Vevor 1A-EG812 - Tritacarne

1A-EG812 - Tritacarne Vevor - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 1A-EG812 Vevor in formato PDF.

📄 96 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Vevor 1A-EG812 - page 37
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su 1A-EG812 Vevor

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tritacarne in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 1A-EG812 - Vevor e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 1A-EG812 del marchio Vevor.

MANUALE UTENTE 1A-EG812 Vevor

Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support

TRITACARNE ELETTRICO

MODELLO: 1A-EG808/1A-EG812/1A-EG822/1A-EG832

Continuiamo a impegnari per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.

"Risparmia la meta", "Metà prezzo" o qualsiasi alla espressione simile da nei utilizzata rappresenta solo un stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati strumenti con nei rispetto a grande marchi top e non significica necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti offerti da nei. Ti ricordiamo cortesamente di verificare attendamente quando effettui un ordine con nei se in realta risparmia la meta rispetto ai marchi più noti.

VEVOR

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

TRITACARNE ELETTRICO

MODELLO: 1A-EG808/1A-EG812/1A-EG822/1A-EG832

Vevor 1A-EG812 - MODELLO: 1A-EG808/1A-EG812/1A-EG822/1A-EG832 - 1
8e12 Tritacarne

Vevor 1A-EG812 - MODELLO: 1A-EG808/1A-EG812/1A-EG822/1A-EG832 - 2
22 e 32 Tritacarne

HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!

Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci: Supporto

technico e certificato di garanzia elettronica

Queste sono le istruzioni originali, leggere attendamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzato il prodotto. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sare soggetti al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci saranno aggiornamenti technologici o software sul nostro prodotto.

AVVERTENZE

Quando si utilizzato apparente elettrici, è necessario seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base tra cui tanto segue:

  1. LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PER L'USO E LE ETICHTE DI SICUREZZA DEL PRODOTTO!
  2. CONTROLLARE LA PRESENZA DI PARTI DANNEGGIATE: prima di utilizzato il Grinder, controllare che tutte le parti siano funziona correttamente e svolge le funzioni previste. Controllare l'allineamento dei movimenti parti, legatura di parti mobili, montaggio e qualiasi alla condizione che possa influire sulla funzionamento. Se una qualiasi parte, il cavo di alimentazione o il Grinder sono danneggiati, chiamare il CustomerNumero di servizio indicato nel presente manuale.
  3. Scollegare sempre il cavo di alimentazione alla presa quando non è in uso, prima di indossare o togliere parti o accessori e prima della pulizia. Dop o aver scollegato l'unità, accendere l'interruttore di alimentazione, quando OFF per accertarsi che tutte la potenza sia stata scaricata dal macinacaffè.
  4. Questo appearecchio NON è destinato all'uso da parte di bambini o di persona (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure mancanza di esperienza e conoscenza.

Questo apparecchio non delve essere utilizzato dai bambini!

  1. NON LASCIARE MAI IL MACININO INCUSTODITO MENTRE É IN FUNZIONE!
  2. UTILIZZARE SEMPRE IL PRESSURE FORNITO, NON SOMMINISTRARE MAI IL CIBO A MANO. TENERE DITA SEMPRE LONTANE DALLA COCLEA E DALLE LAME DI TAGLIO. MAI

ENTRARE NELLA MACINATURA, in quanto ciò potrebbe causare gravi leSIONI

Vevor 1A-EG812 - AVVERTENZE - 1

  1. Mantenere sempre la protezione del vassoio in posizione durante il funzionamento (Nota: la protezione del vassoio è installata solo sui modelli #22, #32)
  2. EVITARE il contatto con le parti in movimento. NON USARE MAI LE DITA PER RASCHIARE IL CIBO LONTANO DALLA LAMA DI TAGLIO MENTRE è IN FUNZIONE. Mention la smerigliatrice è in

operazione. POTREBBERO RISULTARE LESIONI GRAVI.
9. Attendere che tutte le parti mobili si siano fermate e spegnere l'alimentazione prima di rimuovere qualsiasi parte dal macinino o prima di invertire la direzione del macinino
10. LEGA INDIETRO i capelli sciolti, i vestiti o qualsiasi oggett o allentato e arrotola le maniche lunghe prima azionare il Grinder.
11. TOGLIERE cravatte, anelli, orologi, braccialetti o altri gioielli prima di utilizzare il Grinding.
12. NON utilizzato il Grinding o qualsiasi altra apparecchiatura elettrica con un cavo danneggiato o spina o dopo un malfunzionamento dell'unità. NON TENTARE DI SOSTITUIRE IL CAVO. Chiamare Servizio clienti per organizzato la restituzione del macinino per l'esame, la riparazione o la regolazione
13. NON'utilIZZARE all'aperto, quello prodotto è destinato ESCLUSIVAMENTE all'uso INTERNO
14. NON lasciare che il cavo penda dal bordo di un ravolo o di un bancone, che entri in contatto con oggetti taglienti, bordi o toccare superfici calde.
15. NON lasciare che il cavo si pieghi, rimanga incastrato sotto l'unità o si avvolga attorno al macinino
16. NON tirare il cavo di alimentazione per scollegare
17. NON USARE CON UNA PROLUNGA. Collegare sempre direttamente a una presa a muro con messa a terra.

ricettacolo.

  1. Questo macinino utilizza una spina a tre poli con messa a terra (fase, neutro e terra), che dovrebbe essere collegato direttamente a una presa a muro a tre poli con messa a terra da 120 Volt, 60Hz presa. Le spine con messa a terra vengono utilizzato su apparecchi elettrici con rivestimento metallico per fornire protezione da scosse elettriche. NON modificare o alterare la spina in alcun modo.
    NON staccare MAI un perno di messa a terra da una spina a 3 conduttori. Cio invalida la garanzia e può causare scosse elettriche.
  2. Posizione are il macinino su una superficie solida e stabile. Assicurarsi che il macinino non sua posizionato vicino il bordo del piano di lavoro, da dove potrebbe essere lavorate spinto via o cadere.
  3. L'alloggiamo degli ingranaggi e il coperchio del motore potrebbero divertare CALDI durante il funzionamento. Questo non è mal. NON TOCCARE queste parti durante il funzionamento.
  4. NON tentare di azionare il Grinding se il Grinding, il motore e la scatola degli ingranaggi sono freddi. Gri La temperatura del motore, del condizionatore e del riduttore delve essere di almeno 45yF (7yC) prima di iniziare.
  5. Per ridurre il rischio di avviamento involontario, verificare che il controllo sia su OFF prima di collegare il cavo nella presa a muro. Per scollegare, portare il controllo su OFF, quando rimuovere la spina alla presa a muro presa.
  6. NON azionare il suo macinino sotto un mobile a muro. Quando lo riponi, scollega sempre l'unit dalla presa elettrica. In caso contrario si potrebbe create un rischio di incendio, soprattutto se l'apparecchio tocca le pareti del garage oppure la porta tocca l'unità quando si chiude.
  7. NON collegare MAI la smerigliatrice a una presa dove l'acqua potrebbe allagare la zona.
  8. Per proteggersi dal rischio di scosse elettriche, NON immergere il macinino in acqua o alto liquidi. Assicurarsi che il macinacaffè sia scollegato alla fonte di alimentazione prima di pulirlo. NEV ER sciacquare il motore del macinacaffè fatto l'acqua corrente, utilizzato solo un panno umido per pulire il macinacaffè Unità motore.
  9. NON utilisezare la smerigliatrice con le mani bagnate o stando in piedi su un pavimento bagnato.
  10. L'uso di accessori o parti non specificamente raccomandati o venduti dal produttore La sostuzione di questo macinino invaliderà la garanzia e potrebbe causare incendi, scosse elettriche o lesions
    28.LAVARE A MANO TUTTE LE PART! NON USARE LA LAVASTOVIGLIE. Non mettere mai l'unità vicino a un fornello. sul fornello, nel forno o nella lavastoviglie.
  11. NONutilizzare MAI detergenti abrasivi o panni abrasivi per la pulizia del macinacaffe.
  12. NON utilisezare il macinacaffe per scopi diversi da quelli previsti.
  13. NON FAR FUNZIONARE il Grinder sulla carne nella testa del Grinder. Grave danno alla testa a Potrebbe verificarsi un effetto Auger.
  14. Non accendere mai e far funzionare il tritacarne per più di 10 secondi a secco perché carne all'interno e la macchina. L'attrito tra la coclea e la testa della smerigliatrice provocherà un'élevata produzione di calore utilizzando la carne per attaccarsi all'interno del gruppo tritacarne. NON FUNZIONARE MAI A SECCO. Dam L'invecchiamento dovuto al funzionamento a secco invalidere la garanzia.
  15. Assicurarsi che il Grinding sia su una superficie di lavoro stabile. Assicurarsi che tutti i Grinding Feet siano stabili.
  16. NON tentare di macinare ossa, noci o altri oggetti duri.
  17. INDOSSARE PROTEZIONI PER GLI OCCHI. Indossare occhiali di sicurezza. Gli occhiali da vista di tutti i giorni non sono di sicurezza. occhiali. Gli occhiali di sicurezza sono conformi ai requisiti ANSI Z87.1. Nota: occhiali di sicurezza approvati hanno stampato o timbrato Z87.
  18. Il Produttore declina agli responsabilità in caso di uso impropero del Grinding. Im l'uso impropero del Grinding invalida la garanzia.
  19. NON utilizzato il Grinding除去 l'effetto di droghe o alcol.
  20. NON RIMUOVERE LE ETICHETTE DI AVVERTENZA DAL MACININO. Cio invaliderà la

garanzia del prodotto e cui cause gravi lesioni personali.

  1. Questo apparecchio deve essere collegato a terra durante l'uso per proteggere l'operatore da scariche elettriche. scossa. Questo grinder utilizza una spina a tre poli con messa a terra che deve essere collegata direttamente a una presa a muro a tre poli con messa a terra da 120 V (USA)/230 V (CE) con messa a terra. Messa a terra le spine vengono utilizzate su apparecchi elettrici rivestiti in metallo per fornire protezione da un scossa elettrica. NON cambiare o alterare in alcun modo la spina. NON interrompere MAI una messa a terra polo da una spina a 3 conduttori. Ciò invalida la garanzia e può causare scosse elettriche shock.

PARAMETRO TECNICO

SPECIFICHEDEL MODELLOVALUTAZIONICapacitàContinuo orario di lavoro
1A-EG808GS 230V/50Hz Macinacaffè 230V/50Hz min 1A-EG812GS #12 Macinacaffè 230V/50Hzmin 1A-EG812GS #12 Macinacaffè 230V/50Hz4 ore
550W y4,0KG/min 1A-EG822GS #22 Macinacaffè 230V/50Hz 750W y6,3KG/min 1A-4 ore
EG832GS #32 Macinacaffè 230V/50Hz 1.100W y9,5KG/min4 ore
4 ore

ELENCO DELLE PARTI

Vevor 1A-EG812 - ELENCO DELLE PARTI - 1
1A-EG808GS #8 Tritacarne
1A-EG812GS #12 Tritacarne

1A-EG822GS #22 Tritacarne

1A-EG832GS #32 Tritacarne

Vevor 1A-EG812 - ELENCO DELLE PARTI - 2

Vevor 1A-EG812 - ELENCO DELLE PARTI - 3
Diagramma di esplosione del prodotto 1A-EG808UL e 1A-EG812UL

Vevor 1A-EG812 - ELENCO DELLE PARTI - 4

Parte n. 1 2Descrizione della parteN. parte 8 9Descrizione della parte
3PRESSA PER CARNEDADO ANTERIORE
VASSOIO PER CARNESET TUBI RIPIENO (3 PEZZI)
TESTA DELLA MOLATRICE10CONNETTORE DI RIEMPIMENTO IN PLASTICA
4MANICA IN NYLON11PIASTRA PER CARNE DA 4,5 MM
5COCLEA12COLTELLO PER RIEMPIRE
6COLTELLO13BASE
7PIATTO PER CARNE DA 10 MM14SPAZOLA

Diagramma di esplosione del prodotto 1A-EG822UL e 1A-EG832UL

Vevor 1A-EG812 - ELENCO DELLE PARTI - 5

Numero parteDescrizione della parteN. parte 9Descrizione della parte
1PRESSA PER CARNEDADO ANTERIORE
2PIASTRA DI PROTEZIONE10SET TUBI RIPIENO (3 PEZZI)
3VASSIO PER CARNE11CONNETTORE DI RIEMPIMENTO IN PLASTICA
4TESTA DELLA MOLATRICE12PIASTRA PER CARNE DA 4,5 MM
5MANICA IN NYLON13COLTELLO PER RIEMPIRE
6COCLEA14BASE
7COLTELLO15SPAZOLA
8PIATTO PER CARNE DA 10 MM

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

IMPORTANTE: PRIMA DEL MONTAGGIO, ASSICURARSI CHE IL MACININO NON SIA COLLEGATO ALLA PRESA DI CORRENTE IN.

  1. Allentare la manopola di bloccaggio della testa della smerigliatrice nera finché i fili non sono esposti all'interno
    I'apertura dell'alloggiamento del motore e insere la testa del macinino nell'alloggiamento del motore con
    Lo scivolo di alimentazione è rivolto verso l'alto. Girare in senso orario fino a quando la fessura sulla parte superiore della testa del macinacaffè allinea con il perno all'interno dell'alloggiamento del motore. Assicurarsi che la testa sua completeness insertita nel motore
    Alloggiamento. Stringere la manopola di bloccaggio della testa del macinacaffe per bloccare la testa del macinacaffe in posizione.
  2. Inserire la coclea allineando la scanalatura della coclea con l'albero motore della smerigliatrice. Leggermente ruotare la coclea in senso orario finché non si inserisce nella scatola degli ingranaggi.
  3. Posizione il coltello da taglio sulla parte quadrata del perno della coclea. Notare che il coltello da taglio Il coltello è un design ONE--yWAY--yFIT che assicura che il lato piatto dei bordi della lamà rivolto verso l'esterno.
  4. Posizione la piastra della smerigliatrice sul perno della coclea e allineare la tacco scanalata nella smerigliatrice Piastra con la tacco inferiore nell'apertura della testa della smerigliatrice. NOTE: la piastra di taglio funzionera solo si adatta in un modo e sporge di circa 1/8" alla testa della smerigliatrice)

*NOTA: SI CONSIGLIA DI UTILIZZARE SEMPRE LA PIASTA COURSE (10 mm) PER LA PRIMA MACINAZIONE.

  1. Fissare il dato ad anello della testa anteriore e ruotare il dato ad anello anterioe in senso orario finché non è ben stretto contro la piastra di macinazione.
  2. Posizione il collo del vassoio per la carne nell'apertura del canale di alimentazione del tritacarne e premere verso il basso finché non è sicuro.

ISTRUZIONI PER IL RIPIANO DELLA SALSICCIA

ATTENZIONE! Prima di pulire, montare o smontare il Grinding, assicurarsi che il PLU

G VIENE RIMOSSO DALLA PRESA DI ALIMENTAZIONE! Scollegare SEMPRE il Grinder quando

non in uso. Dopo aver scollegato l'unità, accendere l'interruttore di alimentazione, quando spegnerlo per assicurarsi che tutti i p la potenza è stata scaricata dal macinino.

IMPORTANTE: Sebbene una persona possa riempire le salsicce con quello tritacarne, si consiglia di

Questa operazioneiene eseguita da due persone. Una persona aziona il tritacarne e spinge la carne nel e lo scivolo con lo Stomper quando l'altra persona gestisce l'uscita nella camera delle salsicce G.

ATTENZIONE! NON FAR FUNZIONARE MAI IL TRITACARNE A SECCO SENZA CARNE! Puo danneggiare il

unità, la carne diventa un lubricamente quando passa atraverso il tritacarne, se finisci la carne, spegnere immediatamente il macinino

PER INIZIARE A FARCIRE:

  1. Mettere la carne macinata condita nel vassoio della carne. Non riempire troppo il vassoio, mettere solo quando basta h carne per lasciare aperta l'area dello scivolo di alimentazione. (Figura 1)
  2. Far scorrere un budello di salsiccia sull'imbuto di riempimento. (Figura 2)
  3. Estrarre 4-6 polici (10-15 cm) di involucro dall'estremita del tubo dell'imbuto di riempimento e legare ak non nella parte terminale dell'involucro. (Figura 3).

  4. Assicurarsi che il Grinder sia in posizione "OFF". Collegare il Grinder all'alimentazione.

  5. Premere il pulsante "ON" del Grinding (sui modelli n. 8 e n. 12) o girare l'interruttorde del Grinding in avanti Posizione "FWD" (modelli n. 22, n. 32).Iniziare a introduire con attenzione la carne macinata nel Feed Chute. USA SOLO IL PRESSORE PER SPINGERE LA CARNE NELLA TESTA, NON USARE IL TUO FINGERS O QUALSIASI ALTRO OGGETTO.
  6. Tenere fermo l'involucro con una mano nelle passa il composto di salsiccia atraverso il Gri nder. Mentre la carne riempie l'involucro, adagiatela delicatamente su una superficie pulita e asciutta. (Figura 4)
  7. Non riempire gli ultimi 4-6" (10-15 cm) di rivestimento. Dopo che l'intera lunghezza del rivestimento è stata farcito, torcere l'estremità aperta per chiudere, quando legare saldamente le estremità dell'involucro per chiudere. Torcere i aggiuungere link se lo si desidera.
  8. Quando si riempie una salsiccia, riempire lentamente l'involucro per evitare sacche d'aria. Se si formano sacche d'aria, alla nella salsiccia usa uno spillo per bucare le bolle. I piccoli fori si sigilleranno naturalmente.

Vevor 1A-EG812 - PER INIZIARE A FARCIRE: - 1

Vevor 1A-EG812 - PER INIZIARE A FARCIRE: - 2

Vevor 1A-EG812 - PER INIZIARE A FARCIRE: - 3

Vevor 1A-EG812 - PER INIZIARE A FARCIRE: - 4

PULIZIA, MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE

ISTRUZIONI PER LA PULIZIA

IMPORTANTE: PRIMA DI EFFETTUARE LA PULIZA ASSICURARSI CHE L'ALIMENTAZIONE SIA SPENTA E CHE

L'UNITÀ E É SCOLLEGATA. Smontare la testa del macinino e lavare le parti in dotazione

agire con la carne accuratamente in acqua calda e sapone, avendo cura di rimuovere in particolare tutto il grasso e olio dalle superfici. Sciacquare e asciugare accuratamente tutte le parti prima di riasemblarle.

  1. Lavare tutte le parti che sono venute a contatto con la carne in acqua calda e sapone. ASSICURARSI DI PULIRE SUBITO DOPO L'uso. NON IMMERGERE IL MOTORE IN ACQUA O
    ALTRI LIQUIDI!
  2. Sciacquare le parti del Grinding con acqua calda pulita e asciugarle IMMEDIATAMENTE.
  3. Lubricare completeness la testa, la coclea, le piastre e il coltello con uno spray al silicone per uso alimentare prima e dello初次 utilizzato.
  4. Pulire il coperchio del motore e l'alloggiamento degli ingranaggi con un panno umido e asciugare. NON IMMERGERE IL MOTORE IN ACQUA O IN ALTRI LIQUIDI!

IMPORTANTE: tutte le parti metalliche devono essere rivestite con uno spray al silicone per uso alimentare per evitare arrugginimento; se non adeguamente protette, queste parti inizieranno ad arrugginiri molto rapidamente.

SICUREZZA ALIMENTARE

QUANDO SI MANEGGIA IL CIBO, LE REGOLE FONDAMENTALI DA SEGUIRE SONO: CUCINARE

E fondamentale cuocere il cibo a una temperatura interna sicura per distruggere i batteri presenti.

La sicurezza degli hamburger e di altri cibi a base di carne macinata ha ricevuto molto attenzione ultimamente, e per una Buona ragione. Quando la carne viene macinata, i batteri presenti sulla superficie si mescolano a tutte la miscela macinata. Se esta carne macinata noniene cotta ad almeno 160yF - 165yF (71yC - 74yC), i batteri non verranno distrutti e ci sono buone probabilità che ti ammali. I peszzi solidi di carne come bistecche e costolette non hanno batteri pericolosi come l'Escherichia coli all'interno, quindi possono essere serviti più al sangue. Tuttavia, qualsiasi taglio di manzo dovrebbe essere cotto a una temperatura interna di almeno 145yF (63yC) (media cottura). La temperature sicura per il pollame è 180yF (82yC) e i tagli solidi di maiale dovrebbero essere cotti a 160yF (71yC). Anche le uova dovrebbero essere cotte a fondo. Se si prepara una meringa o un'altra ricetta che prevede l'uso di uova crude, acquistare uova appositamente pastorizzate oppure utilizzato la polvere di meringa giornata.

SEPARATO

Si verifica quando carni o uova crude entrano in contatto con alimenti che verranno consumati crudi. Questa è una delle principali fonti di intossicazione alimentare. Avvolgere sempre due volte le carni crude e posizionarle sul ripiano più basso del frigorifero in modo che i succhi non possano gocciolare sui prodotti freschi. Quindi utilizzare le carni crude entro 1-2 giorni dall'acquisto o congelarle per una conservazione più lunga. Scongelare le carni congelate nel frigorifero, non sul ravolo. Quando si grigliano o si cucinano carni o pesce crudi, assicurarsi di disporre la carne cotta su un piatto pulito. Non utilizzato lo stesso piatto utilizzato per portare il cibo alla griglia. Lavare gli utensili utilizzati per grigliare dopo aver girato il cibo per l'ultima volta sulla griglia, nonché le spatole e i cucchiai utilizzati per friggere o girare la carne durante la cottura. Assicurarsi di lavarsi le mani dopo aver maneggiato carni crude o uova crude. Lavarsi le mani con acqua e sapone o usare una salvietta antibatterica pre-inumidita è assolutamente necessario dopo aver toccato carne cruda o uova crude. Non lavarsi le mani e le superfici durante la cottura è una delle principali cause di contaminazione incrociata.

PULITO

Lavatevi spesso le mani e le superfici di lavoro quando cucinate. Lavate con acqua calda e sapone per almeno 15 secondi, quando asciugate con un tovagliolo di carta.

RAFFREDDAMENTO Raffreddare il cibo è molto importante. La zona di pericolò in cui i batteri si multiplicano è compresa tra 40yF e 140yF (4yC e 6yC). Il frigorifero dovrebbe essere impostato a 40yF (4yC) o meno; il congelatore dovrebbe essere a 0yF (-17yC) o meno. Una semplice regola: servire cibi caldi caldi, cibi freddi freddi. Utilizzare scaldavivande o piastre riscaldanti per mantenere il cibo caldo durante il servizio. Utilizzato bagni di acqua ghiacciata per mantenere freddi i cibi freddi. Non lasciare mai alcun cibo a temperature ambiente per più di 2 ore - 1 ora se la temperature ambiente è di 90yF (32yC) o più. Quando si preparano i bagagli per un picnic, assicurarsi che gli alimenti siano già refrigerati quando vengono inserti nel cesto isolato. Il cesto non raffredda il cibo, ma lo mantiene solo freddo se correttamente riempito di ghiaccio. Gli alimenti cotti caldi devono essere sistematii in contentitori bassi e immediatamente refrigerati in modo che si raffreddino rapidamente. Assicuratevi di coprir gli alimenti una volta che si sono raffreddati.

NOTA: É necessario fare delle considerazioni speciali quando si usa carne di cervo o altra selvaggina, poiché cui quod estere fortemente contaminata durante la scuoiatura sul Campo. La carne di cervo viene spesso tenuta a temperature che potrebbero potenzialmente consentire la crescita di batteri, come durante il trasporto. Fare riferimento al Dipartimento Carne e Pollame dell'USDA per ulteriori dati o informazioni sulla sicurezza della carne e degli alimenti.

PROTEZIONE AMBIENTALE

Vevor 1A-EG812 - PROTEZIONE AMBIENTALE - 1

Questo prodotto è soggetti alle disposizioni della direttiva europea 2012/19/CE.

Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede una raccolta differenziata nell'Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con quello symbolo. I prodotti contrassegnati come tali non sono essere smaltiti con i normali rifui di domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Supporto technician e certificato di garanzia

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Vevor

Modello : 1A-EG812

Categoria : Tritacarne