B10B - Robot ménager Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil B10B Vevor au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Robot ménager |
| Capacité du bol | 3,5 litres |
| Puissance | 800 W |
| Vitesse réglable | 6 vitesses |
| Accessoires inclus | Fouet, pétrin, batteur |
| Matériau du bol | Acier inoxydable |
| Dimensions | 30 x 25 x 30 cm |
| Poids | 4,5 kg |
| Utilisation | Préparation de pâtes, crèmes, sauces et autres mélanges alimentaires |
| Entretien | Bol et accessoires lavables au lave-vaisselle |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, pieds antidérapants |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - B10B Vevor
Questions des utilisateurs sur B10B Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice B10B - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil B10B de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI B10B Vevor
| Avertissement : Pour réduire le risque de blessure, l'uti doit dire attentivement le manuel d'instructions. | |
| ÉLIMINATION CORRECTE Ce produit est soumis aux dispositions de la directive europé 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique le produit nécessite une collecte sélective des déchets ou l'Union Européenne. Ceci s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole. Les produits marqués cels ne peuvent pas être jetés avec les ordures menagères mais doivent être déposés dans un point de collecte pour le recyclage des appar兼ils ELECTriques et électroniques. |
TECHNICAL SPECIFICATIONS
| Modèle | Volume du bol (L) | Tension (V) | Fréquence nominale (Hz) | Pouvoir (kW) | Vitesse de mélange (tr/min) | Taille (mm) |
| B10B | dix | 12 0 | 6 0 | 0,55 | 1 3 5/22 /40 9 | 467 × 406 × 614 |
| B10B | dix | 220 -240 | 50 /60 | 0.5 5 | 1 13 / 184 341 | 467 × 406 × 614 |
| B15B | 15 | 12 0 | 6 0 | 0.5 5 | 1 3 5/22 /40 9 | 467 × 406 × 685 |
| B15B | dix | 220 -240 | 50 /60 | 0.5 5 | 1 13 / 184 341 | \( \begin{array}{lll} {467} & \times & 4 \end{array} \) \( \begin{array}{lll} {06} & \times & {685} \end{array} \) |
| B20B | 20 | 12 0 | 60 | 1.1 | 130 / 193 5 8 | \( \begin{array}{lll} 5 & {33} & \times 4 \end{array} \) \( \begin{array}{lll} {62} & \times 7 & {80} \end{array} \) |
| B20B | 20 | 220 -240 | 50 /60 | 1.1 | 10 8 /1 61 382 | \( \begin{array}{lll} 5 & {33} & \times 4 \end{array} \) \( \begin{array}{lll} {62} & \times 7 & {80} \end{array} \) |
| B 3 0B | 30 | 12 0 | 60 | 1.1 | 130 / 193 5 8 | \( \begin{array}{lll} 5 & {48} & \times \\ {62} & \times & {855} \end{array} \) |
| B 3 0B | 30 | 220 -240 | 50 /60 | 1.1 | 10 8 /1 61 382 | \( \begin{array}{lll} 5 & {48} & \times \\ {62} & \times & {855} \end{array} \) |
IMPORTANT SAFEGUARDS
AVERTISSEMENT:
Lisez tous les avertissements de sécurité, instructions, illustrations et specifications fournis avec cet apparéil électrique. Le non-respect detoutes les instructions enumeratedes ci-dessous peut entrainer un chocolélectrique, un incendie et/ou des blessures graves.
- Il ne devrait rien y avoir d'autre sur le comptoir.
- Il n'y aaucun phénomène anomal apres la mise sous tension.
- Il doit être place sur le plan horizontal afin d'éviter tout danger de secousses d'avant en arrêté pendant l'utilisation.
- Étant donné que la tronçonneuse tourne à grande vitesse, il est également nécessaire de prendre l'habitude d'éteindre l'interrupteur lorsque l'opération est suspendue. Ne branchez pas le cordon d'alimentation dans la prise lorsqu'il n'est pas utilisé. Veuillez débranc le cordon d'alimentation après utilisation et avant le nettoyage ou
l'entretien.
- Si des clous en fer ou d'autres objets métalliques sont inclus dans articles coupés, cela provoquera des fissures ou des dommages irréguliers. Veuillez donc faire attention à la surface de coupe pendant fonctionnement pour garantir la sécurité du travail.
- Veuillez débrancher l'alimentation de la machine avant de la nettoy de l'assembler ou de la démonter.
- Ne placez pas le produit à la portée des enfants. Les enfants d'être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
8.Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s' ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et complrennant les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretie par l'utilisateur ne doit pas être effectuels par des enfants sans surveillance. - Ne débranchez pas la machine avant qu'elle ne cessse de fonction
10.Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacep fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification sin afin d'éviter tout danger. - Danger de chocolélectrique ! Il est interdit au personnel non professionnel de réparer les produits, sinon cela pourrait entraîner un chocolélectrique. En cas de panne, il doit être réparé par un person maintenance qualifié.
12.ATTENTION ! Il est strictement interdit demettre le corps principal dans l'eau pour le nettoyer. Ne peut etre frotte qu'avec une serviette humide. La machine doit etre complètement refroidie avant le nettoyat - Veuillez vérifier que la tension d'alimentation spécifiée dans le prist est cohérente avec la tension d'alimentation (AC uniquement).
-
Évitez d'endommager les cordons d'alimentation. Ne le pressez pas ne le pliez pas et ne le frottez pas, tenez-le à l'écart des sources chaleur et des deux ouverts. Le cordon d'alimentation ne touche pas lame.
-
Le cordon d'alimentation doit être posé à plat. Ne tirez pas sur cordon d'alimentation et ne faites pas tomber le produit, ce qui pour l'endommager.
- N'utilisez pas le produit sur un sol humide. Ne touchez pas le ou la fiche du cordon d'alimentation avec les mains mouillées.
- Ne démonze pas le produit à volonté. Ne laissez rien entrair ou s'insérer dans le produit, ce qui pourrait cause des dommages.
- Seuls les accessoires fournis par le vendeur ou le fabricant peuvent être utilisés pour le produit. Nous ne serons pas responsables de tous panne causée par l'utilisation d'accessoires d'autres fabricants, qui ne sont pas couverts par la garantie.
- N'utilisez pas le produit sur des surfaces inégales, humides et n résistantes à la chaleur pour éviter tout dommage ou panne.
- Ne placez pas le produit directement sur le feu ou a proximité source d'incendie, sinon le produit sera endommagé ou même mis e danger.
- Lorsque la fiche est branchée dans la prise, elle doit être branch jusqu'au bout, sinon les composants surchaufferont et brûleront. à un mauvais contact.
- Ne laissez pas le produit fonctionner sans que personne ne vous surveille. Si la machine surchauffe, arrêtez immédiatement de travailler débranchez l'alimentation.
- Une fois qu'une partie du produit est en feu, n'utilise pas direct d'eau pour eteindre le feu. Utilisez un chiffon humide pour couvir le de l'incendie.
- Veuillez ranger les sacs en plastique et ne pas laisser les enfants avec eux pour éviter tout risque d'étouffement.
- Il est interdit de plonger le corps principal de la machine et le d'alimentation dans un liquide.
- NE PAS ouvrir la porte du boîtier et il est strictement interdit a de toucher la lame de scie pendant le fonctionnement de la machine
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
FCC INFORMATION
ATTENTION : Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annul droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement !
Cet apparéil est conforme à la partie 15 des règles FCC. L'exploitation soumise aux deux conditions suivantes :
1) Ce produit peut provoquer des interférences nuisibles.
2) Ce produit doit accepter toute interfequence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT : tout changement ou modification apporté à ce produit non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser le produit
Remarque : Ce produit a eté testé et déclaré conforme aux limites apparéil numérique de classe B conformément à la partie 15 des ré de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Ce produit génére, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que des interférences ne seroduiront p dans une installation particulière. Si ce produit provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télé, ce qui peut être déterminé en éteignant et rallumant le produit, l'utiliseur est encoura essayer de corriger les interférences en prénant une ou plusieurs de mesures suivantes.
- Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
- Augmentez la distance entre le produit et le récepteur.
- Connectez le produit à une prise sur un circuit différent de celui récepteur est connecté.
- Consultez le revendeur ou un technician radio/TV experimenté pour obtenir de l'aide.
OPERATION AND NOTES
★ Avant utilisation, vérifie que l'alimentation électrique correspond à cette requise par le
machine. Vérifiez que le fil de terre externe est connecté de manière fiable.
La machine dont le moteur triphasé doit être vérifié que la machin tourne dans le sens indiqué par le repère de rotation. Si le sens rotation est incorrect, changez les deux des trois fils sous tension. Remarque Pour tester la machine, les outils de mélange ne doivent jamais être installés, sinon ils tomberaient en cas de mauvais sens rotation et endommageraient les pieces de la machine.
SELECT SPEED AND AGITATOR
Bras de pâté : il est frequently utilisé pour la pâté à pain loupoids de farine indiqué par la marque, le poids de l'eau est de 47 50% de la farine de replissage, et il est préféable de l'utiliser à vitesse.
★ Batteur : il est courament utilisé pour les pâtes fines, les gâteau la purée de pommes de terre, comme la farce, et il est préféable l'utiliser à vitesse moyenne.
★Fouet métallique : il est préféritable de fouetter la crème et de bat cœufs, et il est préféritable de l'utiliser à grande vitesse.
Avis important : arrêtez la machine pour changer de vitesse, ne mélangez pas la pâté à vitesse moyen ou elevée.
BOWL LIFT
Lors du mélange, faites tourner le volant pour soulever le bol jusqu'que vous sentiez qu'il touche la butée, cela rend également le bol accessible pour le replissage.
Après avoir mélange, faites tourner le volant pour abaiser le bol. nécessaire de baisser le bol pour changer les agitateurs, profiter pou
retirer le bol ou les agitateurs.
Remarque : lors de l'assemblage d'un agitateur, le bol doit etre er position basse. Faites glisser l'agitateur vers le haut sur l'arbre et tournez-le jusqu'à ce que la goupille d'entrainement de l'arbre attene fente en forme de L dans la tige de l'agitateur, pour eviter que l'agne tombe. En course.
MAINTENANCE
Après chaque utilisation, soigneusement les agitateurs du bol, etc., assurez-vous de garder la machine propre.
Lubrifiez occasionnellement les glissières du bol en appliquant une petite quantité d'huile ou deGRAISE avec la pointe du Linger.
TROUBLE SHOOTING
| Inquiétér | Cause probable | Remède |
| L'arbre de mélange ne tourne pas après la mise sous tension | Les connecteurs électriques sont desserrés | Vérifiez le circuit électrique, resserrez ces connecteurs desserrés |
| Les fuites d'huile | Les joints d'huile sont usé | Remplacez ces joints d'huile |
| La poignée de levage est trop serrée | Les voies de guidage sor corrodedes | Nettoyer et huiler les chemins de guidage |
| La vis mère, l'engrenage conique et l'arbre du vola etc. sont secs | Huilez-les | |
| L'augmentation de la température du moteur est trop élevé, en dessous | Manque de tension | Vérifier la tension d'alimentation |
| Surcharge | Moins de charge | |
| la vitesse | La vitesse de travail sélectionnée est trop élevé ou l'agitateur n'est pas adapté | Sélectionnez une vitesse et un agitateur approprié |
| Le bruit de la boîte de vitesse est grave, sa température est trop élevé | La lubrification est insuffisante | Ajouter ou replacer l'huile |
| L'agitateur frappe avec le bol | L'agitateur ou le bol est déformé | Réparer ou replacer lapiece déformée |
Fabricant : Shanghaiuxinmuyeyouxiangonsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A- 1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETASTWOOD NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim P Rancho Cucamonga, CA 91730

E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.

YH CONSULTING LIMITED.