1A-EG812 - Hachoir Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1A-EG812 Vevor au format PDF.

📄 96 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Vevor 1A-EG812 - page 1
Caractéristiques Techniques Hachoir électrique Vevor 1A-EG812, puissance de 800W, capacité de 1.5 kg/min.
Utilisation Idéal pour hacher viandes, légumes et autres aliments, facile à utiliser avec un bouton marche/arrêt.
Maintenance et Réparation Nettoyage facile des pièces amovibles, lubrification recommandée pour un fonctionnement optimal.
Sécurité Système de protection contre la surchauffe, interrupteur de sécurité pour éviter les accidents.
Informations Générales Compact et léger, design ergonomique, idéal pour un usage domestique.

FOIRE AUX QUESTIONS - 1A-EG812 Vevor

Comment assembler le hachoir Vevor 1A-EG812 ?
Pour assembler le hachoir, commencez par fixer la base sur une surface plane. Ensuite, attachez le réceptacle de viande et le tube d'alimentation. Assurez-vous que toutes les pièces sont bien enclenchées avant d'utiliser l'appareil.
Le hachoir ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez que le hachoir est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle est bien en place et que le moteur n'est pas en surchauffe. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment nettoyer le hachoir après utilisation ?
Démontez toutes les pièces amovibles et lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Utilisez une brosse douce pour nettoyer les parties difficiles d'accès. Ne plongez pas le moteur dans l'eau et essuyez-le avec un chiffon humide.
Puis-je hacher des aliments congelés avec le hachoir Vevor 1A-EG812 ?
Il est recommandé de ne pas hacher des aliments congelés, car cela peut endommager les lames. Décongelez les aliments avant de les hacher pour de meilleurs résultats.
Quel type de viande puis-je hacher avec ce modèle ?
Le hachoir Vevor 1A-EG812 est conçu pour hacher une variété de viandes, y compris le bœuf, le porc et le poulet. Évitez de hacher des os ou des viandes très grasses.
Y a-t-il une garantie pour le hachoir Vevor 1A-EG812 ?
Oui, le hachoir est généralement couvert par une garantie de deux ans. Veuillez vérifier les détails spécifiques de votre produit et conserver votre reçu pour toute réclamation.
Comment faire face à un blocage du hachoir ?
Si le hachoir se bloque, arrêtez immédiatement l'appareil. Débranchez-le, puis retirez les aliments coincés. Ne tentez pas de forcer le moteur à tourner, car cela pourrait causer des dommages.
Quelles précautions de sécurité dois-je prendre lors de l'utilisation du hachoir ?
Assurez-vous de ne pas insérer vos doigts dans le tube d'alimentation. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant son utilisation et gardez-le hors de portée des enfants.

Questions des utilisateurs sur 1A-EG812 Vevor

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Hachoir au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1A-EG812 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1A-EG812 de la marque Vevor.

MODE D'EMPLOI 1A-EG812 Vevor

Machine Translated by Googlewww.vevor.com/support Ils'agitdesinstructionsd'origine,veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdumanuelavantdel'utiliser. VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitque vousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplussidesmisesàjourtechnologiquesoulogicielles sontdisponiblessurnotreproduit.

Machine Translated by GoogleAVERTISSEMENTS puisOFFpours'assurerquetoutel'énergieaétédéchargéedubroyeur. ycomprislesélémentssuivants: 8.ÉVITEZtoutcontactaveclespiècesmobiles.N'UTILISEZJAMAISVOSDOIGTSPOURRACLERLESALIMENTS ouaprèsundysfonctionnementdel'appareil.N'ESSAYEZPASDEREMPLACERLECORDON.Appelez 13.NEPASutiliseràl'extérieur,ceproduitestdestinéàuneUTILISATIONINTÉRIEUREUNIQUEMENT capacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduites,oumanqued’expérienceetdeconnaissances. opération.DESBLESSURESGRAVESPEUVENTENRÉSULTER. 2.VÉRIFIEZQU'ILN'YAPASDEPIÈCESENDOMMAGÉES:Avantd'utiliserlebroyeur,vérifiezquetouteslespiècessont bordsoutoucherdessurfaceschaudes. pièces,laliaisondespiècesmobiles,lemontageettouteautreconditionpouvantaffecterla 5.NELAISSERJAMAISLEMOULINSANSSURVEILLANCEPENDANTQU'ILFONCTIONNE! dubroyeurouavantdemettrelebroyeurenmarchearrière Lorsdel'utilisationd'appareilsélectriques,desprécautionsdesécuritédebasedoiventtoujoursêtrerespectées piècesouaccessoires,etavantdenettoyer.Aprèsavoirdébranchél'appareil,mettezl'interrupteurd'alimentationsurON, 7.Mainteneztoujoursleprotègeplateauenplacependantlefonctionnement(Remarque:leprotègeplateauestinstallésurlesmodèles n°22etn°32uniquement) fairefonctionnerlebroyeur. Numérodeserviceindiquédanscemanuel.

LESDOIGTSÉLOIGNÉSDELATARIÈREETDESLAMESDECOUPEÀTOUTMOMENT.JAMAIS

1.LISEZTOUTESLESINSTRUCTIONSD’UTILISATIONETLESÉTIQUETTESDESÉCURITÉDUPRODUIT! 4.Cetappareiln'estPASdestinéàêtreutilisépardesenfantsoupardespersonnes(ycomprisdesenfants) LOINDELALAMEDECOUPEPENDANTQU'ELLEESTENFONCTIONNEMENT.Lorsquelameuleuseestenmarche Serviceclientpourorganiserleretourdubroyeurpourexamen,réparationouréglage 16.NEtirezPASsurlecordond'alimentationpourdébrancher 12.NEPASutiliserlebroyeuroutoutautreéquipementélectriqueavecuncordonouun

9.Attendezquetouteslespiècesmobilessoientarrêtéesetcoupezl'alimentationavantderetirerunepièce. fonctionnecorrectementetexécutelesfonctionsprévues.Vérifiezl'alignementdesélémentsmobiles Cetappareilnedoitpasêtreutilisépardesenfants! 14.NElaissezPASlecordonpendredubordd'unetableoud'uncomptoir,entrerencontactavecdesobjetstranchants 6.UTILISEZTOUJOURSLEPIÉTONFOURNI,NEDONNEZJAMAISDENOURRITUREÀLAMAIN. fonctionnement.Sidespièces,lecordond'alimentationoulebroyeursontendommagés,appelezleserviceclient. 10.ATTACHERlescheveuxdétachés,lesvêtementsoutoutobjetlâcheetretrousserlesmancheslonguesavant 15.NEPASlaisserlecordonsetordre,secoincersousl'appareilous'enroulerautourdubroyeur. 17.NEPASUTILISERAVECUNERALLONGE.Brancheztoujoursdirectementsuruneprisemuralereliéeàlaterre. N'ACCÉDEZPASAUBROYEUR,carcelapourraitentraînerdesblessuresgraves. 3.Débrancheztoujourslecordond'alimentationdelapriselorsqu'iln'estpasutilisé,avantdelemettreoudeleretirer. 11.RETIREZlescravates,bagues,montres,braceletsouautresbijouxavantd’utiliserlebroyeur. Machine Translated by Google38.NERETIREZPASLESÉTIQUETTESD'AVERTISSEMENTDUBROYEUR.Celaannuleraitlagarantie. 34.N’essayezPASdebroyerdesos,desnoixoud’autresobjetsdurs. 21.N'essayezPASd'utiliserlebroyeursilebroyeur,lemoteuretleboîtierd'engrenagessontfroids. êtreconnectédirectementàuneprisemuraleàtroisbrochesde120volts,60Hzavecmiseàlaterre 25.Pourévitertoutrisquedechocélectrique,NEPASimmergerlemoulindansl'eauoudansd'autresliquides. 29.N'utilisezJAMAISdeproduitsdenettoyageabrasifsoudechiffonsabrasifspournettoyerlemoulin. 31.NEPASfairefonctionnerlehachoirsansviandedanslatêteduhachoir.Latêtepourraitêtregravementendommagée. 22.Pourréduirelerisquededémarrageinvolontaire,vérifiezquelacommandeestOFFavantdebrancher Rincezlemoteurdubroyeursousl'eaucourante,utilisezuniquementunchiffonhumidepournettoyerlebroyeur assureruneprotectioncontreleschocsélectriques.NEPASmodifieroualtérerlafichedequelquefaçonquecesoit. lunettes.LeslunettesdesécuritésontconformesauxexigencesANSIZ87.1.Remarque:verredesécuritéhomologué 32.Nejamaisallumeretfairefonctionnerlehachoiràviandependantplusde10secondesàsec,sansviandeàl'intérieur. garantieetpeutentraînerunchocélectrique. sortie. 26.N’utilisezPASlameuleuseaveclesmainsmouilléesouenvoustenantdeboutsurunsolmouillé. mal.NETOUCHEZPAScespiècespendantlefonctionnement. 18.Cebroyeurutiliseuneficheàtroisbrochesreliéeàlaterre(chaud,neutreetterre),quidoit 24.NEJAMAISbrancherlebroyeurdansunendroitoùl’eaupourraitinonderlazone. 36.Lefabricantdéclinetouteresponsabilitéencasd'utilisationinappropriéedubroyeur. L'utilisationdecebroyeurannuleralagarantieetpeutprovoquerunincendie,unchocélectriqueoudesblessures. lebordduplandetravail,oùilpeutêtrefacilementpousséoutomber. tdelapriseélectrique.Lenonrespectdecetteconsignepourraitcréerunrisqued'incendie,enparticuliersil'appareil prise.Lesfichesdemiseàlaterresontutiliséessurlesappareilsélectriquesàboîtiermétalliqueafinde nder,latempératuredumoteuretdelaboîtedevitessesdoitêtred'aumoins45°F(7°C)avantdecommencer. liquides.Assurezvousquelebroyeurestdébranchédelasourced'alimentationavantdelenettoyer.NEV 30.N’utilisezPASlebroyeuràd’autresfinsquecellesprévues. utiliserlaviandepourcolleràl'intérieurdubroyeur.NEJAMAISUTILISERÀSEC. 35.PORTEZDESLUNETTESDEPROTECTION.Portezdeslunettesdesécurité.Leslunettesdevueordinairesnesontpasdeslunettesdesécurité. surunbrûleuràgaz,dansunfouroudansunlavevaisselle. 33.Assurezvousquelebroyeurestplacésurunesurfacedetravailstable.Assurezvousquetouslespiedsdubroyeursontstables. Unitémoteur. NEJAMAIScasserunebrochedemiseàlaterred'uneficheà3conducteurs.Celaannuleraitlagarantie. lecordondanslaprisemurale.Pourdébrancher,mettezlacommandesurOFF,puisretirezlafichedelaprisemurale ndAugerpeutseproduire. ilsontlecodeZ87impriméouestampillédessus. 37.N'utilisezPASlebroyeursousl'influencededroguesoud'alcool.

uneutilisationincorrectedubroyeurannulelagarantie. 23.NEPASutiliservotrebroyeursousunmeublemural.Lorsdustockage,débrancheztoujoursl'appareil. 19.Placezlemoulinsurunesurfacefermeetstable.Assurezvousquelemoulinn'estpasplacéàproximité 27.L'utilisationd'accessoiresoudepiècesnonspécifiquementrecommandésouvendusparlefabricant elamachine.Lafrictionentrelavissansfinetlatêtedubroyeurentraîneraunechaleurélevée. levieillissementdûaufonctionnementàsecannuleralagarantie. touchelesmursdugarageoulaportetouchel'unitéensefermant. réceptacle. 20.Lecarterd'engrenageetlecouvercledumoteurpeuventdevenirCHAUDSpendantlefonctionnement.Cecin'estpas 28.LAVEZTOUTESLESPIÈCESÀLAMAIN!N'UTILISEZPASDELAVEVAISSELLE.Neplacezjamaisl'appareilàproximitéd'unesourcedechaleur. Machine Translated by GoogleLISTEDESPIÈCES chocélectrique.NEPASchangeroualtérerlafichedequelquemanièrequecesoit.NEJAMAISrompreunemiseàlaterre 4heures broched'uneficheà3conducteurs.Celaannulelagarantieetpeutentraînerdesblessuresélectriques.

SPÉCIFICATIONDUMODÈLE

choc. NOTES Lagarantieduproduitpeutêtreannuléeetpeutentraînerdesblessurescorporellesgraves. PARAMÈTRETECHNIQUE Continu Capacité tempsdetravail 39.Cetappareildoitêtremisàlaterrependantsonutilisationafindeprotégerl'opérateurdesrisquesélectriques. #8Broyeur choc.Cebroyeurutiliseuneficheàtroisbrochesreliéeàlaterrequidoitêtreconnectéedirectementà 4heures1AEG808GS 230V/50Hz350W≥2,7kg/min1AEG812GS#12Meuleuse230V/50Hz 550W≥4,0kg/min1AEG822GS#22Meuleuse230V/50Hz750W≥6,3kg/min1A EG832GS#32Meuleuse230V/50Hz1100W≥9,5kg/min uneprisemuraleàtroisbrochesavecmiseàlaterrede120V(ÉtatsUnis)/230V(CE). 4heures 1AEG808GS#8Hachoiràviande 4heures 1AEG812GS#12Hachoiràviande Lesfichessontutiliséessurlesappareilsélectriquesàboîtiermétalliqueafindefourniruneprotectioncontreun

BASE PLAQUEDEVIANDEDE4,5MM Numérodepièce8910Numérodepièce COUTEAU Numérode pièce9101112131415

éteindreimmédiatementlemoulin s'aligneaveclabrocheàl'intérieurduboîtierdumoteur.Assurezvousquelatêteestbieninséréedanslemoteur s'adapted'unemanièreetdépasserad'environ1/8"delatêtedelameuleuse) GESTRETIRÉDELASOURCED'ALIMENTATION!DébranchezTOUJOURSlemoulin

IMPORTANT:AVANTL'ASSEMBLAGE,ASSUREZVOUSQUELEMOULINN'ESTPASBRANCHÉ

3.Placezlecouteaudecoupesurlapartiecarréedelagoupilledelatarière.Notezquelecouteaudecoupe laplaquedubroyeur. Lapuissanceaétédéchargéedubroyeur. 2.Insérezlatarièreenalignantlacanneluredelatarièreavecl'arbred'entraînementdelameuleuse.Légèrement LAPREMIÈREBROYAGE. fairefaceversl'extérieur. 1.Desserrezleboutondeverrouillagedelatêtedemeuleusenoirejusqu'àcequelesfiletagesnesoientpasexposésàl'intérieur jusqu'àcequesécurisé.

1.Placezlaviandehachéeassaisonnéedansleplateauàviande.Neremplissezpastropleplateau,placezenjusteassez pasàl'extrémitéduboîtier.(Figure3). deuxpersonneseffectuentcetteopération.Unepersonnepourfairefonctionnerlehachoiretpousserlaviandedansle 2.Faitesglisserunboyauàsaucissesurl'entonnoiràfarce.(Figure2) AVERTISSEMENT!Avantdenettoyer,d'assembleroudedémonterlemoulin,assurezvousquelePLU Goulotted'alimentationorientéeverslehaut.Tournezdanslesensdesaiguillesd'unemontrejusqu'àcequelafentesituéesurledessusdelatêtedubroyeur Plaqueavecl'encocheinférieuredansl'ouverturedelatêtedelameuleuse.REMARQUE:Laplaquedecoupene unité,Laviandedevientunlubrifiantlorsdupassagedanslehachoir,sivousmanquezdeviande, *REMARQUE:ILESTRECOMMANDÉDETOUJOURSUTILISERLAPLAQUEDECOURS(10mm)POUR Boîtier.Serrezleboutondeverrouillagedelatêtedelameuleusepourverrouillerlatêtedelameuleuseenplace. enn'étantpasutilisé.Aprèsavoirdébranchél'appareil,mettezl'interrupteurd'alimentationsurON,puissurOFFpourvousassurerquetouslesp POURCOMMENCERLAFARCE: hviandepourlaisserlazonedelagoulotted'alimentationouverte.(Figure1) 5.Fixezl'écrouàanneauavantettournezl'écrouàanneauavantdanslesensdesaiguillesd'unemontrejusqu'àcequ'ilsoitbienserrécontre tournezlatarièredanslesensdesaiguillesd'unemontrejusqu'àcequ'elles'insèredanslecarterd'engrenage. IMPORTANT:Bienqu'uneseulepersonnepuissefarcirdessaucissesaveccehachoir,ilestrecommandé INSTRUCTIONSDEMONTAGE INSTRUCTIONSPOURLAFARCEAUXSAUCISSES Machine Translated by GoogleNETTOYAGE,ENTRETIENETSTOCKAGE

agirsoigneusementaveclaviandedansdel'eauchaudesavonneuse,enprenantparticulièrementsoind'éliminertoutelagraisseet 7.Neremplissezpaslesderniers10à15cm(4à6po)duboyau.Unefoisquetoutelalongueurduboyauaétéremplie, IMMERGERLEMOTEURDANSL'EAUOUD'AUTRESLIQUIDES! 1.Laveztouteslespiècesquiontétéencontactaveclaviandedansdel'eauchaudesavonneuse.ASSUREZVOUSDE rouille;siellesnesontpascorrectementprotégées,cespiècescommencerontàrouillertrèsrapidement. 4.Assurezvousquelebroyeurestenposition«OFF».Branchezlebroyeursurl’alimentationélectrique. ntolienssivouslesouhaitez. poiredanslasaucisseutiliseruneépinglepourpercerlesbulles.Lespetitstrousseboucherontnaturellement. èmeposition«FWD»(modèlesn°22,n°32).Commencezàintroduiresoigneusementlaviandehachéedanslagoulotted'alimentation AUTRESLIQUIDES! LORSDELAMANIPULATIONDESALIMENTS,LESRÈGLESDEBASEÀSUIVRESONT: DOIGTSOUTOUTAUTREOBJET.. Ilestessentieldecuirelesalimentsàunetempératureinternesûrepourdétruirelesbactériesprésentes. INSTRUCTIONSDENETTOYAGE 3.Lubrifiezentièrementlatête,latarière,lesplaquesetlecouteauavecunspraysiliconedequalitéalimentaire Aufuretàmesurequelavianderemplitleboyau,posezladélicatementsurunesurfacepropreetsèche.(Figure4) L'UNITÉESTDÉBRANCHÉE.Démontezlatêtedubroyeuretlavezlespiècesquiviennentavec 4.Nettoyezlecouvercledumoteuretlecarterd'engrenageavecuneserviettehumideetessuyezles.NEPAS 5.Appuyezsurlebouton«ON»dubroyeur(surlesmodèlesn°8etn°12)oumettezl'interrupteurdubroyeurenpositionavant. 8.Lorsquevousfarcissezdessaucisses,remplissezleboyaulentementpouréviterlespochesd'air.Sidespochesd'airapparaissent,

NETTOYERIMMÉDIATEMENTAPRÈSUTILISATION.NEPASIMMERGERLEMOTEURDANSL'EAUOU

farci,tournezl'extrémitéouvertepourfermer,puisattachezfermementlesextrémitésdel'enveloppepourfermer.Tournez Éliminezl'huiledessurfaces.Rincezetséchezsoigneusementtouteslespiècesavantdelesremonter. Machine Translated by GoogleNETTOYAGELavezvouslesmainsetlessurfacesdetravailfréquemmentlorsquevouscuisinez.Lavezlesavecde l'eauchaudeetdusavonpendantaumoins15secondes,puisséchezlesavecunessuietout. RÉFRIGÉRERIlesttrèsimportantderéfrigérerlesaliments.Lazonedangereuseoùlesbactériessemultiplientsesitueentre4et6 °C(40et140°F).Votreréfrigérateurdoitêtrerégléà4°C(40°F)oumoins;votrecongélateurdoitêtrerégléà17°C(0°F)oumoins. Unerèglesimple:servezlesalimentschaudschaudsetlesalimentsfroidsfroids.Utilisezdesréchaudsoudesassietteschauffantes pourgarderlesalimentschaudspendantleservice.Utilisezdesbainsd'eauglacéepourgarderlesalimentsfroidsaufrais.Nelaissez jamaisaucunalimentàtempératureambiantependantplusde2heures1heuresilatempératureambianteestde32°C(90°F)ou plus.Lorsquevouspréparezdesbagagespourunpiquenique,assurezvousquelesalimentssontdéjàréfrigéréslorsqu'ilssont placésdanslepanierisotherme.Lepanierneréfrigèrepaslesalimentsillesgardesimplementaufraislorsqu'ilestcorrectement remplideglace.Lesalimentscuitschaudsdoiventêtreplacésdansdesrécipientscreuxetimmédiatementréfrigérésafinqu'ils refroidissentrapidement.Assurezvousdecouvrirlesalimentsunefoisqu'ilsontrefroidi. SÉPARERSe produitlorsquedelaviandecrueoudesœufsentrentencontactavecdesalimentsquiserontconsomméscrus.C'estunesource majeured'intoxicationalimentaire.Emballeztoujourslesviandescruesdansundoubleemballageetplacezlessurl'étagèrelaplus basseduréfrigérateurafinquelejusnepuissepascoulersurlesproduitsfrais.Utilisezensuitelesviandescruesdansles1à2jours suivantl'achat,oucongelezlespouruneconservationpluslongue.Décongelezlesviandescongeléesauréfrigérateur,passurle comptoir.Lorsquevousfaitesgrilleroucuisinezdelaviandecrueoudupoisson,assurezvousdeplacerlaviandecuitesurunplat propre.N'utilisezpaslemêmeplatqueceluiquevousavezutilisépourtransporterlesalimentsjusqu'augril.Lavezlesustensiles utiliséspourlacuissonaugrilaprèsavoirretournélesalimentspourladernièrefoissurlegril,ainsiquelesspatulesetlescuillères utiliséespourfairesauterouretournerlesalimentspendantlacuisson.Assurezvousdevouslaverlesmainsaprèsavoirmanipuléde laviandecrueoudesœufscrus.Ilestabsolumentnécessairedeselaverlesmainsavecdel'eauetdusavonoud'utiliserunelingette antibactériennepréhumidifiéeaprèsavoirtouchédelaviandecrueoudesœufscrus.Nepasselaverlesmainsetlessurfaces pendantlacuissonestunecausemajeuredecontaminationcroisée. Lasécuritédeshamburgersetautresalimentspréparésavecdelaviandehachéearécemmentsuscitébeaucoup d'attention,etpourcause.Lorsquelaviandeesthachée,lesbactériesprésentesàlasurfacesemélangentàtoutle mélangehaché.Sicetteviandehachéen'estpascuiteàaumoins71°Cà74°C(160°Fà165°F),lesbactériesneseront pasdétruitesetvousrisquezfortdetombermalade.Lesmorceauxdeviandesolidescommelessteaksetlescôtelettes necontiennentpasdebactériesdangereusescommeE.coliàl'intérieur,ilspeuventdoncêtreservisplussaignants. Cependant,toutecoupedebœufdoitêtrecuiteàunetempératureinterned'aumoins63°C(145°F)(àpoint).La températuresécuritairepourlavolailleestde82°C(180°F)etlescoupessolidesdeporcdoiventêtrecuitesà71°C(160 °F).Lesœufsdoiventégalementêtrebiencuits.Sivouspréparezunemeringueouuneautrerecetteutilisantdesœufs crus,achetezdesœufsspécialementpasteurisésouutilisezdelapoudredemeringuepréparée. REMARQUE:Desprécautionsparticulièresdoiventêtrepriseslorsdel'utilisationdechevreuiloud'autresgibierssauvages, carilspeuventêtrefortementcontaminéslorsdel'épandagesurleterrain.Lechevreuilestsouventconservéàdes températuresquipourraientpotentiellementpermettrelaproliférationdebactéries,parexemplelorsdesontransport. Consultezledépartementdelaviandeetdelavolailledel'USDApourplusdequestionsoud'informationssurlasécurité delaviandeetdesaliments. PROTECTIONDEL'ENVIRONNEMENT

Machine Translated by GoogleLesymbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarréeindiquequeleproduitdoitêtrecollectéséparémentdans l'Unioneuropéenne.Celas'appliqueauproduitetàtouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.Lesproduits marquéscommetelsnepeuventpasêtrejetésaveclesorduresménagèresnormales,maisdoiventêtre déposésdansunpointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques. Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/CE.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vevor

Modèle : 1A-EG812

Catégorie : Hachoir