SS-1090QR - Coffre-fort Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SS-1090QR Vevor au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Coffre-fort Vevor SS-1090QR, dimensions extérieures : 90 x 40 x 40 cm, poids : 50 kg, capacité : 100 litres. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour protéger vos objets de valeur, documents importants et espèces. Idéal pour un usage domestique ou professionnel. |
| Maintenance et réparation | Vérifiez régulièrement le mécanisme de verrouillage et les piles de la serrure électronique. En cas de dysfonctionnement, contacter un professionnel. |
| Sécurité | Serrure électronique avec code programmable, protection contre le vol, possibilité de fixation au sol pour une sécurité accrue. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus, service client disponible pour assistance. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SS-1090QR Vevor
Questions des utilisateurs sur SS-1090QR Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coffre-fort au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SS-1090QR - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SS-1090QR de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI SS-1090QR Vevor
Avertissement : Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur
doit lire attentivement le manuel d'instructions. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit nécessite une collecte sélective des déchets dans l'Union européenne. Ceci s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole. Les produits marqués comme tels ne peuvent pas être jetés avec les ordures ménagères normales, mais doivent être déposés dans un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. INSTRUCTIONS Merci beaucoup d'avoir choisi ce coffre-fort. Veuillez lire toutes les instructions avant de l'utiliser. Les informations vous aideront à obtenir les meilleurs résultats possibles.34 TECHNICAL PARAMETERS PARTS LIST Modèle SS-1090QR Tension de travail Gamme 4,2-6,8 Vcc Taille du produit 1090 * 380 * 100mm Puissance de travail 4 pilesAA(1,5 V) Clé de stockage intégrée*2 Boulon d'expansion * 4 Boîtier d'alimentation externe * 1 Boucle de diaphragme * 125 DESCRIPTION:
OPENING YOUR SAFE FOR THE FIRST TIME Ouvrez la porte pour la première fois, utilisez la clé d'urgence configurée pour ouvrir la porte. Les étapes de l'opération sont les suivantes :
PERSONAL PASSWORD SETTING
1. Enregistrez l'empreinte digitale : une fois la porte du coffre-fort ouverte,
appuyez sur le bouton vert (clé de connexion par empreinte digitale) dans la boîte. Après avoir entendu deux courts sons de « chute », le voyant d'état s'allume. À l’heure actuelle, les empreintes digitales sont collectées quatre fois
1. Faites glisser vers le bas pour
ouvrir le couvercle du verrouillage d'urgence.
5. Installer les piles dans
le boîtier de batterie.
2. Insérez la clé d'urgence dans
le trou de la serrure et faites-la pivoter 6 5° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre .
5. Assurez-vous que la
batterie correspond à « + » et « - » . ( non compris 4 piles alcalines 1,5 V )
3. Tournez la poignée dans le
sens des aiguilles d'une montre pour ouvrir la porte.
6. Faible puissance, méthode d'urgence :
Clé d'urgence6 sur le site du collecteur. Écoutez un son « goutte », puis entendez un son long « goutte », indiquant que l'enregistrement des empreintes digitales est réussi (tel que « bip », « bip », « bip » trois sons courts, l'enregistrement échoue.) Autres empreintes digitales peuvent être enregistrés de cette manière. Jusqu'à 30 pièces peuvent être enregistrées (peuvent être augmentées selon les besoins de l'utilisateur).
2. Enregistrez le mot de passe administrateur : Après avoir ouvert le coffre-fort,
touchez l'écran tactile de réveil. Appuyez sur le chiffre 00, puis appuyez sur le bouton vert (interrupteur à code) dans la case, saisissez le nouveau mot de passe et terminez par la touche #. Mot de passe de 3 à 12 chiffres.
3. Enregistrez le mot de passe utilisateur commun : après avoir ouvert le
coffre-fort, touchez l'écran tactile de réveil. Appuyez sur le chiffre 11, puis appuyez sur le bouton vert dans la case (code switch), saisissez le nouveau mot de passe et terminez par la touche #. Mot de passe de 3 à 12 chiffres. Remarque : Ne définissez pas le mot de passe personnel de la même manière que le code de gestion.
DELETE FINGERPRINTS AND PASSWORDS
En état de veille, maintenez enfoncé le bouton vert (touche de suppression d'empreintes digitales) dans le châssis pendant environ 5 secondes et entendez un long son de « goutte à goutte », indiquant que toutes les empreintes digitales et mots de passe ont été supprimés avec succès et que les paramètres d'usine ont été restaurés. . N'importe quelle empreinte digitale peut être ouverte. FINGERPRINT UNLOCKING
1. Vérifiez avec une empreinte digitale enregistrée. Placez votre doigt sur le
module d'empreinte digitale.7
2. Si l'identification est réussie, un long son de « goutte » se fera entendre,
l'électro-aimant sera adsorbé et le panneau affichera l'état de verrouillage ouvert.
3. Si l'identification échoue, vous entendrez des jingles incompatibles et le
panneau indiquera que la serrure n'est pas ouverte. PASSWORD UNLOCKING
1. Touchez l'écran tactile de réveil et entrez le mot de passe de 3 à 12 chiffres
défini par l'utilisateur.
2. Si l'identification est réussie, un long son de « goutte » se fera entendre,
l'électro-aimant sera adsorbé et le panneau affichera l'état de verrouillage ouvert.
3. Si l'identification échoue, vous entendrez des jingles incompatibles et le
panneau indiquera que le verrou n'est pas ouvert. ALARM OPERATION
1. En état de veille, touchez l'écran tactile pour vous réveiller, appuyez sur la
touche * pour entendre un son « goutte à goutte », et le voyant de la touche numérique est éteint, indiquant qu'il est entré en état d'alerte. Le coffre-fort déclenchera une alarme s'il vibre. Après l'alarme, entrez l'empreinte digitale ou le mot de passe correct. L'électro-aimant est fermé pendant 5 secondes et l'état d'alarme est automatiquement levé. Si l'empreinte digitale correcte n'est pas saisie, l'alarme s'arrêtera automatiquement après 30 secondes, mais l'alarme ne sera pas levée.
2. Une erreur de saisie d'empreinte digitale et de mot de passe 3 (5) fois ou
plus déclenchera une alarme pendant 30 secondes.
Touchez l'écran tactile pour vous réveiller et tapez « 11# » pour activer ou8 désactiver tous les sons.
LOW PRESSURE WARNING
1. Le système utilise quatre piles alcalines de 1,5 V. Si la tension est
insuffisante après l'ouverture de la porte, le buzzer rappellera « goutte à goutte, goutte à goutte », « goutte à goutte, goutte à goutte » deux fois, rappelant à l'utilisateur de remplacer la batterie. temps.
2. Si la tension de la batterie est insuffisante, l'alimentation de secours ou la
clé de secours mécanique peut être utilisée pour ouvrir la porte. SYSTEM INITIALIZATION Appuyez et maintenez enfoncé le bouton vert du mécanisme pendant 5 secondes, et le système restaurera les paramètres initiaux et effacera toutes les empreintes digitales et mots de passe. IMPORTANT NOTE
- Afin d'améliorer la précision de la reconnaissance des empreintes digitales, les utilisateurs peuvent se référer aux suggestions suivantes
6. Il est recommandé à chaque utilisateur d'enregistrer 2 à 3 empreintes
7. Il est conseillé aux femmes et aux enfants d’enregistrer leurs pouces et
majeurs autant que possible.
8. Appuyez sur la force du doigt aussi uniformément que possible, ne doit pas
appuyer trop fort, ne doit pas être trop légère, il est recommandé d'appuyer sur le doigt avec une force légère.
9. Il est recommandé d’enregistrer les empreintes digitales sous plusieurs
angles. 10.Lors de la sélection des piles, il est recommandé d'utiliser des piles alcalines hautes performances de haute qualité, de ne pas utiliser de piles de9 qualité inférieure ou contrefaites ni de piles au carbone.
HOW TO WALL OR FLOOR MOUNTING
- Percez des trous de taille appropriée pour les ancrages que vous utilisez
- Montez le coffre-fort en faisant passer les vis depuis l'intérieur du coffre-fort et en le fixant aux ancrages.
- Utilisez des outils de forage appropriés en fonction du type de sol sur lequel vous montez le coffre-fort (bois, carrelage ou béton).
SAFETY AND COMPLIANCE
5. R éduisez les risques de vol, le coffre-fort doit être fixé au mur ou au sol
pour assurer la sécurité.
6. Veuillez prendre soin de la clé de secours et conservez-la dans un endroit
secret, loin du coffre-fort. Ne placez pas la clé d'urgence dans le coffre-fort, car elle ne sera pas utilisée pour ouvrir le coffre-fort lorsque la batterie est épuisée.
7. Ne placez pas le produit sur un plafond dangereux, afin d'éviter de tomber,
d'endommager le produit ou de blesser des personnes.
8. Ne renversez pas de liquide sur le panneau de commande, car cela pourrait
provoquer un choc électrique sur les composants électroniques internes et empêcher leur bon fonctionnement. WARMLY REMINDER
1. Parce qu'il est purement fait à la main, les joints de soudure intérieurs ou les
taches de rouille sont un phénomène normal.
2. Veuillez conserver en sécurité les clés d'urgence, les clés secrètes de10
l'armoire et le boîtier d'alimentation externe.
3. La clé d'urgence ne peut pas ouvrir le coffre-fort d'autres marques ou de la
même marque, ce qui est unique. (Veuillez ne pas essayer, pour éviter d'endommager le coffre-fort et que la clé inégalée ne puisse pas être retirée)
4. Le film protecteur sur le couvercle du bouton peut être arraché.
5. Avant de fermer la porte, ne retirez pas la clé d'urgence et n'ajustez pas sa
direction, ce qui peut éviter le blocage du pêne de verrouillage et le fonctionnement du bouton sera plus fluide.
6. La porte ne ferme pas : assurez-vous qu'il n'y a pas obstructions. Si les
verrous de la porte sont sortis, saisissez à nouveau le code utilisateur et tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour les rétracter . AFTER-SALES SERVICE
1. Si le produit que vous avez reçu présente d'autres problèmes tels que des
problèmes d'utilisation, n'hésitez pas à nous contacter et à répondre au service client en ligne dans les 24 heures pour vous servir.
Notice Facile