PDNB 6.3 B2 - Non catégorisé PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDNB 6.3 B2 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Perceuse à percussion |
| Puissance | 600 W |
| Vitesse à vide | 0 - 3000 tr/min |
| Coups par minute | 0 - 48000 cps/min |
| Capacité de perçage dans le béton | 13 mm |
| Capacité de perçage dans l'acier | 10 mm |
| Capacité de perçage dans le bois | 25 mm |
| Poids | 1.8 kg |
| Accessoires inclus | Mandrin, poignée supplémentaire, butée de profondeur |
| Système de sécurité | Protection contre la surcharge |
| Utilisation recommandée | Travaux de perçage dans divers matériaux |
| Entretien | Nettoyage régulier, vérification des câbles et des accessoires |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PDNB 6.3 B2 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PDNB 6.3 B2 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDNB 6.3 B2 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDNB 6.3 B2 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PDNB 6.3 B2 PARKSIDE
/ BE Traduction des instructions d’origine Page 21
21 ■ PDNB 6.3 B2 Table des matières Introduction ... 22 Utilisation conforme à l'usage prévu
Caractéristiques techniques
Règles de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Risques liés aux pièces projetées
Risques liés au fonctionnement
Risques liés aux mouvements répétitifs
Risques liés aux accessoires
Risques au poste de travail
Risques liés à la poussière et aux vapeurs
Risques engendrés par le bruit
Risques liés aux vibrations
Instructions de sécurité supplémentaires pour les machines pneumatiques
Raccordement à une source d'air comprimé
Maintenance et nettoyage
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Service après-vente
Traduction de la déclaration de conformité originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32■ 22
PDNB 6.3 B2 GRIGNOTEUSE PNEUMATIQUE PDNB 6.3 B2 Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil . Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et le recyclage. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et avertisse- ments de sécurité. N'utilisez le produit que confor- mément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation indiqués. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Utilisation conforme à l'usage prévu La grignoteuse pneumatique, dénommée ci-après ''appareil'', est conçue pour le découpage de tôles, d'aluminium et de matériaux similaires dans les épaisseurs indiquées
Toute utilisation autre ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et s'accom- pagne de risques d'accident non négligeables. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés résultant d'une utilisation non conforme. L'appareil est uniquement conçu pour une utilisation privée. Symboles sur l'appareil: WARNING! Lire le mode d'emploi avant la mise en service. Portez un masque antipoussière. Lors de l'utilisation ou de la mainte- nance de l'appareil, portez toujours une protection oculaire. Portez toujours une protection auditive. Portez toujours des gants de protection. Huiler régulièrement. Équipement (Figures: voir le volet dépliant)
Raccord mâle (prémonté)
Verrouillage de sécurité
Matrice Matériel livré 1 grignoteuse pneumatique 1raccord mâle (prémonté) 1 mode d'emploi Caractéristiques techniques Pression de travail max. 6,3 bars Consommation d’air env. 400 l/min Puissance de coupe / épaisseur du matériau max . tôle 1,2 mm Aluminium 1,6 mm Largeur de coupe 5,5 mm Vitesse max. 2600 min
Raccord d’air comprimé 1/4» Poids (sans accessoires) env. 0,8 kg Valeur d’émissions sonores Valeur de mesure pour le bruit déterminée conformément à ISO 15744 . Le niveau de bruit pondéré typique de l’outil est de: Niveau de pression acoustique:
99,1 dB (A) Imprécision:
3 dB Niveau de puissance acoustique:
113,1 dB (A) Imprécision:
3 dB Porter une protection auditive! Valeur totale des vibrations Valeurs totales des vibrations déterminées confor- mément à ISO 28927-7 et EN 12096: Valeur d’émission de vibrations a
23 ■ PDNB 6.3 B2 REMARQUE ► Les valeurs d'émissions sonores et des vibra- tions indiquées dans ces instructions ont été mesurées conformément à des méthodes de mesure normées et peuvent être utilisées pour la comparaison d'appareils. Les valeurs d'émissions sonores et des vibrations vont varier en fonction de l'usage de l'outil pneu- matique et peuvent, dans certains cas, dépas- ser les valeurs indiquées dans ces instructions. Les valeurs d'émissions sonores et des vibra- tions pourraient être sous-estimées si l'outil pneumatique est utilisé régulièrement de cette manière. Règles de sécurité générales AVERTISSEMENT! ► Concernant des risques multiples: Les consignes de sécurité doivent avoir été lues et comprises avant le réglage, l'utilisation, la réparation, la maintenance et le remplace- ment d'accessoires sur les grignoteuses ou les cisailles, ainsi qu'avant le travail à proximité de la machine. Dans le cas contraire, de graves blessures corporelles peuvent s'ensuivre. ■ Les grignoteuses et cisailles doivent être exclusive- ment installées, réglées ou utilisées par du per- sonnel qualifié et formé en conséquence. ■ Ces grignoteuses ou cisailles ne doivent pas être modifiées. Les modifications risquent de restreindre l'efficacité des mesures de sécurité et d'augmenter les risques pour l'utilisateur. ■ Les consignes de sécurité ne doivent pas se perdre. Remettez-les à l'utilisateur. ■ Ne jamais utiliser de grignoteuses et de cisailles abîmées. ■ Les machines doivent être régulièrement soumises à une inspection pour vérifier que la machine mentionne les valeurs de mesure et porte les marques, clairement lisibles, exigées dans cette partie de la norme ISO 11148. L'employeur/ l'utilisateur doit contacter le fabricant afin d'obtenir si besoin des plaques de remplacement. Risques liés aux pièces projetées ■ Avant de changer l'outil de la machine ou des accessoires, débranchez la grignoteuse ou les accessoires de la source d'énergie. ■ Si la pièce à usiner, des accessoires voire l'outil- lage machine lui-même cassent, des débris risquent d'être projetés à grande vitesse. ■ Lors du fonctionnement de la machine, le port d'une protection oculaire résistante aux impacts est obligatoire. Le niveau de protection néces- saire doit être évalué séparément pour chaque utilisation. ■ Il faut s'assurer que la pièce à usiner est fixée de manière sûre. ■ Il est nécessaire de s'assurer que les chutes de métal sont déviées, de manière à ce qu'elles ne provoquent aucun risque. Risques liés au fonctionnement ■ Pendant l'utilisation de la grignoteuse et des cisailles, les mains de l'utilisateur peuvent être exposées à des risques par exemple de coups, de coupures ainsi que d'éraflures et d'échaude- ment. – Évitez de toucher les lames lorsque la grignoteuse ou les cisailles sont raccordées à une source d'énergie. – La découpe avec des grignoteuses et des cisailles crée des arêtes vives. ■ Portez des équipements de protection tels que des gants, un tablier et un casque. ■ L'utilisateur ainsi que le personnel de mainte- nance doivent être physiquement en mesure de maîtriser la taille, la masse et la puissance de la machine .■ 24
PDNB 6.3 B2 ■ Tenez la machine correctement: Soyez prêt à contrer les mouvements habituels, mais aussi ceux inopinés: tenez vos deux mains prêtes. ■ Veillez à placer votre corps bien en équilibre et à tenir l'appareil de manière sûre. ■ En cas de coupure de l'alimentation énergétique, relâchez le déclencheur servant à mettre l'appa- reil en marche et hors service. ■ Utilisez uniquement les lubrifiants recommandés par le fabricant. ■ Pendant et après l'utilisation, évitez tout contact direct avec l'outil de la machine car il peut s'être échauffé. ■ Il convient de toujours utiliser des outils acérés. ■ Évitez les postures inadaptées, ces dernières rendant éventuellement impossible une réaction aux mouvements normaux ou inattendus de la grignoteuse ou des cisailles. ■ Un mouvement inopiné de la machine ou une interruption de la découpe peut entraîner des blessures. ■ Il faut avertir du risque d'explosion ou d'un départ de feu concernant le matériau travaillé. Risques liés aux mouvements répétitifs ■ Lors de l'utilisation de grignoteuses ou de cisailles afin de réaliser différents travaux, il est possible que l'utilisateur ressente des sensations désagréables dans les mains et les bras ainsi qu'au niveau des épaules et du cou, ou bien sur d'autres parties du corps. ■ Lors de l'utilisation de grignoteuses ou de ci- sailles, l'utilisateur doit adopter une posture confortable tout en veillant à un maintien sûr et à éviter toute posture défavorable ou rendant difficile le maintien de l'équilibre. L'utilisateur doit changer de posture pendant les travaux de longue durée, ce qui peut être utile afin d'éviter des désagréments et la fatigue
■ Si l'utilisateur ressent des symptômes tels que par ex . un malaise durable ou réapparaissant à plusieurs reprises, des maux, palpitations, douleurs, picotements, un engourdissement, une brûlure ou raideur, ces signes ne doivent pas être ignorés. L'utilisateur doit le signaler à l'em- ployeur et consulter un médecin disposant des qualifications adaptées. Risques liés aux accessoires ■ Avant de changer l'outil de la machine ou des accessoires, débranchez la grignoteuse ou les accessoires de la source d'énergie. ■ Utilisez exclusivement des accessoires et consommables de la taille et du type recom- mandés par le fabricant des grignoteuses ou des cisailles; n'utilisez aucun autre type ou taille d'accessoires et de consommables. ■ Les lames risquent de chauffer durant l'utilisation ; il ne faut pas les toucher. ■ N'utilisez aucun accessoire ou outil pour machine qui présente des fissures ou des déformations. Risques au poste de travail ■ Principales causes de blessures sur le lieu de travail: dérapage, trébuchement et chute. Faites attention aux surfaces pouvant être devenues glissantes suite à l'utilisation de la machine, et aux risques de trébucher créés par le flexible d'air comprimé ou le flexible hydraulique. ■ Usez de prudence dans des environnements inconnus. Des dangers risquent d'être masqués par les lignes électriques ou des lignes/ conduites d'alimentation diverses
■ Ces grignoteuses ou cisailles ne sont pas desti- nées à être utilisées dans des atmosphères ex- plosives et ne sont pas isolées contre le contact avec des sources de courant électrique. ■ Assurez-vous de l'absence de toute ligne élec- trique, tuyauterie de gaz, etc. susceptible d'en- traîner un danger en cas d'endommagement dû à l'utilisation de la machine .FR
25 ■ PDNB 6.3 B2 Risques liés à la poussière et aux vapeurs ■ Les poussières et vapeurs dégagées par l'utilisa- tion de grignoteuses et de cisailles peuvent en- gendrer des risques pour la santé (par ex. can- cer, malformations congénitales, asthme et/ou dermatite). Il est indispensable de réaliser une analyse de risque par rapport à ces dangers et de mettre en œuvre des mécanismes réglemen- taires correspondants. ■ Les poussières créées pendant l'utilisation de la machine ainsi que l'éventuel soulèvement des poussières existantes doivent être pris en compte lors de cette analyse de risques. ■ Les grignoteuses et cisailles doivent être utilisées et entretenues conformément aux recommanda- tions données dans ce mode d'emploi afin de réduire à un minimum le dégagement de pous- sières et de vapeurs. ■ L'air d'échappement doit être évacué de ma- nière à réduire à un minimum le soulèvement de poussière dans des environnements poussiéreux. ■ En cas de génération de poussières ou de vapeurs, il convient de les contrôler sur leur lieu de dégagement. ■ Toutes les pièces intégrées ou accessoires de la machine prévus pour la collecte, l'aspiration ou la suppression de la poussière volante ou des vapeurs doivent être utilisés et entretenus confor- mément aux instructions du fabricant. ■ Les consommables/outillages machine doivent être sélectionnés, entretenus et remplacés conformément aux recommandations données dans ce mode d'emploi afin d'éviter une intensi- fication inutile du dégagement de poussière ou de vapeur. ■ Utilisez des équipements de protection respira- toire conformément aux instructions de votre employeur ou comme prescrits dans les disposi- tions sanitaires et de protection du travail. Risques engendrés par le bruit ■ L'effet d'un niveau sonore élevé peut, en cas de protection auditive insuffisante, provoquer des lésions auditives, une perte d'acuité auditive ainsi que d'autres problèmes comme par ex. des acouphènes (sonneries, sifflements, bour- donnements, ronronnements dans l'oreille). C'est la raison pour laquelle il est indispensable de réaliser une analyse de risque par rapport à ces dangers et de mettre en œuvre des méca- nismes réglementaires correspondants. ■ Des mesures comme par ex. l'utilisation de matériaux isolants, visant à éviter les bruits de sonnerie apparaissant sur les pièces à usiner, font partie des mécanismes réglementaires de nature à réduire le risque. ■ Utilisez des équipements de protection auditive conformément aux instructions de votre em- ployeur ou tel que cela est prescrit dans les dispositions sanitaires et de protection du travail. ■ Les grignoteuses et cisailles doivent être utilisées et entretenues conformément aux recommanda- tions données dans ce mode d'emploi, afin d'éviter une augmentation inutile du niveau sonore. ■ Assurez-vous toujours, si la machine est équipée d'un silencieux, que ce dernier soit en place et opérationnel lorsque la machine est utilisée. ■ Les consommables/outillages machine doivent être sélectionnés, entretenus et remplacés conformément aux recommandations données dans ce mode d'emploi afin d'éviter une aug- mentation inutile du niveau sonore. Risques liés aux vibrations ■ L'influence des vibrations peut provoquer des lésions au niveau des nerfs et des problèmes de circulation sanguine dans les mains et les bras. ■ Lors de travaux dans un environnement froid, portez des vêtements chauds et maintenez vos mains au chaud et au sec .■ 26
PDNB 6.3 B2 ■ Si vous constatez une sensation d'engourdisse- ment, des picotements ou des douleurs dans les doigts ou les mains, ou si la peau de vos doigts ou de vos mains devient blanche, arrêtez immé- diatement le travail avec la grignoteuse ou les cisailles et consultez un médecin. Il faudra en outre consulter un médecin disposant des quali- fications adaptées. ■ Les grignoteuses et cisailles doivent être utilisées et entretenues conformément aux recommanda- tions données dans ce mode d'emploi, afin d'éviter une augmentation inutile des vibrations. ■ Ne tenez pas la machine trop fermement mais d'une main sûre, en respectant les forces de réaction des mains nécessaires, car le risque lié aux vibrations augmente en règle générale avec l'augmentation de la force de préhension. Instructions de sécurité supplémentaires pour les machines pneumatiques ■ L'air comprimé peut provoquer des blessures graves. – Lorsque la machine n'est pas utilisée, avant le remplacement d'accessoires ou lors de la réalisation de travaux de réparation, l'alimentation en air doit toujours être fermée, le flexible à air doit être dépressurisé et la machine doit être débranchée de l'alimenta- tion en air comprimé. – Ne dirigez jamais la sortie d'air vers vous- même ou d'autres personnes. ■ Les flexibles qui battent comme un fouet peuvent provoquer des blessures graves. Vérifiez donc toujours si les flexibles et leurs fixations sont in- tacts et s'ils ne se sont pas détachés. ■ L'air froid ne doit pas être dirigé vers les mains. ■ Si des accouplements tournants universels (ac- couplements à griffes) sont utilisés, des tiges de retenue doivent être intégrées; des sécurités anti-effet de fouet pour flexibles doivent être utilisées afin de protéger en cas de défaillance du raccord du flexible avec la machine et du raccord des flexibles entre eux
■ Veillez à ce que la pression maximale indiquée sur la machine ne soit pas dépassée. ■ Ne portez jamais les machines pneumatiques par leur flexible
Risque résiduel Des risques résiduels demeurent même si vous utilisez cet appareil conformément aux instructions
Les risques suivants peuvent survenir en liaison avec la construction et l'exécution de cet appareil : ■ Risque de chute en raison de flexibles d'air comprimé qui traînent. ■ Risque de mouvements incontrôlés des flexibles d'air comprimé. Avant la mise en service REMARQUE ► L'appareil doit uniquement être utilisé avec de l'air comprimé épuré avec brouillard d'huile et ne doit pas dépasser la pression de travail maximale de 6,3 bars. Pour réguler la pres- sion de travail, il faut équiper le compresseur d'un détendeur. ► Tenez compte du fait que la pression de tra- vail maximale ne doit pas être dépassée. Une pression de travail supérieure n'apporte aucun avantage au niveau de la puissance, mais augmente uniquement la consommation d'air et accélère l'usure de l'appareil . Respectez de ce fait toujours les indications techniques. Lubrification AVERTISSEMENT! ► Informez-vous sur les risques sanitaires de l'huile utilisée, mentionnés sur la fiche de données de sécurité publiée par le fabricant. ► Évitez tout contact oculaire et cutané avec les lubrifiants.FR
27 ■ PDNB 6.3 B2 REMARQUE ► Afin d'éviter tout dommage par frottement et corrosion, une lubrification régulière est parti- culièrement importante . Nous recommandons l'utilisation d'une huile spéciale pour air com- primé (par ex . de l'huile pour compresseurs Liqui Moly)
– Lubrification avec un atomiseur d'huile Officiant d'étage préparatoire en aval du détendeur, un atomiseur d'huile (non com- pris dans le matériel livré) lubrifie votre appareil en continu et de manière opti- male .Un atomiseur distribue l'huile en fines gouttes dans l'air circulant et garantit ainsi une lubrification régulière
Vous disposez d'autres possibilités ♦ Raccordez un conditionneur d'air comprimé avec huileur au compresseur. ♦ Versez manuellement env. 3 – 5 gouttes d'huile pneumatique toutes les 15 minutes de fonction- nement dans le raccord mâle 1. Raccordement à une source d'air comprimé REMARQUE ► Avant le raccordement à la source d'air comprimé – la pression de travail correcte (6,3 bars) doit être entièrement disponible. – il faut s'assurer que la gâchette 3 ne soit pas enclenchée ► Utilisez toujours des flexibles de raccordement d'un diamètre intérieur de 9mm minimum. ► Utilisez uniquement de l'air comprimé filtré, graissé et régulé. ♦ Raccordez l'appareil à un compresseur en reliant le raccord mâle 1 au flexible d'alimentation de la source d'air comprimé. ATTENTION! ► Veillez absolument à la bonne fixation du flexible d'air comprimé. Un flexible desserré ou battant de manière incontrôlée peut provo- quer un grave danger. Veillez également à la bonne fixation des deux visseries entre la pièce d'accouplement et l'appareil. ♦ Afin de pouvoir réguler l'air comprimé, la source d'air comprimé doit être équipée d'un détendeur. Mise en service Utilisation ♦ Assurez-vous que la pièce à usiner est correcte- ment serrée. ♦ Poussez d'abord le verrouillage de sécurité 2 en avant puis sur la gâchette 3 pour mettre l'appareil en marche. Maintenez la gâchette 3 appuyée. Plus vous appuyez sur la gâchette, plus la puissance de l'appareil augmente. ♦ Veillez à guider l'appareil parallèlement à la surface à usiner sans quoi il risque de se blo- quer. ATTENTION! ► Des étincelles peuvent être produites lors du travail, et atteindre des personnes ou des matériaux inflammables ! Sécurisez préalable- ment la zone de danger. PRUDENCE! ► Ne travaillez pas avec une force élevée avec l'appareil, la pièce à usiner risquant d'être abîmée. ♦ Relâchez la gâchette 3 si l'appareil s'est bloqué, si l'alimentation en air comprimé a été interrom- pue ou si vous souhaitez arrêter le travail. ♦ Débranchez l'appareil de la source d'air com- primé une fois le travail terminé .■ 28
PDNB 6.3 B2 Maintenance et nettoyage
AVERTISSEMENT! RISQUE DE
BLESSURES! Avant les travaux de maintenance, débranchez l'appareil du réseau d'air comprimé. ATTENTION! ► Nettoyez l'appareil avant la maintenance pour éliminer les substances dangereuses qui (suite aux processus de travail) s'y sont déposées. Évitez tout contact cutané avec ces substances. Si la peau entre en contact avec des poussières dangereuses, ceci peut provoquer une derma- tite grave. ► Les poussières et vapeurs dégagées par l'utili- sation de l'appareil peuvent engendrer des risques pour la santé (par ex. cancer, malfor- mations congénitales, asthme et/ou derma- tite). Il est indispensable de réaliser une ana- lyse de risque par rapport à ces dangers et de mettre en œuvre des mécanismes de régula- tion correspondants. REMARQUE ► Pour garantir un fonctionnement impeccable et une longue durée de vie de l'appareil, il faut respecter les points suivants: ■ Avant chaque utilisation, vérifiez l'appareil et l'outil d'intervention, ceci inclut également une vérification de la vitesse de rotation et du niveau de vibration. ■ Vérifiez après chaque utilisation la vitesse et le niveau de vibrations de l'appareil. Pour les travaux de maintenance, tenez compte du fait que le port de vêtements de protection adaptés (protection auditive, masque de protection contre la poussière, lunettes de protection et gants de protection) est obligatoire. ■ Pour un fonctionnement optimal, il est capital que la lubrification par huile soit suffisante et fonctionne parfaitement en permanence
■ Utilisez uniquement les pièces de rechange et remplacement d'origine du fabricant, sans quoi les utilisateurs encourent des risques. Contactez le centre de service après-vente en cas de doute. ■ Utilisez exclusivement des accessoires et consommables de la taille et du type recom- mandés par le fabricant. ■ Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon doux et sec ou à l'air comprimé. ■ N'utilisez en aucun cas des produits nettoyants agressifs et/ou provoquant des rayures. ■ Rangez l'appareil dans un endroit sec et exempt de poussières. Veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre à l'intérieur de l'appareil. Recyclage L'emballage se compose de matériaux respectueux de l'environnement. Il peut être éliminé dans les conteneurs de recyclage locaux. Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères! Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des services de votre commune pour connaître les possibilités de recyclage de votre appareil usagé
Recyclez l'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement. Observez le marquage sur les diffé- rents matériaux d'emballage et triez-les séparément si nécessaire. Les matériaux d'emballage sont repérés par des abré- viations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. Renseignez-vous auprès de votre com- mune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle .FR
29 ■ PDNB 6.3 B2 Recyclez les lubrifiants et les produits de nettoyage dans le respect de l'environnement. Veuillez respecter les dispositions légales en vigueur. ■ Apportez les restes de lubrifiants à un point de recyclage. Ne pas laisser les lubrifiants pénétrer dans les canalisations d'égout ou les eaux. Ne pas laisser pénétrer dans le sol/la terre. Veillez à un support adapté . Recyclage dans le respect des stipulations réglementaires. Déposez le matériel d'entretien pollué et les consommables auprès d'un point de collecte agréé. Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat . Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date d’achat
Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat. Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous rece- vrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour . Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la pé- riode de garantie . Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu- sement contrôlé avant sa livraison
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex . interrupteurs ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respec- tées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’inter- vention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. La période de garantie ne s’applique pas dans les cas suivants ■ usure normale de la capacité de l’accu ■ utilisation commerciale du produit ■ détérioration ou modification du produit par leclient ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires■ 30
PDNB 6.3 B2 Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre de- mande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence ar- ticle (par ex.IAN12345) en tant que justificatif de votre achat. ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signa- létique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre- gistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’af- franchir à l’adresse de service après-vente com- muniquée. Sur www.lidl-service.com, vous pour- rez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation. Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN)
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat . Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit . Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date d’achat
Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat. Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition
Si le vice est couvert par notre garantie, vous rece- vrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la pé- riode de garantie . Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu- sement contrôlé avant sa livraison
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme . Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respec- tées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.FR
31 ■ PDNB 6.3 B2 Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’inter- vention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘ache- teur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est posté- rieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217- 13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil
Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instruc- tions de montage ou de l‘installation lorsque celle- ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : – s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; – s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclara- tions publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté
Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus
Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. La période de garantie ne s’applique pas dans les cas suivants ■ usure normale de la capacité de l’accu ■ utilisation commerciale du produit ■ détérioration ou modification du produit par leclient ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre de- mande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence ar- ticle (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.■ 32
PDNB 6.3 B2 ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signa- létique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre- gistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’af- franchir à l’adresse de service après-vente com- muniquée. Sur www.lidl-service.com, vous pour- rez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation. Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN)
Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 339133_1910 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente
Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass.com Traduction de la déclaration de conformité originale Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document: M . Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, docu- ments normatifs et directives CE suivants: Directive relative aux machines (2006/42/CE) Normes harmonisées appliquées:
EN ISO 11148-11:2011
Désignation de type de la machine: Grignoteuse pneumatique PDNB 6 .3 B2 Année de fabrication: 03
Numéro de série: IAN 339133_1910 Bochum, 27/04/2020 Semi Uguzlu -Responsable qualité- Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement .NL
Notice Facile