SJY-DQ90 - Robot ménager Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SJY-DQ90 Vevor au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Robot ménager Vevor SJY-DQ90, puissance de 1200W, capacité du bol de 5L, 6 vitesses, fonction pulse. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour pétrir, mélanger, fouetter et émulsionner divers ingrédients, adapté pour la préparation de pâtes, crèmes et sauces. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer les accessoires à l'eau chaude savonneuse, vérifier régulièrement l'état des câbles et des pièces amovibles. |
| Sécurité | Équipé d'un système de protection contre la surchauffe, ne pas immerger le moteur dans l'eau, utiliser sur une surface stable. |
| Informations générales | Dimensions : 35 x 25 x 30 cm, poids : 4,5 kg, garantie de 2 ans, notice d'utilisation incluse. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SJY-DQ90 Vevor
Questions des utilisateurs sur SJY-DQ90 Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SJY-DQ90 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SJY-DQ90 de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI SJY-DQ90 Vevor
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support
TRANCHEUSE COMMERCIALE
MODÈLE : SJY-DQ90, JRJ-12
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs « Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisé nous uniquement
représente une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant certains outils
avec nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couve toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien vou vérifier soigneusement
lorsque vous passez une commande chez nous si vous êtes réellement Économie Moitié par rapport aux plus grandes marques.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
COMMERCIAL SLICER
MODÈLE : SJY-DQ90, JRJ-12

Vous avez des questions sur nos produits ? Vous avez besoin d'assistance technique ? N'hésitez pas à nous contacter :
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement tous les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le c'est d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous vous informerons plus en cas de mise à jour technologique ou logic de notre produit.
![]() | Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'ut doit lire attentivement le manuel d'instructions. |
![]() | Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée indique que le produit doit faire l'objet d'une collecte des déchets dans l'Union européenne. Cela s'applique au pro à tous les accessoires marqués de ce symbole. Les produits marqués comme tels ne peuvent pas être jetés avec les déc ménagers normaux, mais doivent être déposés dans un point collecte pour le recyclage des appareils électriques et électron |
DESCRIPTION
- Cet appareil est conçu pour trancher des aliments, par exemple de viande, du fromage, des légumes, du pain, etc.
- L'appareil est destiné uniquement à un usage domestique en intérieure. L'appareil n'est pas destiné à un usage commercial ou industriel.
- N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins. Toute autre utilisation pourrai entraîner des dommages à l'appareil ou des blessures corporelles.
- Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou bles résultant d'une utilisation incorrecte ou du non-respect de ce manuel.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être respectées, notamment les suivantes :
1. LISEZ ATTENTIVEMENT ET COMPRENEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION.
- Débranchez le cordon d' alimentation de la trancheuse ; pour le r si l'appareil semble ne pas fonctionner correctement ; ou lorsque vous avez fini d'utiliser l'appareil. Pour débrancher l'appareil de l'alimentation électrique, tirez toujours directement sur la fiche - ne tirez jamais sur fiche à l'aide du cordon d'alimentation.
- Utilisation en intérieur uniquement. N'exposez jamais cet appareil à pluie ou à l'humidité. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau pour au raison. Si l'appareil tombe dans l'eau, assurez-vous qu'il est débranch la source d'alimentation, puis retirez-le de l'eau. Faites ensuite examine trancheuse par un centre de service agréé avant de l'utiliser à nouve
- N'utilisez pas la trancheuse si vos mains sont mouillées ou si vou trouvez sur un sol mouillé. N'utilisez pas la trancheuse si elle est mo ou humide.
- La trancheuse est conçue exclusivement pour un usage domestique non à des fins commerciales.
- Installez et rangez la trancheuse hors de portée des enfants.
- Ne laissez pas la trancheuse sans surveillance lorsque l'appareil est branché.
- Assurez-vous toujours que la trancheuse est installée en toute sé avant de commencer à l'utiliser.
- La table d'alimentation coulissante et le support de pièces doivent toujours être en place pendant l'utilisation de l'appareil, sauf si cela n pas possible en raison de la taille ou de la forme des aliments. N'u
pas la trancheuse pour trancher des os ou des aliments congelés.
- N'utilisez pas la trancheuse si elle est endommagée de quelqu que ce soit. Faites immédiatement réparer la trancheuse par un persc qualifié dans un centre de service agréé.
1 1 . Utilisez la trancheuse uniquement avec les accessoires fournis fabricant.
1 2 . Aucune réclamation au titre de la garantie ou de la responsab dommages ne sera acceptée si ceux-ci résultent d'une utilisation imprc ou incorrecte de la trancheuse.
1 3 . Éteignez l'appareil avant de vous approcher de la lame.
1 4 . Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
1 5 . Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation s'il est laissé sa surveillance, avant de l'assembler, de le démonter ou de le nettoyer.
1 6 . Gardez l'appareil et son cordon hors de portée des animaux domestiques et des enfants.
1 7. Chaque opérateur doit lire attentivement ce manuel d'utilisation d'essayer d'utiliser cet appareil. L'opérateur doit toujours être conscient des procédures de sécurité mentionnées dans ce manuel.
1 8 . Cet appareil n'est PAS destiné à être utilisé par des personne compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient surveillées ou aient reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de l sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jo pas avec l'appareil. - Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. La trancheuse r pas un jouet.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Technical Parameters
| Modèle | SJY-DQ90, SJY-DT90 | |
| Tension nominale | 120 V CA | 220-240 V CA |
| Fréquence | 60 Hz | 50 Hz |
| Puissance nominale | 850 W | 850 W |
| Productivité de la viande | 250kg/h | |
Identification des pièces

- Corps en plastique 2. Entrée d'alimentation 3. Pièce de couverture Groupe de tranches
- Pièce de montage 6. Contre-écrou
Use and Maintenance
- Avant utilisation, essuyez l'entrée de viande de la machine et rincez l'entrée de viande avec une petite quantité d'eau tiède pour éliminer poussière flottante à l'intérieur et à l'extérieur de la machine.
- Assurez-vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque inférieure sont les mêmes que celles de votre alimentation locale et c fil de terre externe est correctement connecté.
- Lors du branchement, assurez-vous que l'interrupteur est éteint.
- Allumez l'appareil. Laissez toujours l'appareil en marche avant d'ajou de des aliments.
- Coupez la viande en lanières ou en cubes plus petits que l'entrée d'alimentation.
- Assurez-vous que la viande est exempte d'os, de tendons durs, de etc.
- Placez la viande dans l'orifice de découpe de la viande, puis coup tranches. Si vous devez la déchiqueter, remettez simplement la viande tranches dans l'orifice, puis coupez-la en viande déchiquetée.
- Une fois la découpe de la viande terminée, éteignez l'appareil et débranchez-le de la prise électrique.
- Nettoyez soigneusement l'appareil. Ajoutez de l'huile sur les accessoï qui sont en contact direct avec la viande. Un peu d'huile à salade s accessoires de la machine après le lavage et le séchage les gardera lubrifiés.
- Il est conseillé de le nettoyer avec de l'eau chaude à plus de 50 Celsius. Il est strictement interdit de le laver à l'eau froide, sinon cel provoquera de la rouille et des problèmes d'embrayage.
- Pour la première fois, coupez certains légumes (comme le céler le chou chinois) pour les nettoyer. f l'huile résiduelle avant de qu l'usine puis rincer à l'eau claire pour se mettre au travail Coupez
viande à la taille de l'orifice d'alimentation et veillez à ne pas av d'os ou d'autres éléments. divers à l'intérieur, sinon cela endommagerait l'outil. Lors de la découpe de viande déchiquetée coupez d'abord la viande en tranches, puis coupez la viande latéralement. Vous devez déchiqueter les dés la viande et la coup nouveau.
Safety Precautions
- Ce produit est adapté à une utilisation en intérieur uniquement.
- Débranchez l'appareil lors du montage ou du démontage. Une surveillance étroite est
nécessaire lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants.
- Ne jamais immerger le produit, le cordon ou la fiche dans des liqu
- Laissez refroidir suffisamment avant de retirer les pièces de l'appare
- Pendant le fonctionnement, placez l'appareil sur une surface plane.
- Débranchez le produit de sa source électrique avant de l'utiliser ou nettoyer.
- Essuyez la machine uniquement avec un chiffon humide.
- Il faut être prudent lors de la manipulation de la lame de coupe p nettoyage
Troubleshooting
Si la viande coupée n'est pas évacuée en douceur ou sous forme d plaque, la cause et les remèdes peuvent être :
- Le bouchon à vis est trop serré. La lame de coupe n'entre pas correctement en contact avec la plaque de coupe. Veuillez l'ajuster.
- La lame de coupe est bloquée. Nettoyez-la.
- Le tranchant de la lame est émoussé. Affûtez ou remplacez la lam
| No | Picture | Name | Qty |
| 1 | ![]() | Blade | 48 |
| 2 | ![]() | Hoppers | 1 |
| 3 | ![]() | Rubber base | 5 |
| 4 | ![]() | M16X1.5 star nut | 1 |
| 5 | ![]() | Knife comb | 2 |
| 6 | ![]() | Pinions | 1 |
| 7 | ![]() | Big Gear | 1 |
Installation notes
Portez des gants anti-coupure lorsque vous prenez l'ensemble de lame Gardez vos doigts loin de la lame, environnement de travail : éviter le stockage dans des conditions humides
Lors de la découpe de la viande, la viande tombe du haut vers le trémie, évitant ainsi les coupures à la main
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support
COMMERCIËLE SNIJMACHINE
MODEL: SJY-DQ90, JRJ-12








