VR230 - Poste à souder Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VR230 Vevor au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et Réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations Générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - VR230 Vevor
Questions des utilisateurs sur VR230 Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poste à souder au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VR230 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VR230 de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI VR230 Vevor
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
KIT DE RÉPARATION DE BOSSE AVEC SOUDEUR DE GOUJONS
MODÈLE:VR230
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs. « Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par nous ne représente qu'une estimation des économies que vous pourriez réaliser en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne couvre pas nécessairement toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien vouloir vérifier soigneusement lorsque vous passez une commande chez nous si vous économisez réellement la moitié par rapport aux grandes marques.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
SOUDEUR DE GOUJONS DENT
TROUSSE DE RÉPARATION
MODÈLE : VR230

Vous avez des questions sur nos produits ? Vous avez besoin d'assistance technique ? N'hésitez pas
à nous contacter : Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne vous informerons plus en cas de mise à jour technologique ou logicielle de notre produit.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
![]() | Utilisez cette protection avec bon sens avant de travaillerLors de l'installation et de l'utilisation du soudeur, tenez compte des consignes de sécurité suivantes précautions |
![]() | Lisez les instructions 1. avant l'utilisation de la machine, libre à Lisez attentivement les brochures des produits. 2. Veuillez utiliser les pièces d'origine et accessoires. |
![]() | Pour éviter les chocs électriques : 1. N'utilisez pas la peau et les vêtements mouillés machine à souder par contact. 2. Ne coupez pas l'alimentation électrique et ne ne pas laisser le câble autour de l'opérateur qui porte un fond épais chaussures isolantes 3. Terre et travail directement connectés. |
![]() | Lors de l'utilisation de la machine, portez un masque pour éviter les problèmes avec les pièc exploser causera des dommages. |
![]() | Sur le lieu de travail, en raison de la production de gaz toxiques par soudage, payez attention à la ventilation, pour ne pas empoisonner. (Interdit dans les espaces clos soudure de conteneurs) |
![]() | L'électricité statique peut endommager le circuit imprimé de la machine1. connecté à une bonne terre, pour éviter l'électricité. 2. dans le mouvement et le stockage, utilisez des articles antistatiques couverts, donc afin d'éviter d'endommager la machine. |
![]() | 1. Les éclaboussures d'étincelles et d'arc peuvent endommager2. veuillez porter un masque ou avec le bord des lunettes |
![]() | Ne touchez pas les pièces chaudes à la main pendant le soudage. |
![]() | Pour éviter l'explosion : produits inflammables et explosifs à l'écart la zone de soudage. |
![]() ![]() | 1. le champ électromagnétique peut affecter le cœur de l'opérateur, comme le coeur là-bas Installez le stimulateur cardiaque, veuillez rester à l'écart de la machine. 2. comme la nécessité d'utiliser la machine, des conseils gratuits pour vie.Faites attention à ne pas vous faire écraser ou meurtrir pendant le déplacement. |
![]() | Veuillez ne pas travailler trop longtemps, cela pourrait endommager la partie machine de la aucune surchauffe des pièces, dommageable pour la durée de vie de la machine. |
![]() | Interdire le soudage à haute température. |
![]() | Prévenir les incendies Le soudage est terminé, vérifiez la zone de soudage avec ou sans projections de surchauffe et sans métal chaud pour éviter les incendies. |
Remarque : Autoprotection du soudeur ! Concentrez-vous sur la sécurité des autres ! Concentrez-vous sur la sécurité de l'usine ! Payez attention à l'entretien du matériel !
Règles générales de sécurité :
Avant de retirer le corps du produit, retirez d'abord le fil.
L'opérateur doit être qualifié en conséquence.
L'opération ne peut être contrôlée que par des techniciens qualifiés.
Les opérateurs sont responsables du respect des protections des constructeurs automobiles
des procédés électriques et électroniques (ordinateurs de bord, radios de bord, alarmes, airbags, etc.)
L'alimentation en air comprimé doit être coupée et éteinte avant l'entretien
l'opération est effectuée.
Les électrodes, les bras d'électrodes et autres conducteurs secondaires peuvent atteindre des valeurs très élevées
températures et restent élevées pendant une longue période après l'arrêt de la machine.
attention aux brûlures.
Une maintenance préventive est nécessaire sur une base régulière.
Connexion électrique :
- Vérifiez que l'appareil doit être connecté au coupleur de terre et au
terrain.II est en bon état.
- Vérifiez si l'établi est connecté au connecteur de terre. 3. Assurez-vous que le
l'opérateur n'a aucun contact, protection ou vêtements mouillés avec les pièces métalliques
à souder.
- Éviter tout contact avec les pièces soudées.
- Ne pas souder par points dans des endroits très humides ou sur des sols mouillés.
- Ne pas souder avec des câbles usés. Vérifier que la ceinture isolante ne présente pas de câble par défaut ou que la connexion est lâche.
- Veuillez éteindre l'appareil avant de remplacer l'électrode.
- Veuillez débrancher l'équipement directement avant de le contrôler ou de le réparer.
Protection des yeux et du corps :
-
Pendant le soudage, portez des gants en cuir, un tablier de soudage, des chaussures de sécurité, des chaussures de soudage vêtements de protection, filtre d'arc et casque ou lunettes de protection contre les rayonnements. l'opérateur doit protéger ses yeux pendant le frottement et le martelage.
-
Ne portez pas de bagues, de montres ou de bijoux. Cela peut provoquer des brûlures.
-
Tous les panneaux de protection doivent être en bon état et en bonne position.
En l'absence de protection oculaire, ne pas regarder l'arc de soudage. Protéger l'environnement à proximité du produit par projection et réflexion.
Fumées de soudage :
Les opérations de soudage peuvent entraîner l'émission de fumées toxiques et de poussières métalliques nocives. L'équipement doit être installé dans des zones couvertes avec des inhalateurs de fumée.
Les opérateurs doivent porter des masques anti-fumée. Les matériaux de soudage doivent être nettoyés.
Faites attention au feu :
- Vérifiez si les étincelles provoquent des incendies, en particulier à proximité de produits inflammables. matériels.
- Vérifiez que l'extincteur n'est pas loin de l'opérateur.
- Placer l'équipement à un endroit où se trouvent des dispositifs pneumatiques.
- Ne pas souder sur un récipient contenant des produits inflammables et du lubrifiant, même s'il est vide.
- Ne pas souder dans une atmosphère remplie de gaz inflammable ou de vapeur de carburant.
Compatibilité électromagnétique :
À proximité du site de soudage, vérifiez :
- Il n'y a pas d'autres cordons d'alimentation, câbles de commande, lignes téléphoniques, radio ou équipements de réception de télévision, montres, téléphones portables, cartes magnétiques, ordinateurs ou tout autre appareil électronique. • Aucun dispositif
médical actif (pacemaker, prothèses acoustiques) n'a été utilisé environ (au moins 3 mètres).
INFORMATIONS FCC
PRUDENCE:
Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable
Le non-respect de ces instructions pourrait annuler l'autorisation de l'utilisateur à utiliser l'équipement !
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux les deux conditions suivantes :
1) Ce produit peut provoquer des interférences nuisibles.
2) Ce produit doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peut provoquer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT:
Les changements ou modifications apportés à ce produit non expressément approuvés par le partie responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à exploiter le produit.
Note:
Ce produit a été testé et jugé conforme aux limites d'une classe B
appareil numérique conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel installation.
Ce produit génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence, et s'il ne l'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des dommages
interférences avec les communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si ce produit provoque interférence nuisible à la réception radio ou télévision, qui peut être déterminée par en éteignant et en rallumant le produit, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger le problème. interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes.
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
- Augmenter la distance entre le produit et le récepteur.
- Branchez le produit sur une prise d'un circuit différent de celui auquel le le récepteur est connecté.
- Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
Installation
- Spécifications et paramètres
| Modèle | VR230 |
| Tension d'entrée (V) | CA 220-240 V 50 Hz |
| Tension de sortie (V) | AC1-7V |
| Puissance d'entrée (KW) | 3KW |
| Courant de sortie maximal instantané (A) 3500A | |
| Entrez le courant maximal (A) | 20A |
| Façon de travailler | Automatique/manuel |
| Horaires de travail réguliers | Réglage du programme en mode automatique |
| Postes de travail | 7 canaux réglables en continu |
| Épaisseur de soudure (mm) | 0,6-1,2 |
| Allée | codage | Nom | Stalles | PouvoirConsommation(kw) |
![]() | 1 | Feuille triangulairesoudage | 1-1 fichier préféré | 0,8-2,0 |
![]() | 2 | Soudure de joints | 2-3 fichiers préférés | 0,8-2,5 |
![]() | 3 | Joint OTsoudage | 3 à 5 fichiers préférés | 0,8-2,3 |
![]() | 4 | Tache de ligne d'ondesoudage | Fichier 4-5 préféré | 0,8-2,5 |
![]() | 5 | Pressage à chaud | Fichier 5-5 préféré | 0,8-2,8 |
![]() | 6 | Tige en carbonechauffage | Fichier 6-3 préféré | 0,8-2,0 |
![]() | 7 | Soudure de goujons | Fichier 7-5 préféré | 0,8-3,0 |
- Le cycle de travail et la protection contre la surchauffe Le
cycle de travail de la machine est l'utilisation du cycle de travail répété, du temps de cycle de soudage pour le temps de charge et le temps sans charge et.
De plus, la machine est équipée d'une protection contre la surchauffe, lorsque la température atteint la température critique, la machine à souder s'arrête automatiquement de fonctionner, pour être refroidie, vous pouvez continuer à fonctionner, comme indiqué dans la situation spécifique.

flowchart
graph LR
A["Surchauffe de la machine"] --> B["Arrêter de travailler"]
B --> C["Reposez-vous un moment, attendez que la machine tombe en panne"]
C --> D["Continuer à utiliser"]
D --> E["Réajuster la machine"]
- L'installation de la machine
1). Les clients reçoivent la machine, le premier colis s'ouvre, trouvent le produit brochures.
2). Conformément aux instructions de la liste de colisage sur les articles et le nombre de contrôles pour vérifier le type d'accessoires de la machine et le nombre est correct.
3). Selon l'image d'apparence de la machine, la machine est installée et vérifiez la machine s'il y a d'autres problèmes, si vous avez des questions, veuillez
Consultez le revendeur ou la solution de service.

- Déplacez et placez l'attention de la machine
1). Après l'installation de la machine s'il n'y a pas d'autres problèmes, nous devons choisir le bon endroit pour mettre.
2). La longueur du cordon d'alimentation d'entrée est déterminée en fonction du fonctionnement distance, et le cordon d'alimentation ne doit pas être inférieur à 4 mm de câble en cuivre.
3). Une fois placé dans la machine, ne peut pas être incliné, pour être stable sur le sol pour éviter d'endommager la machine.
4). Lors du déplacement de la machine, utilisez une poulie avec une poulie ou déplacez-la avec les roues de la machine. Ne traînez pas la machine et ne tirez pas sur le câble pour la déplacer.
Dans le cas contraire, cela endommagerait la machine ou casserait le câble et causerait des désagréments. aux travaux ultérieurs.
Comme indiqué :

- Entrez la méthode de connexion de l'alimentation

Insérez la fiche dans la prise appropriée prise selon la fiche fournie avec l'appareil. Assurez-vous de vérifier le tension.
Opérationnel
- Consignes relatives au panneau de commande

flowchart
graph TD
A["VR230"] --> B["1"]
B --> C["Block 1"]
B --> D["Block 2"]
B --> E["Block 3"]
B --> F["Block 4"]
C --> G["Arrow to Block 1"]
D --> H["Arrow to Block 2"]
E --> I["Arrow to Block 3"]
F --> J["Arrow to Block 4"]
G --> K["Control Unit"]
H --> L["Control Unit"]
I --> M["Control Unit"]
J --> N["Control Unit"]
K --> O["Control Unit"]
L --> P["Control Unit"]
M --> Q["Control Unit"]
N --> R["Control Unit"]
O --> S["Control Unit"]
P --> T["Control Unit"]
Q --> U["Control Unit"]
R --> V["Control Unit"]
S --> W["Control Unit"]
T --> X["Control Unit"]
U --> Y["Control Unit"]
V --> Z["Control Unit"]
W --> AA["Control Unit"]
X --> AB["Control Unit"]
Y --> AC["Control Unit"]
Z --> AD["Control Unit"]

text_image
ON OFF 5 6 8 7-
Mode de soudage 3.
-
Temps de soudage
Puissance de soudage
-
ajuster
-
MARCHE/ARRÊT
-
Fil de torche
-
Fil de terre
-
Ligne de signal
Remarque : le travail de surcharge de la machine entrera dans l'état de protection jusqu'à ce que la machine refroidissement, puis travail
- Torche de soudage et connecteur

- Tête de verrouillage
- Interrupteur de la torche
Application du pistolet de soudage par points unilatéral

Rétrécissement de la tige de carbone
Soudure de rondelles OT
Soudure de rondelles
Pressage à chaud
Fil de forme d'onde
Soudage
Marteau de traction
Connexion du fil négatif

- Placez le fil sur la section de tôle à réparer, le plus près possible de la zone de soudage.

- la torche de soudage à proximité de la machine à proximité de la machine à souder automatique.

- Terrain fixe
Pour la connexion négative, le code peut être sélectionné comme 1 et la puissance peut être sélectionnée comme 6. La puissance peut être augmentée, accordant un nombre plus élevé de soudures pour dissoudre le placage sur la pointe négative.
3. Mode opératoire a. Soudage
par joint

flowchart
graph LR
A["Base"] --> B["Shot Tool"]
B --> C["Reaction Step"]
C --> D["Tool Panel 4"]
D --> E["Final Panel"]
La ligne négative fixée au poli nettoie et enlève la peinture sur la pièce, plus la surface de travail est proche, mieux c'est.
Connectez le connecteur du joint à la torche et verrouillez-le avec un joint.
Sélectionnez le mode de soudage approprié.

Ajustez la puissance et le temps appropriés (la valeur par défaut est 6 et 5), elle peut être augmentée ou diminuée en fonction de la situation réelle.
La torche de soudage exerce une légère pression sur le corps des parties enfoncées de la machine pour souder automatiquement.
Retirez le chalumeau de soudage, avec un marteau de traction puissant sur le joint dans la direction opposée pour retirer le joint, la dépression vers l'extérieur.
Soudage de joint OT, identique au soudage de joint, code 5, priorité de puissance 5, autres étapes identiques à Soudure de joints.
Note:
- Avant de faire cela, veuillez tester sur d'autres pièces pour éviter d'endommager la surface du véhicule en raison d'un courant excessif ou de dommages trop longs.
- Selon l'épaisseur de la plaque de carrosserie, sélectionnez l'engrenage approprié, la machine fera automatiquement correspondre le temps de soudage au courant.
- Après avoir fait cela, vous pouvez continuer avec d'autres opérations fonctionnelles. Si vous ne continuez pas à travailler, coupez l'alimentation et coupez l'interrupteur principal, ce qui termine le divers accessoires pour la prochaine utilisation.
b.Pièces de soudure triangulaires

La ligne négative fixée au poli nettoie et enlève la peinture sur la pièce, plus la surface de travail est proche, mieux c'est.
Connectez le marteau de traction triangulaire connecté à la torche et verrouillez-le.
Sélectionnez le mode de soudage approprié.

Réglez la puissance et le temps appropriés (la valeur par défaut est 5 et 4) Il peut être augmenté ou diminué en fonction de la situation réelle.
La torche de soudage exerce une légère pression sur le corps des parties enfoncées de la machine pour souder automatiquement.
Tirez les parties encastrées directement dans la direction opposée du marteau.
Note:
- Avant d'effectuer cette opération, veuillez essayer les autres pièces afin d'éviter que le courant soit trop important ou trop long pour endommager le corps afin de réparer la surface.
- Selon l'épaisseur de la plaque de carrosserie, sélectionnez l'engrenage approprié, la machine fera automatiquement correspondre le temps de soudage au courant.
- Pièces triangulaires de soudage avant le remplacement de la réparation du méson, cela peut être directement après la partie de soudage de la dépression retirée.
- Après avoir effectué cette opération, vous pouvez continuer à d'autres opérations fonctionnelles. Si vous ne continuez pas à travailler, veuillez couper l'alimentation et l'interrupteur principal, les différents accessoires étant terminés pour la prochaine utilisation.
c. chauffage par tige de carbone

La ligne négative fixée au poli nettoie et enlève la peinture sur la pièce, plus la surface de travail est proche, mieux c'est.
Connectez le
marteau de traction triangulaire connecté à la torche et verrouillez-le.
Sélectionnez le mode de soudage approprié.

text_image
5 5Réglez la puissance et le temps appropriés (la valeur par défaut est 5 et
5) Il peut être augmenté ou diminué
selon la situation actuelle.

La carcasse est chauffée dans le sens des aiguilles d'une montre.
Avec de l'eau froide ou un chiffon humide placé juste à l'endroit de l'utilisation de la dilatation et de la contraction thermiques de la partie proéminente du resserrement, pour revenir à la normale.
Note:
- Avant d'effectuer cette opération, veuillez essayer les autres pièces afin d'éviter que le courant soit trop important ou trop long pour endommager le corps afin de réparer la surface.
- Selon l'épaisseur de la plaque de carrosserie, sélectionnez l'engrenage approprié, la machine fera automatiquement correspondre le temps de soudage au courant.
- Après avoir effectué cette opération, vous pouvez continuer à d'autres opérations fonctionnelles. Si vous ne continuez pas à travailler, veuillez couper l'alimentation et l'interrupteur principal, les différents accessoires étant terminés pour la prochaine utilisation.
d. soudage par ligne d'onde

flowchart
graph LR
A["Tool Insert"] --> B["Spring winding"]
B --> C["Tool Path"]
C --> D["Electrical Panel Display 6"]
D --> E["Output"]
La ligne négative fixée au poli nettoie et enlève la peinture sur la pièce, plus la surface de travail est proche, mieux c'est.
Connectez le marteau de traction triangulaire connecté à la torche et verrouillez-le.
Sélectionnez le mode de soudage approprié.

text_image
8 7Réglez la puissance et le temps appropriés (la valeur par défaut est 8 et
7) Il peut être augmenté ou diminué
selon la situation réelle.

Placez la ligne de forme d'onde verticalement dans la carrosserie de la voiture et placez la tête de soudage sur la ligne de forme d'onde verticale.

Avec un crochet de traction à griffes et un marteau placés dans la ligne de forme d'onde, la dépression de la carrosserie de la voiture est éliminée.
La machine soudera automatiquement.
Note:
- Avant d'effectuer cette opération, veuillez d'abord tester les autres pièces, afin d'éviter que le courant soit trop important ou qu'il endommage trop longtemps la surface de la carrosserie.
- Selon l'épaisseur de la plaque de carrosserie, sélectionnez l'engrenage approprié, la machine fera automatiquement correspondre le temps de soudage au courant.
- Après avoir effectué cette opération, vous pouvez continuer à d'autres opérations fonctionnelles. Si vous ne continuez pas à travailler, coupez l'alimentation et coupez l'interrupteur principal. Une variété d'accessoires seront terminés pour la prochaine utilisation.
e. L'utilisation de ventouses

Utilisation de la ventouse manuelle :
- la ventouse et le marteau de traction sont connectés
- la ventouse forcée à aucun angle mort de la dépression
- avec le marteau dans la direction opposée à sortir la dépression
Entretien et réparation
Échec et exclusion
| Inquiéter | Raison | Remède |
| Pas de soudure sortir | 1. Alimentation connectée incorrectement.2. Interrupteur d'alimentation en position éteinte position | 1. Connectez l'alimentation électrique selon le fabricant instructions.2. Placez l'interrupteur d'alimentation en position « marche ». |
| Ne pas déclencher fonctionnement | 1. Déclencheur endommagé.2. Fil de contrôle des armes cassé.3. Desserrez le bouchon du fil de commande.4. Le commutateur de mode est incorrect position. | 1. Remplacez la gâchette.2. Connectez à nouveau ou remplacez si nécessaire.3. Connectez la fiche du câble de commande encore.4. Placez le commutateur de mode en position correcte. |
| Mauvaise soudure | 1. Ampérage trop faible2. Le cordon d'alimentation d'entrée n'a pas répondre à l'exigence.3. Pince de terre défectueuse contact. | 1. Augmenter le réglage de l'ampérage2. Remplacez le cordon d'alimentation d'entrée.3. Changer la pince de masse emplacement. |
| Perçant pièce à usiner | 1. L'ampérage de sortie aussi haut2. Mauvais contact de l'électrode pointe ou rondelle avec pièce à usiner. | 1. Réduisez le réglage de l'ampérage2. Retirez le revêtement de matériau réduit ajouté pression. |
| Tige en carbonetravail instable | 1. La tige ou la pièce en carbone est sale.2. Ampérage incorrect et tempsparamètre. | 1. Tige en carbone polie et pièces à usiner2. Régler l'ampérage et la durée selon épaisseur de la pièce |
| Arrêt de l'unité travailler pendant opération | 1. Desserrez la gâchette.2. Fil de contrôle des armes cassé.3. Surchauffe. | 1.Vérifiez le fil de contrôle des armes à feu et prise de déclenchement.2. Attendez que la température refroidisse vers le bas |
Liste de colisage
| Nom de la pièce | Quantité | Remarques |
| Unité centrale | 1 | ![]() |
| Boîte à outils | 1 | ![]() |
| Marteau de traction | 1 | ![]() |
| Tirer le pistolet | 1 | ![]() |
| Fil ondulé | 10 | ![]() |
| tête de méson | 1 | ![]() |
| Tête de canne en carbone | 1 | ![]() |
| Tête de soudage par points | 1 | ![]() |
| Tiges en carbone | 2 | ![]() |
| Clé | 1 | ![]() |
| Crochet de traction | 1 | ![]() |
| Crochet à six mâchoires | 1 | ![]() |
| Onglets triangulaires | 10 | ![]() |
| Cales longues (OT) | 10 | ![]() |
| Entretoise ronde | 20 | ![]() |
| Ventouses | 1 | ![]() |

ÉLIMINATION CORRECTE
Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée indique que le produit doit faire l'objet d'une collecte sélective des déchets dans l'Union européenne. Cela s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole. Les produits marqués comme tels ne peuvent pas être jetés avec les déchets ménagers normaux, mais doivent être déposés dans un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support




































