108A Vevor
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję CB-108A - Vevor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. CB-108A marki Vevor.
INSTRUKCJA OBSŁUGI CB-108A Vevor
Wsparcie i certyfikat gwarancji elektronicznej https://www.vevor.com/support
ODKURZACZ PAROWY
INSTRUKCJA USR
CB-108A
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia używane wyłącznie przez nas
przedstawia szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując określone narzędzia
z nami w porównaniu do głównych, najlepszych marek i niekoniecznie oznacza to okł wszystkie kategorie narzędzi oferowanych przez nas. Przypominamy o sprawdzeniu ostrożnie
gdy składasz u nas zamówienie, jeśli faktycznie Oszczędność Połowa w porównaniu z wiodącymi markami.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Steam Cleaner
CB - 108A

Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponowni jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
![]() | Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkov powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. |
![]() | Zgodność oznacza certyfikat bezpieczeństwa CE . |
![]() | Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmi na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki od w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesori oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych w ten sp nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, należy je oddać do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. |
Cechy produktu
- Korzyść
Dzięki unikalnej opatentowanej technologii wykorzystującej wysoką temperaturę i ciśnienie pary do czyszczenia podłóg, okien, maszyn do czyszczenia sadzy, klimatyzatorów i kuchenek mikrofalowych. Bez odczynników chemicznych, prawie zero obrażeń przedmiotów czyszczących.
- Bezpieczeństwo
Wysoka czułość systemu kontroli temperatury i ciśnienia pozwala na uzyskanie pary o temperaturze 135
Automatyczne wyłączenie po zużyciu wody.
Dzięki funkcji automatycznego zaworu bezpieczeństwa, jeśli ciśnienie pa w kotle będzie zbyt wysokie, zostanie ona natychmiast uwolniona.
- Wytrzymały
Bardzo gruby aluminiowy kocioł z odlewaną ciśnieniowo konstrukcją
zapewnia szybkie nagrzewanie i długą żywotność.
- Oszczędność energii
Specjalna rura grzewcza w połączeniu z konstrukcją kotła zapewnia kompleksowe ogrzewanie o wysokiej wydajności i oszczędności energii ochrona.
Osłony bezpieczeństwa
Poniższa informacja jest przeznaczona dla: zapobiec szkodom i uszkodzeniom użytkownika i innych osób. [Zabronione] i [Uwaga].
Zabroniony | |
Proszę nie wyciągać wtyczki mokrą ręką. | Proszę nie kłaść ciężkieg ciężaru na przewodzie zasilającym. |
Nie odłączaj wtyczki zasilania, jeśli jest włączone. | Nie dotykać pary w odległości mniejszej niż 20 cm pistoletu. |
Nie otwieraj zaworu bezpieczeństwa podczas używania. Należy go wyłączyć odczekać, aż ostygnie. | Nie uszkadzaj przewodu zasilającego. Nie używaj uszkodzonego przewodu zasilającego lub przełącznika |
Nie wlewaj żadnego innepłynu poza czystą wodą | Proszę nie pozwalać dzieciom na zabawę. |
Nie stawiaj urządzenia na niegładkiej i nagrzanej powierzchni . | Nie płucz wodą i nie przechowuj w wilgotnym miejscu |
Nie używać, gdy nie ma wody. Zapali się czerwone świą | Nie opróżniaj pojemnika, gdy włączone jest zasilanie, w przeciwnym razie możesz się poparzyć. |
Uwaga
Uwaga | |
Wyłącz zasilanie: awaria zasilania, awaria maszyny | Proszę użyć maszyny w wentylowane pomieszczenie |
Produkt nadaje się do użytku rodzinnego, nie należy używać do celów przemysłowyc | pamiętaj o zablokowaniu blokady dziecięcej po zaprzestaniu korzystania z urządzenia |
proszę sprawdzić, czy nie jest uszkodzony przed użyciem lub przerwać użytkowanie, jeśli stwierdzi się coś nieprawidłowego | Para będzie gotowa po 1-2 minutach. Zapali się zielone światło |
Przy pierwszym użyciu do pary można dodać trochę wody | Nie zmieniaj, nie wymieniaj a nie usuwaj żadnych części, dopóki maszyna nie ostygnie . |
Jeżeli temperatura jest niższa niż Ⓗ, nie należy czyśo okien. | [GZCZNie rozpyłaj pary wodnej do czyszczenia szkła w tym samym miejscu przez dłużej niż 2 sekund |
Proszę upewnić się, że wtyczka w gniazdku jest | Wyłącz zasilanie, gdy nie jes używane lub gdy wychodzisz |
Wszelkie usterki należy zgłaszać do profesjonalnego serwisu | Prosimy o wyłanie wody po każdym użyciu |
Jednostka i akcesoria
| Jednostka x1 | ![]() | Zwijaczprzewodu x1 | ![]() |
| Ruraprzedłużająca x2 | ![]() | Szczotka doprasowania x1 | ![]() |
| Pędzel do szkłax1 | ![]() | Duża dysza x1 | ![]() |
| Suszarka dowłosów x2 | ![]() | Dysza prosta x1 | ![]() |
| Szczotkapodłogowa x1 | ![]() | Ślizgaczdywanowy x1 | ![]() |
| Szczotkaokrągła× 2(nierdzewna) | ![]() | Szczotkaokrągła× 3(nylonowa) | ![]() |
| Ręcznik lubszczotkapodłogowa x2 | ![]() | do prasowaniax1 | ![]() |
| Lejek x1 | ![]() | Miarka × 1 | ![]() |
| Wycieraczka x1 | ![]() | Torba x1 | ![]() |
Struktura jednostki

| NIE. | Nazwa | Funkcjonować |
| 1 | Miękka rura | Dostarcz parę |
| 2 | Światło LED | Wyświetl stany pary |
| 3 | Uchwyt jednostki | Wybierać ręcznie |
| 4 | Pistolet parowy | Sterowanie włączaniem/wyłączaniem pary |
| 5 | Wtyczka zasilania | Podłącz się do prądu |
| 6 | Zbiornik na wodę | Przechowywanie wody |
| 7 | Wyłącznik zasilania | Włączanie/wyłączanie zasilania |
| 8 | Koło | Łatwy do przenoszenia |
Struktura pistoletu parowego

text_image
1 2 3 4 5| NIE. | Nazwa | Funkcjonować |
| 1 | Dysza parowa | Wydajność pary |
| 2 | Blokada akcesoriów | Naprawiono po podłączeniu akcesoriów Usuń akcesoria po naciśnięciu |
| 3 | Regulowany przycisk | Możliwość regulacji ilości pary |
| 4 | Śluza parowa | Blokada pary/Automatyczna para |
| 5 | Spust pary | Kontroluj włączanie/wyłączanie pary. |
Instrukcja obsługi
6. Napełnij woda
należy wyjąć zbiornik na wodę, aby napełnić go wodą. Można napełni do 2,5 l.

★ proszę upewnić się, że nie ma resztek wody w zbiorniku na wod każdym użyciu. Dzięki temu cała woda w bojlerze będzie bardzo czy

Nie wstrzykiwać żadnych płynów poza czystą wodą
2. Włącz zasilanie
Włóż wtyczkę do gniazdka i otwórz wyłącznik zasilania. Jeśli zasilanie włączone, zaświeci się czerwona lampka.

Nie dotykaj włącznika mokrymi rękami.

Nie wolno używać uszkodzonego przewodu zasilającego ani zdka elektrycznego.
8. Działanie
Jeżeli za pierwszym razem zaświeci się zielone światło, para jest gotc. Trzymaj pistolet parowy ręką i przesuń spust pary do przodu. Para za wydobywać się bezpośrednio.
Jeśli potrzebujesz automatycznego wyrzutu pary bez konieczności użycią rąk, wystarczy, że podczas użytkowania przekręcisz blokadę pary w pr stronę.
Na początku w parze będzie trochę wody. Nie używaj do czyszczenia dywanów, prasowania ubrań itp. Sugerujemy spryskanie pojemnika. Po 2-3 sekundach będzie normalnie.
Oto przycisk regulacji pary w pistolecie. Proszę dostosować ilość pary aktualnej sytuacji. Przy dłuższym użytkowaniu można przekręcić blokadę
pary w prawą stronę a następnie para wydostaje się bez dotykania ręką. Aby zatrzymać, po prostu przekręć blokadę pary na lewą stronę
W przypadku jakichkolwiek tymczasowych problemów (poproś o telefon), zatrzymaj parę i przekręć blokadę pary w prawą stronę. Wówczas nie będzies już mógł uruchomić pary.
★ Proszę wybrać odpowiednie akcesoria zgodnie z rzeczywistą sytuac Szczegóły proszę odnieść do instrukcji akcesoriów.
Jeżeli użytkownik nie będzie korzystał z urządzenia przez dłuższy czas, należy wyłączyć zasilanie.
★ W przypadku braku wody słychać brzeczenie .
Jeśli chcesz nadal używać urządzenia, po prostu dodaj wody bezpośrednio do zbiornika.
★Niektóre dźwięki to odgłosy pracującej pompy wodnej.
9. Przechowywanie i czyszczenie
Po zakończeniu korzystania z urządzenia proszę wyłączyć zasilanie.
Jeżeli para nie została całkowicie uwolniona, należy przytrzymać kciuk Naciskaj przycisk pary, aż nie będzie można wydobywać pary.
★ Jeśli na powierzchni karoserii znajdują się zabrudzenia, należy delikatnie przetrzeć ją suchą ściereczką zwilżoną woda.

Nie należy używać wody do spryskiwania urządzenia.

Nie umieszczaj go w miejscu wilgotnym, co może spowodowa zwarcie .
Z tyłu urządzenia można zamontować zwijacz przewodu zasilającego i nawinąć na niego przewód.

Pistolet parowy można umieścić bezpośrednio na rękojeści.
Po wyczyszczeniu należy przechowywać je w ciemnym i suchym miejs
Instrukcja korzystania z akcesoriów
51. Rura przedłużająca
Zamontuj rurę przedłużającą, użyj parownicy do czyszczenia podłogi, wysokich okien lub niedostępnych miejsc. Umieść otwarty koniec rury r pistolecie parowym, aż przycisk zwalniający pistolet parowy zatrzaśnie na swoim miejscu. Użyj jednej lub dwóch rur przedłużających, w razie potrzeby. Aby usunąć przedłużenie, naciśnij przycisk zwalniający i rozsu rury ruchem w dół.

Ta dysza umożliwia głębokie czyszczenie i łatwe dotarcie do miejsc ta jak narożniki, skrzyżowania lub łazienki. Wystarczy mocno nacisnąć dys i bezpośrednio wyregulować pistolet.

Okrągłe szczotki nylonowe i metalowe są mocno włożone do dużej dy Możesz nawet usunąć uporczywy brud z żaluzji, kaloryferów itp. Użyj szczotki metalowej. Szczotka nylonowa nadaje się do cięższych plam r mniej wrażliwych materiałach, takich jak stal nierdzewna. Aby ją usuną wystarczy ją nacisnąć i wyjąć bezpośrednio.

Dyszę prostą należy mocno wsunąć w dyszę dużą, co skupia strumier pary. Aby ją wyjąć, wystarczy ją docisnąć i od razu wyjąć.

55. Szczotka do włosów
Szczotka do włosów jest mocno osadzona w dużej dyszy i służy do czyszczenia szczelin między płytkami, podłogami, oknami itp. Aby ją w wystarczy ją docisnąć i od razu wyjąć.

56. Szczotka do prasowania
Aby wyprasować krzesło, sofę, łożko itp., położ na nim biały ręcznik i prasowania.
szczotkę do prasowania i podłącz ją do pistoletu parowego.
Dodatkowo możesz dostosować rurę przedłużającą w środku otworu jednostki. Możesz umieścić na niej ubrania bezpośrednio.
Zalecamy używanie niewielkiej ilości pary podczas korzystania z tej fur

Aby wyczyścić okno, lustra, kafelki lub przedmioty o gładkiej powierzchni użyj szczotki do okien, która ma gumkę do czyszczenia. Po zainstalow umieść dwie wystające części skrobaka haczykowego; następnie umieść osłonę szczotki szklanej do prasowania; usłyszysz słyszalne kliknięcie, i instalacja jest zakończona.

Jeżeli temperatura jest niższa niż 0 °C, nie należy używać tego produktu do czyszczenia szkła.
Nie umieszczaj go w tej samej pozycji dłużej niż 2 sekundy.
58. Szczotka podłogowa
Podłącz dyszę szczotki podłogowej do końca rury przedłużającej. Upew się, że dysza jest prawidłowo dopasowana. Szczotka podłogowa idealni nadaje się do czyszczenia zmywalnych ścian i wykładzin podłogowych. Można jej używać z mopem lub bez niego. Naciśnij wewnętrzną stronę uchwytu, otwórz zatrzaski, aby przymocować mopa.
Ręcznik należy najpierw złożyć na pół i dopiero wtedy zamocować szczotkę.
dywanu, należy zastosować nakładkę ślizgową.
otwórz klipsy, aby przytrzymać ręcznik.

Lejek i miarka służa do łatwego i równomiernego napełniania kotła optymalną ilością wody.
60. Wycieraczka
Wycieraczka służy do czyszczenia szyb i okien.
Rozwiązywanie problemów
| Sytuacja | Proszę sprawdzić następując punkty | Rozwiązanie |
| Brak pary rozpylającej | Wtyczka nie jest ściśle włożona do gniazdka elektrycznego | Włóż ponownie lub zmień gniazdo |
| Wyłącz lampkę kontrolną | Włącz przełącznik | |
| Brak wody | Napełnij wodą | |
| Nie można nacisnąć przycisł pary | Naciśnij blokadę dziecięcą | |
| Inne pytania | Poproś o profesjonalną obsługę | |
| Woda wypływa z dyszy | można ją na chwilę wyłączyć | normalne zjawisko. Zniknie szybko |
| Wpływ na normalne użytkowanie | Poproś o profesjonalną obsługę | |
| Inni | Para wydobywa się obok dyszy | Poproś o profesjonalną obsługę |
| Zjawisko odkształcania i zmiękczania plastycznego | ||
| Nie wolno używać innego sprzętu elektrycznego |
Specyfikacja produktu
| MODEL | CB- 1 08A |
| NAPIĘCIE ZNAMIONOWE | 1 20 V ~ 60 H | 220-240 V~50-60Hz |
| MOC | 1500 W | 2000 W |
| POJEMNOŚĆ | 2,5 I | |
| DŁUGOŚĆ PRZEWODUZASILAJĄCEGO | 5m | |
Producent: Ningbo rongyida electric applicator co.,ltd
Dodaj: Droga 62 Lixin, wioska Xinjie Zonghan Cixi Ningbo Chiny
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Wsparcie i certyfikat e-gwarancji



Zabroniony
Proszę nie wyciągać wtyczki mokrą ręką.
Nie odłączaj wtyczki zasilania, jeśli jest włączone.
Nie otwieraj zaworu bezpieczeństwa podczas używania. Należy go wyłączyć odczekać, aż ostygnie.
Nie wlewaj żadnego innepłynu poza czystą wodą
Nie stawiaj urządzenia na niegładkiej i nagrzanej powierzchni .
Nie używać, gdy nie ma wody. Zapali się czerwone świą
Uwaga
Wyłącz zasilanie: awaria zasilania, awaria maszyny
Proszę użyć maszyny w wentylowane pomieszczenie
Produkt nadaje się do użytku rodzinnego, nie należy używać do celów przemysłowyc
pamiętaj o zablokowaniu blokady dziecięcej po zaprzestaniu korzystania z urządzenia
proszę sprawdzić, czy nie jest uszkodzony przed użyciem lub przerwać użytkowanie, jeśli stwierdzi się coś nieprawidłowego
Para będzie gotowa po 1-2 minutach. Zapali się zielone światło
Przy pierwszym użyciu do pary można dodać trochę wody
Nie zmieniaj, nie wymieniaj a nie usuwaj żadnych części, dopóki maszyna nie ostygnie .
Jeżeli temperatura jest niższa niż Ⓗ, nie należy czyśo okien.
Proszę upewnić się, że wtyczka w gniazdku jest
Wyłącz zasilanie, gdy nie jes używane lub gdy wychodzisz
Wszelkie usterki należy zgłaszać do profesjonalnego serwisu
Prosimy o wyłanie wody po każdym użyciu
















