1A-EG822 - Hachoir Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1A-EG822 Vevor au format PDF.

📄 96 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Vevor 1A-EG822 - page 1
Caractéristiques techniques Hachoir électrique Vevor 1A-EG822, puissance de 800W, capacité de hachage de 2 kg/min, matériaux en acier inoxydable.
Utilisation Idéal pour hacher viande, légumes et autres aliments, facile à utiliser avec un bouton marche/arrêt.
Maintenance et réparation Nettoyage facile des pièces amovibles, lubrification recommandée des parties mobiles, vérification régulière des lames.
Sécurité Équipé d'un système de protection contre la surchauffe, ne pas utiliser sans surveillance, garder hors de portée des enfants.
Informations générales Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus, dimensions compactes pour un rangement facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - 1A-EG822 Vevor

Comment assembler le hachoir Vevor 1A-EG822 ?
Pour assembler le hachoir, commencez par fixer la vis de maintien sur le moteur. Ensuite, placez la lame et le plateau en acier inoxydable sur le moteur en les alignant correctement. Assurez-vous que toutes les pièces sont bien serrées avant d'utiliser l'appareil.
Pourquoi le hachoir ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché. Assurez-vous également que le couvercle est bien en place, car le hachoir ne démarre pas si le couvercle n'est pas verrouillé.
Comment nettoyer le hachoir après utilisation ?
Démontez les pièces amovibles et lavez-les à l'eau savonneuse chaude. Évitez de plonger le moteur dans l'eau. Essuyez le moteur avec un chiffon humide pour le nettoyer.
Le hachoir fait un bruit anormal, que faire ?
Un bruit anormal peut indiquer que quelque chose est coincé dans les lames ou que les pièces ne sont pas correctement assemblées. Arrêtez immédiatement l'appareil et vérifiez les lames et les autres composants.
Peut-on hacher des aliments congelés avec le hachoir Vevor 1A-EG822 ?
Il est recommandé de ne pas hacher des aliments congelés, car cela peut endommager les lames et le moteur. Laissez les aliments décongeler légèrement avant de les hacher.
Quelle est la capacité maximale du hachoir ?
Le hachoir Vevor 1A-EG822 peut traiter jusqu'à 1,5 kg de viande à la fois. Ne dépassez pas cette capacité pour éviter d'endommager l'appareil.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le hachoir ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client de Vevor ou sur leur site officiel. Assurez-vous de vérifier la compatibilité des pièces avec le modèle 1A-EG822.
Comment éviter que les aliments ne collent au hachoir ?
Pour éviter que les aliments ne collent, vous pouvez légèrement huiler les lames avant l'utilisation ou hacher des aliments plus humides pour faciliter le processus.
Le hachoir surchauffe-t-il facilement ?
Si vous utilisez le hachoir pendant de longues périodes, il peut surchauffer. Il est conseillé de faire des pauses toutes les 10 minutes pour permettre à l'appareil de refroidir.
Comment contacter le service client de Vevor ?
Vous pouvez contacter le service client de Vevor via leur site web officiel, où vous trouverez une section 'Contact' avec des informations sur la manière de les joindre par e-mail ou par téléphone.

Questions des utilisateurs sur 1A-EG822 Vevor

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Hachoir au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1A-EG822 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1A-EG822 de la marque Vevor.

MODE D'EMPLOI 1A-EG822 Vevor

Machine Translated by Googlewww.vevor.com/support Ils'agitdesinstructionsd'origine,veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdumanuelavantdel'utiliser. VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitque vousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplussidesmisesàjourtechnologiquesoulogicielles sontdisponiblessurnotreproduit.

Machine Translated by GoogleAVERTISSEMENTS puisOFFpours'assurerquetoutel'énergieaétédéchargéedubroyeur. ycomprislesélémentssuivants: 8.ÉVITEZtoutcontactaveclespiècesmobiles.N'UTILISEZJAMAISVOSDOIGTSPOURRACLERLESALIMENTS ouaprèsundysfonctionnementdel'appareil.N'ESSAYEZPASDEREMPLACERLECORDON.Appelez 13.NEPASutiliseràl'extérieur,ceproduitestdestinéàuneUTILISATIONINTÉRIEUREUNIQUEMENT capacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduites,oumanqued’expérienceetdeconnaissances. opération.DESBLESSURESGRAVESPEUVENTENRÉSULTER. 2.VÉRIFIEZQU'ILN'YAPASDEPIÈCESENDOMMAGÉES:Avantd'utiliserlebroyeur,vérifiezquetouteslespiècessont bordsoutoucherdessurfaceschaudes. pièces,laliaisondespiècesmobiles,lemontageettouteautreconditionpouvantaffecterla 5.NELAISSERJAMAISLEMOULINSANSSURVEILLANCEPENDANTQU'ILFONCTIONNE! dubroyeurouavantdemettrelebroyeurenmarchearrière Lorsdel'utilisationd'appareilsélectriques,desprécautionsdesécuritédebasedoiventtoujoursêtrerespectées piècesouaccessoires,etavantdenettoyer.Aprèsavoirdébranchél'appareil,mettezl'interrupteurd'alimentationsurON, 7.Mainteneztoujoursleprotègeplateauenplacependantlefonctionnement(Remarque:leprotègeplateauestinstallésurlesmodèles n°22etn°32uniquement) fairefonctionnerlebroyeur. Numérodeserviceindiquédanscemanuel.

LESDOIGTSÉLOIGNÉSDELATARIÈREETDESLAMESDECOUPEÀTOUTMOMENT.JAMAIS

1.LISEZTOUTESLESINSTRUCTIONSD’UTILISATIONETLESÉTIQUETTESDESÉCURITÉDUPRODUIT! 4.Cetappareiln'estPASdestinéàêtreutilisépardesenfantsoupardespersonnes(ycomprisdesenfants) LOINDELALAMEDECOUPEPENDANTQU'ELLEESTENFONCTIONNEMENT.Lorsquelameuleuseestenmarche Serviceclientpourorganiserleretourdubroyeurpourexamen,réparationouréglage 16.NEtirezPASsurlecordond'alimentationpourdébrancher 12.NEPASutiliserlebroyeuroutoutautreéquipementélectriqueavecuncordonouun

9.Attendezquetouteslespiècesmobilessoientarrêtéesetcoupezl'alimentationavantderetirerunepièce. fonctionnecorrectementetexécutelesfonctionsprévues.Vérifiezl'alignementdesélémentsmobiles Cetappareilnedoitpasêtreutilisépardesenfants! 14.NElaissezPASlecordonpendredubordd'unetableoud'uncomptoir,entrerencontactavecdesobjetstranchants 6.UTILISEZTOUJOURSLEPIÉTONFOURNI,NEDONNEZJAMAISDENOURRITUREÀLAMAIN. fonctionnement.Sidespièces,lecordond'alimentationoulebroyeursontendommagés,appelezleserviceclient. 10.ATTACHERlescheveuxdétachés,lesvêtementsoutoutobjetlâcheetretrousserlesmancheslonguesavant 15.NEPASlaisserlecordonsetordre,secoincersousl'appareilous'enroulerautourdubroyeur. 17.NEPASUTILISERAVECUNERALLONGE.Brancheztoujoursdirectementsuruneprisemuralereliéeàlaterre. N'ACCÉDEZPASAUBROYEUR,carcelapourraitentraînerdesblessuresgraves. 3.Débrancheztoujourslecordond'alimentationdelapriselorsqu'iln'estpasutilisé,avantdelemettreoudeleretirer. 11.RETIREZlescravates,bagues,montres,braceletsouautresbijouxavantd’utiliserlebroyeur. Machine Translated by Google38.NERETIREZPASLESÉTIQUETTESD'AVERTISSEMENTDUBROYEUR.Celaannuleraitlagarantie. 34.N’essayezPASdebroyerdesos,desnoixoud’autresobjetsdurs. 21.N'essayezPASd'utiliserlebroyeursilebroyeur,lemoteuretleboîtierd'engrenagessontfroids. êtreconnectédirectementàuneprisemuraleàtroisbrochesde120volts,60Hzavecmiseàlaterre 25.Pourévitertoutrisquedechocélectrique,NEPASimmergerlemoulindansl'eauoudansd'autresliquides. 29.N'utilisezJAMAISdeproduitsdenettoyageabrasifsoudechiffonsabrasifspournettoyerlemoulin. 31.NEPASfairefonctionnerlehachoirsansviandedanslatêteduhachoir.Latêtepourraitêtregravementendommagée. 22.Pourréduirelerisquededémarrageinvolontaire,vérifiezquelacommandeestOFFavantdebrancher Rincezlemoteurdubroyeursousl'eaucourante,utilisezuniquementunchiffonhumidepournettoyerlebroyeur assureruneprotectioncontreleschocsélectriques.NEPASmodifieroualtérerlafichedequelquefaçonquecesoit. lunettes.LeslunettesdesécuritésontconformesauxexigencesANSIZ87.1.Remarque:verredesécuritéhomologué 32.Nejamaisallumeretfairefonctionnerlehachoiràviandependantplusde10secondesàsec,sansviandeàl'intérieur. garantieetpeutentraînerunchocélectrique. sortie. 26.N’utilisezPASlameuleuseaveclesmainsmouilléesouenvoustenantdeboutsurunsolmouillé. mal.NETOUCHEZPAScespiècespendantlefonctionnement. 18.Cebroyeurutiliseuneficheàtroisbrochesreliéeàlaterre(chaud,neutreetterre),quidoit 24.NEJAMAISbrancherlebroyeurdansunendroitoùl’eaupourraitinonderlazone. 36.Lefabricantdéclinetouteresponsabilitéencasd'utilisationinappropriéedubroyeur. L'utilisationdecebroyeurannuleralagarantieetpeutprovoquerunincendie,unchocélectriqueoudesblessures. lebordduplandetravail,oùilpeutêtrefacilementpousséoutomber. tdelapriseélectrique.Lenonrespectdecetteconsignepourraitcréerunrisqued'incendie,enparticuliersil'appareil prise.Lesfichesdemiseàlaterresontutiliséessurlesappareilsélectriquesàboîtiermétalliqueafinde nder,latempératuredumoteuretdelaboîtedevitessesdoitêtred'aumoins45°F(7°C)avantdecommencer. liquides.Assurezvousquelebroyeurestdébranchédelasourced'alimentationavantdelenettoyer.NEV 30.N’utilisezPASlebroyeuràd’autresfinsquecellesprévues. utiliserlaviandepourcolleràl'intérieurdubroyeur.NEJAMAISUTILISERÀSEC. 35.PORTEZDESLUNETTESDEPROTECTION.Portezdeslunettesdesécurité.Leslunettesdevueordinairesnesontpasdeslunettesdesécurité. surunbrûleuràgaz,dansunfouroudansunlavevaisselle. 33.Assurezvousquelebroyeurestplacésurunesurfacedetravailstable.Assurezvousquetouslespiedsdubroyeursontstables. Unitémoteur. NEJAMAIScasserunebrochedemiseàlaterred'uneficheà3conducteurs.Celaannuleraitlagarantie. lecordondanslaprisemurale.Pourdébrancher,mettezlacommandesurOFF,puisretirezlafichedelaprisemurale ndAugerpeutseproduire. ilsontlecodeZ87impriméouestampillédessus. 37.N'utilisezPASlebroyeursousl'influencededroguesoud'alcool.

uneutilisationincorrectedubroyeurannulelagarantie. 23.NEPASutiliservotrebroyeursousunmeublemural.Lorsdustockage,débrancheztoujoursl'appareil. 19.Placezlemoulinsurunesurfacefermeetstable.Assurezvousquelemoulinn'estpasplacéàproximité 27.L'utilisationd'accessoiresoudepiècesnonspécifiquementrecommandésouvendusparlefabricant elamachine.Lafrictionentrelavissansfinetlatêtedubroyeurentraîneraunechaleurélevée. levieillissementdûaufonctionnementàsecannuleralagarantie. touchelesmursdugarageoulaportetouchel'unitéensefermant. réceptacle. 20.Lecarterd'engrenageetlecouvercledumoteurpeuventdevenirCHAUDSpendantlefonctionnement.Cecin'estpas 28.LAVEZTOUTESLESPIÈCESÀLAMAIN!N'UTILISEZPASDELAVEVAISSELLE.Neplacezjamaisl'appareilàproximitéd'unesourcedechaleur. Machine Translated by GoogleLISTEDESPIÈCES chocélectrique.NEPASchangeroualtérerlafichedequelquemanièrequecesoit.NEJAMAISrompreunemiseàlaterre 4heures broched'uneficheà3conducteurs.Celaannulelagarantieetpeutentraînerdesblessuresélectriques.

SPÉCIFICATIONDUMODÈLE

choc. NOTES Lagarantieduproduitpeutêtreannuléeetpeutentraînerdesblessurescorporellesgraves. PARAMÈTRETECHNIQUE Continu Capacité tempsdetravail 39.Cetappareildoitêtremisàlaterrependantsonutilisationafindeprotégerl'opérateurdesrisquesélectriques. #8Broyeur choc.Cebroyeurutiliseuneficheàtroisbrochesreliéeàlaterrequidoitêtreconnectéedirectementà 4heures1AEG808GS 230V/50Hz350W≥2,7kg/min1AEG812GS#12Meuleuse230V/50Hz 550W≥4,0kg/min1AEG822GS#22Meuleuse230V/50Hz750W≥6,3kg/min1A EG832GS#32Meuleuse230V/50Hz1100W≥9,5kg/min uneprisemuraleàtroisbrochesavecmiseàlaterrede120V(ÉtatsUnis)/230V(CE). 4heures 1AEG808GS#8Hachoiràviande 4heures 1AEG812GS#12Hachoiràviande Lesfichessontutiliséessurlesappareilsélectriquesàboîtiermétalliqueafindefourniruneprotectioncontreun

BASE PLAQUEDEVIANDEDE4,5MM Numérodepièce8910Numérodepièce COUTEAU Numérode pièce9101112131415

éteindreimmédiatementlemoulin s'aligneaveclabrocheàl'intérieurduboîtierdumoteur.Assurezvousquelatêteestbieninséréedanslemoteur s'adapted'unemanièreetdépasserad'environ1/8"delatêtedelameuleuse) GESTRETIRÉDELASOURCED'ALIMENTATION!DébranchezTOUJOURSlemoulin

IMPORTANT:AVANTL'ASSEMBLAGE,ASSUREZVOUSQUELEMOULINN'ESTPASBRANCHÉ

3.Placezlecouteaudecoupesurlapartiecarréedelagoupilledelatarière.Notezquelecouteaudecoupe laplaquedubroyeur. Lapuissanceaétédéchargéedubroyeur. 2.Insérezlatarièreenalignantlacanneluredelatarièreavecl'arbred'entraînementdelameuleuse.Légèrement LAPREMIÈREBROYAGE. fairefaceversl'extérieur. 1.Desserrezleboutondeverrouillagedelatêtedemeuleusenoirejusqu'àcequelesfiletagesnesoientpasexposésàl'intérieur jusqu'àcequesécurisé.

1.Placezlaviandehachéeassaisonnéedansleplateauàviande.Neremplissezpastropleplateau,placezenjusteassez pasàl'extrémitéduboîtier.(Figure3). deuxpersonneseffectuentcetteopération.Unepersonnepourfairefonctionnerlehachoiretpousserlaviandedansle 2.Faitesglisserunboyauàsaucissesurl'entonnoiràfarce.(Figure2) AVERTISSEMENT!Avantdenettoyer,d'assembleroudedémonterlemoulin,assurezvousquelePLU Goulotted'alimentationorientéeverslehaut.Tournezdanslesensdesaiguillesd'unemontrejusqu'àcequelafentesituéesurledessusdelatêtedubroyeur Plaqueavecl'encocheinférieuredansl'ouverturedelatêtedelameuleuse.REMARQUE:Laplaquedecoupene unité,Laviandedevientunlubrifiantlorsdupassagedanslehachoir,sivousmanquezdeviande, *REMARQUE:ILESTRECOMMANDÉDETOUJOURSUTILISERLAPLAQUEDECOURS(10mm)POUR Boîtier.Serrezleboutondeverrouillagedelatêtedelameuleusepourverrouillerlatêtedelameuleuseenplace. enn'étantpasutilisé.Aprèsavoirdébranchél'appareil,mettezl'interrupteurd'alimentationsurON,puissurOFFpourvousassurerquetouslesp POURCOMMENCERLAFARCE: hviandepourlaisserlazonedelagoulotted'alimentationouverte.(Figure1) 5.Fixezl'écrouàanneauavantettournezl'écrouàanneauavantdanslesensdesaiguillesd'unemontrejusqu'àcequ'ilsoitbienserrécontre tournezlatarièredanslesensdesaiguillesd'unemontrejusqu'àcequ'elles'insèredanslecarterd'engrenage. IMPORTANT:Bienqu'uneseulepersonnepuissefarcirdessaucissesaveccehachoir,ilestrecommandé INSTRUCTIONSDEMONTAGE INSTRUCTIONSPOURLAFARCEAUXSAUCISSES Machine Translated by GoogleNETTOYAGE,ENTRETIENETSTOCKAGE

agirsoigneusementaveclaviandedansdel'eauchaudesavonneuse,enprenantparticulièrementsoind'éliminertoutelagraisseet 7.Neremplissezpaslesderniers10à15cm(4à6po)duboyau.Unefoisquetoutelalongueurduboyauaétéremplie, IMMERGERLEMOTEURDANSL'EAUOUD'AUTRESLIQUIDES! 1.Laveztouteslespiècesquiontétéencontactaveclaviandedansdel'eauchaudesavonneuse.ASSUREZVOUSDE rouille;siellesnesontpascorrectementprotégées,cespiècescommencerontàrouillertrèsrapidement. 4.Assurezvousquelebroyeurestenposition«OFF».Branchezlebroyeursurl’alimentationélectrique. ntolienssivouslesouhaitez. poiredanslasaucisseutiliseruneépinglepourpercerlesbulles.Lespetitstrousseboucherontnaturellement. èmeposition«FWD»(modèlesn°22,n°32).Commencezàintroduiresoigneusementlaviandehachéedanslagoulotted'alimentation AUTRESLIQUIDES! LORSDELAMANIPULATIONDESALIMENTS,LESRÈGLESDEBASEÀSUIVRESONT: DOIGTSOUTOUTAUTREOBJET.. Ilestessentieldecuirelesalimentsàunetempératureinternesûrepourdétruirelesbactériesprésentes. INSTRUCTIONSDENETTOYAGE 3.Lubrifiezentièrementlatête,latarière,lesplaquesetlecouteauavecunspraysiliconedequalitéalimentaire Aufuretàmesurequelavianderemplitleboyau,posezladélicatementsurunesurfacepropreetsèche.(Figure4) L'UNITÉESTDÉBRANCHÉE.Démontezlatêtedubroyeuretlavezlespiècesquiviennentavec 4.Nettoyezlecouvercledumoteuretlecarterd'engrenageavecuneserviettehumideetessuyezles.NEPAS 5.Appuyezsurlebouton«ON»dubroyeur(surlesmodèlesn°8etn°12)oumettezl'interrupteurdubroyeurenpositionavant. 8.Lorsquevousfarcissezdessaucisses,remplissezleboyaulentementpouréviterlespochesd'air.Sidespochesd'airapparaissent,

NETTOYERIMMÉDIATEMENTAPRÈSUTILISATION.NEPASIMMERGERLEMOTEURDANSL'EAUOU

farci,tournezl'extrémitéouvertepourfermer,puisattachezfermementlesextrémitésdel'enveloppepourfermer.Tournez Éliminezl'huiledessurfaces.Rincezetséchezsoigneusementtouteslespiècesavantdelesremonter. Machine Translated by GoogleNETTOYAGELavezvouslesmainsetlessurfacesdetravailfréquemmentlorsquevouscuisinez.Lavezlesavecde l'eauchaudeetdusavonpendantaumoins15secondes,puisséchezlesavecunessuietout. RÉFRIGÉRERIlesttrèsimportantderéfrigérerlesaliments.Lazonedangereuseoùlesbactériessemultiplientsesitueentre4et6 °C(40et140°F).Votreréfrigérateurdoitêtrerégléà4°C(40°F)oumoins;votrecongélateurdoitêtrerégléà17°C(0°F)oumoins. Unerèglesimple:servezlesalimentschaudschaudsetlesalimentsfroidsfroids.Utilisezdesréchaudsoudesassietteschauffantes pourgarderlesalimentschaudspendantleservice.Utilisezdesbainsd'eauglacéepourgarderlesalimentsfroidsaufrais.Nelaissez jamaisaucunalimentàtempératureambiantependantplusde2heures1heuresilatempératureambianteestde32°C(90°F)ou plus.Lorsquevouspréparezdesbagagespourunpiquenique,assurezvousquelesalimentssontdéjàréfrigéréslorsqu'ilssont placésdanslepanierisotherme.Lepanierneréfrigèrepaslesalimentsillesgardesimplementaufraislorsqu'ilestcorrectement remplideglace.Lesalimentscuitschaudsdoiventêtreplacésdansdesrécipientscreuxetimmédiatementréfrigérésafinqu'ils refroidissentrapidement.Assurezvousdecouvrirlesalimentsunefoisqu'ilsontrefroidi. SÉPARERSe produitlorsquedelaviandecrueoudesœufsentrentencontactavecdesalimentsquiserontconsomméscrus.C'estunesource majeured'intoxicationalimentaire.Emballeztoujourslesviandescruesdansundoubleemballageetplacezlessurl'étagèrelaplus basseduréfrigérateurafinquelejusnepuissepascoulersurlesproduitsfrais.Utilisezensuitelesviandescruesdansles1à2jours suivantl'achat,oucongelezlespouruneconservationpluslongue.Décongelezlesviandescongeléesauréfrigérateur,passurle comptoir.Lorsquevousfaitesgrilleroucuisinezdelaviandecrueoudupoisson,assurezvousdeplacerlaviandecuitesurunplat propre.N'utilisezpaslemêmeplatqueceluiquevousavezutilisépourtransporterlesalimentsjusqu'augril.Lavezlesustensiles utiliséspourlacuissonaugrilaprèsavoirretournélesalimentspourladernièrefoissurlegril,ainsiquelesspatulesetlescuillères utiliséespourfairesauterouretournerlesalimentspendantlacuisson.Assurezvousdevouslaverlesmainsaprèsavoirmanipuléde laviandecrueoudesœufscrus.Ilestabsolumentnécessairedeselaverlesmainsavecdel'eauetdusavonoud'utiliserunelingette antibactériennepréhumidifiéeaprèsavoirtouchédelaviandecrueoudesœufscrus.Nepasselaverlesmainsetlessurfaces pendantlacuissonestunecausemajeuredecontaminationcroisée. Lasécuritédeshamburgersetautresalimentspréparésavecdelaviandehachéearécemmentsuscitébeaucoup d'attention,etpourcause.Lorsquelaviandeesthachée,lesbactériesprésentesàlasurfacesemélangentàtoutle mélangehaché.Sicetteviandehachéen'estpascuiteàaumoins71°Cà74°C(160°Fà165°F),lesbactériesneseront pasdétruitesetvousrisquezfortdetombermalade.Lesmorceauxdeviandesolidescommelessteaksetlescôtelettes necontiennentpasdebactériesdangereusescommeE.coliàl'intérieur,ilspeuventdoncêtreservisplussaignants. Cependant,toutecoupedebœufdoitêtrecuiteàunetempératureinterned'aumoins63°C(145°F)(àpoint).La températuresécuritairepourlavolailleestde82°C(180°F)etlescoupessolidesdeporcdoiventêtrecuitesà71°C(160 °F).Lesœufsdoiventégalementêtrebiencuits.Sivouspréparezunemeringueouuneautrerecetteutilisantdesœufs crus,achetezdesœufsspécialementpasteurisésouutilisezdelapoudredemeringuepréparée. REMARQUE:Desprécautionsparticulièresdoiventêtrepriseslorsdel'utilisationdechevreuiloud'autresgibierssauvages, carilspeuventêtrefortementcontaminéslorsdel'épandagesurleterrain.Lechevreuilestsouventconservéàdes températuresquipourraientpotentiellementpermettrelaproliférationdebactéries,parexemplelorsdesontransport. Consultezledépartementdelaviandeetdelavolailledel'USDApourplusdequestionsoud'informationssurlasécurité delaviandeetdesaliments. PROTECTIONDEL'ENVIRONNEMENT

Machine Translated by GoogleLesymbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarréeindiquequeleproduitdoitêtrecollectéséparémentdans l'Unioneuropéenne.Celas'appliqueauproduitetàtouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.Lesproduits marquéscommetelsnepeuventpasêtrejetésaveclesorduresménagèresnormales,maisdoiventêtre déposésdansunpointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques. Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/CE.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vevor

Modèle : 1A-EG822

Catégorie : Hachoir