Eibenstock WRS 50 - Aspirateur

WRS 50 - Aspirateur Eibenstock - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WRS 50 Eibenstock au format PDF.

📄 60 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Eibenstock WRS 50 - page 24
Caractéristiques techniques Aspirateur Eibenstock WRS 50, puissance 1200 W, capacité du réservoir 50 L, poids 15 kg.
Utilisation Conçu pour le nettoyage de chantiers, aspiration de poussières et débris, utilisation professionnelle.
Maintenance et réparation Filtre HEPA lavable, entretien régulier recommandé, pièces de rechange disponibles.
Sécurité Système de protection contre la surcharge, conforme aux normes de sécurité CE.
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, accessoires inclus : tuyau, brosse, filtre.

FOIRE AUX QUESTIONS - WRS 50 Eibenstock

Comment nettoyer le filtre de l'aspirateur Eibenstock WRS 50 ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'aspirateur, secouez-le doucement pour enlever la poussière, puis rincez-le à l'eau tiède. Laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Quel type de sac dois-je utiliser avec l'aspirateur Eibenstock WRS 50 ?
Utilisez des sacs spécialement conçus pour le modèle Eibenstock WRS 50. Vérifiez les spécifications de votre produit pour vous assurer d'utiliser le bon type.
L'aspirateur Eibenstock WRS 50 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si l'aspirateur est correctement branché et si la prise fonctionne. Si tout semble normal, essayez de vérifier le câble d'alimentation pour des dommages visibles.
Comment puis-je améliorer la puissance d'aspiration de l'Eibenstock WRS 50 ?
Assurez-vous que le filtre et le sac sont propres. Si le sac est plein ou obstrué, remplacez-le. Un entretien régulier contribuera également à maintenir la puissance d'aspiration.
L'aspirateur Eibenstock WRS 50 émet des bruits étranges, que dois-je faire ?
Vérifiez si des objets sont coincés dans le tuyau ou les brosses. Si le bruit persiste, il est conseillé de contacter un service de réparation ou le support client.
Comment stocker l'aspirateur Eibenstock WRS 50 pour une utilisation future ?
Rangez l'aspirateur dans un endroit sec et frais, éloigné de la lumière directe du soleil. Débranchez-le et enroulez le câble proprement pour éviter d'endommager le cordon.
Puis-je utiliser l'aspirateur Eibenstock WRS 50 sur des surfaces humides ?
Non, l'Eibenstock WRS 50 est conçu pour des surfaces sèches uniquement. Ne l'utilisez pas sur des surfaces humides pour éviter d'endommager l'appareil.
Comment remplacer le sac de l'aspirateur Eibenstock WRS 50 ?
Ouvrez le compartiment du sac, retirez l'ancien sac et insérez le nouveau en veillant à bien le fixer. Refermez ensuite le compartiment.

Questions des utilisateurs sur WRS 50 Eibenstock

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WRS 50 - Eibenstock et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WRS 50 de la marque Eibenstock.

MODE D'EMPLOI WRS 50 Eibenstock

Caractéristiques techniques

Système d'épuration de l'eau WRS 50

Tension 220 - 240 V~
Puissance 1200 W
Fréquence 50 / 60 Hz
Classe de protection: I
Volume de cuve 50 l (brutto)
Quantité de remplissage d'eau 18 Liter
Max. débit volumétrique 74 l/s
Flux d'eau 6 l/min
Pression acoustique LpA 75 dB (A)
Poids 18 kg
Référence. 09305000

Disponibles Accessoires Spéciaux::

ArticleRéférence
Sac filtrant spécial (5 pièces) 35352000

Contenu de l'emballage

Système de recyclage de l'eau WRS 50 avec tuyau d'aspiration de 5 m, 2 tubes d'aspiration en acier inoxydable de 0,5 m, suceur de sol, 3 adaptateurs pour outils, tuyau d'alimentation en eau de 5 m avec indicateur de débit, 1 sac-filtre et le mode d'emploi dans la boîte en carton.

Utilisation conformément à sa destination

Le système électrique système d'épuration de l'eau WRS 50 est conçu pour une utilisation avec carotteuses diamant pour le forage à l'eau.

Utiliser le WRS 50 pour aspirer les boues de forage, pour l'épuration de l'eau et de l'alimentation en eau de carotteuses diamant.

Le WRS 50 est destiné à un usage professionnel et ne peut être utilisé que par les personnes formées à son utilisation.

L'appareil peut être exploité dans les modes de fonctionnement suivants:

  • Circulation - Amenée d'eau aux carotteuses diamant en même temps qu'aspiration et filtrage de boues de forage.
  • Pompage - Amenée d'eau aux carotteuses diamant sans aspiration.
  • Aspiration - Aspiration de l'eau et de la boue produite.

Attention!

Le WRS 50 n'est pas conçu pour l'aspiration à sec !

Il est impératif d'utiliser un sac filtrant spécial !

Eibenstock WRS 50 - Attention! - 1

Lire minutieusement les instructions de service avant la mise en service de l'aspirateur. Elles fournissent d'importantes instructions sur le maniement, la sécurité ainsi que sur la maintenance et l'entretien. Ranger les instructions de service à un endroit sûr et les remettre au propriétaire suivant en cas de vente. Le fabricant se réserve le droit de modifier la construction et l'équipement. Il est interdit d'effectuer d'autres travaux que ceux décrits dans ces instructions de service.

Eibenstock WRS 50 - Attention! - 2

Si le cable est endommagé, ne le touchez pas. Débranchez l'outil. Ne jamais utiliser un outil avec un cable déterrioré..

Eibenstock WRS 50 - Attention! - 3

Ne pas laisser votre outil sous la pluie.

  • Toute manipulation ou modification de l'appareil est interdite.
  • Utiliser l'appareil approprié. Ne pas utiliser l'appareil à des fins non prévues, mais seulement conformément aux spécifications et dans un excellent état.
  • Avant la mise en service du produit, s'informer sur son maniement, les dangers engendrés par les matériaux et l'élimination en toute sécurité des matériaux aspirés.
  • Prêter attention aux influences de l'environnement de l'espace de travail. Ne pas utiliser l'appareil dans des endroits présentant un danger d'incendie ou d'explosion.
  • L'appareil doit uniquement être utilisé par des personnes qui connaissent bien l'appareil, ont été formées quant à son utilisation en toute sécurité et comprennent les dangers qui en résultent. L'appareil n'est pas destiné aux enfants.
  • Conserver les appareils non utilisés en toute sécurité. Tous les appareils non utilisés doivent être rangés dans un endroit sec, en hauteur ou fermé à clé, hors de portée des enfants.

Sécurité relative au système électrique

  • La fiche de secteur de l'appareil doit être appropriée à la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser de fiches d'adaptateur avec des appareils avec mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique.
  • Brancher la fiche dans une prise appropriée, convenablement mise à la terre, installée en toute sécurité et conforme à toutes les exigences locales. S'il n'est pas certain que la prise est bien mise à la terre, la faire vérifier par un électricien qualifié.

  • S'assurer que le câble d'alimentation secteur ne repose pas dans des flaques.

  • Contrôler régulièrement les câbles de raccordement de l'appareil et les faire remplacer par un EIBENSTOCK s'ils sont endommagés. Contrôler régulièrement les câbles de rallonge et les remplacer s'ils sont endommagés.
  • Ne pas utiliser le câble à d'autres fins que celles prévues, ne pas utiliser le câble pour porter l'appareil ou pour l'accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenir le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d'un choc électrique.
  • Si l'appareil électrique est utilisé à l'extérieur, utiliser uniquement une rallonge homologuée pour les applications extérieures. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d'un choc électrique.
  • En cas de coupure de courant, arrêter l'appareil et retirer la fiche de la prise de courant.

Sécurité des personnes

  • Rester vigilant, surveiller ses gestes. Faire preuve de bon sens en utilisant l'appareil. Ne pas utiliser l'appareil en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'appareil peut causer de sérieuses blessures.
  • L'utilisateur et les personnes se trouvant à proximité pendant l'utilisation et l'entretien de l'appareil doivent porter des lunettes de protection adaptées, un casque de protection, un casque antibruit, des gants de protection, des chaussures de sécurité et un masque respiratoire léger.
    ■ Actionner les freins de roue pour garantir une bonne stabilité de l'appareil. Si les freins de roue ne sont pas actionnés, l'appareil peut se mettre en mouvement de manière incontrôlée.

Consignes de sécurité relatives à l'utilisation

  • Avant de travailler, le personnel opérateur doit être informé sur le maniement de l'appareil et sur les dangers dus aux matières ainsi que sur l'élimination sûre des matières aspirées.
  • Il est interdit d'utiliser cet appareil pour aspirer sur des êtres humains ou des animaux.
  • Ne pas utiliser l'appareil dans des installations à fonctionnement continu, automatique ou semiautomatique.
  • Ne pas se servir du carter de l'appareil comme échelle.
  • Ne pas utiliser l'appareil sous l'eau.

Matériau aspiré

  • Il est interdit d'aspirer des liquides inflammables, explosifs, agressifs (agents réfrigérants et lubrifiants, essence, solvants, acides (pH < 5), lessives alcalines (pH > 12,5), etc.).
  • Arrêter immédiatement l'appareil si de la mousse ou des liquides en sortent.
  • Lors de travaux avec boues de forage minérales, porter des vêtements de protection et éviter tout contact avec la peau (pH > 9 corrosif).
  • Éviter tout contact avec des liquides basiques ou acides. En cas de contact par mégarde, rincer soigneusement avec de l'eau. Si le liquide rentre dans les yeux, les rincer abondamment à l'eau et consulter en plus un médecin.

Utilisation et emploi soigneux de l'appareil

  • Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance.
    ■ Protéger l'appareil du gel.
  • Nettoyer régulièrement le dispositif de jaugeage d'eau à l'aide d'une brosse et vérifier qu'il ne présente pas de signes d'endommagements.
  • Lors de la mise en place de la tête aspirante, veiller à ne pas se coincer et à ne pas endommager le câble d'alimentation réseau. Il y a risque de blessures et d'endommagement.
  • Vérifier que l'appareil et l'accessoire ne présentent pas d'éventuels dommages. Avant toute autre utilisation, les dispositifs de sécurité et les pièces légèrement endommagées doivent être soigneusement contrôlés pour garantir un excellent fonctionnement, conforme aux spécifications. Vérifier que toutes les pièces mobiles fonctionnent parfaitement et ne coincent pas, et que les pièces ne sont pas abîmées. Toutes les pièces doivent être montées correctement et remplir toutes les conditions propres à garantir le parfait fonctionnement de l'appareil.

- L'appareil doit uniquement être réparé par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'appareil.

- Toujours débrancher la fiche d'alimentation de la prise lorsque l'appareil n'est pas utilisé (pendant les pauses), avant le nettoyage et l'entretien, le remplacement de pièces d'accessoires ou le changement de filtre. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde de l'appareil.

- Ne jamais tirer l'appareil par le cordon d'alimentation pour le mettre dans une autre position de travail. Ne pas rouler sur le cordon d'alimentation avec l'appareil.

- Ne jamais transporter l'appareil à l'aide d'une grue.

- Nettoyez l'appareil après chaque utilisation ou à la fin de chaque journée de travail - voir paragraphe : Vider/Nettoyer le conteneur.

Alimentation électrique

Avant la mise en service, vérifiez si la tension et la fréquence du secteur correspondent aux données figurant sur la plaque signalétique. Des écarts de tension de + 6 % et - 10 % sont autorisés.

Le mélangeur est repris dans la classe de protection I.

Avant l'utilisation

Au moment du déballage, veuillez contrôler l'intégralité de la livraison et si elle présente des dommages dus au transport. Lisez toutes les informations attentivement. Elles vous fournissent des consignes importantes pour l'utilisation, la sécurité mais aussi l'entretien et la maintenance. Veuillez conserver soigneusement ce mode d'emploi et le remettre éventuellement à un éventuel nouveau propriétaire de l'appareil. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications à la construction et à l'équipement.

Panneau de commande

Eibenstock WRS 50 - Panneau de commande - 1

text_image PUMPEN Pumping SAUGEN Suction KREISLAUF Circulation

Pompage – alimentation en eau du foret sans aspiration, Vidage de l'appareil

Aspiration – Aspiration de l'eau, sans approvisionnement en eau

Circulation – fonctionnement normal – foret est alimenté en eau de refroidissement, la boues de bore est aspirée et traitée

Eibenstock WRS 50 - Panneau de commande - 2

text_image Clean Filter On/Off OFF ON- AUTO

OFF – L'appareil est éteint

ON – le nit est allumé en permanence selon le mode (voir ci-dessus) - l'unité est en permanence allumé

AUTO – l'appareil s'allume lorsque l'outil est connecté dès que l'appareil est mis en service

La prise est prévue pour le branchement d'un outil électrique.

Attention! L'outil électrique doit se trouver hors service au moment du branchement. Lorsque la fiche secteur est branchée, la prise est toujours sous tension, quelle que soit la position de l'interrupteur. Lorsque l'interrupteur se trouve sur la position "OFF", la prise de courant pourrait être ainsi utilisée comme rallonge (pour une lampe p. ex.). Puissance: aspirateur et appareil raccordé max. 16 A

Avant utilisation

  • Ouvrez les deux loquets du conteneur et retirez la tête du moteur.
  • Remplir le réservoir d'eau jusqu'au repère MAX - voir image page 2.
  • Insérez correctement le sac-filtre en poussant l'ouverture avec le capuchon d'étanchéité vers le bas au maximum sur la prise d'aspiration.
  • Placez la tête du moteur sur le récipient et fermez les loquets.
  • Connectez le tuyau d'aspiration à la prise prévue à cet effet.
  • Connectez le tuyau d'eau au raccord Gardena fourni
  • Raccordez le tuyau d'aspiration au dispositif de collecte d'eau et le tuyau d'eau à la carotteuse.

Utilisation

  • Tournez le sélecteur vert sur la position « AUTO ».
  • Sélectionnez le mode souhaité sur l'interrupteur à bascule - normalement « Circulation »
  • Ouvrez le robinet à boule de l'arrivée d'eau de la carotteuse. Vous pouvez régler la quantité d'eau en continu via le robinet à boule.
  • Allumez la carotteuse. Le système de recyclage de l'eau s'active maintenant automatiquement. L'eau est transportée vers la couronne de forage via la pompe. La boue de forage est aspirée également.
  • Vérifiez régulièrement le niveau d'eau dans le réservoir et rajoutez de l'eau à temps.

Changer le sac-filtre

  • Ouvrez les deux loquets du conteneur et retirez la tête du moteur.
  • Retirez délicatement le sac-filtre du support du sac-filtre.

Attention!

Des objets pointus ou tranchants qui auraient transpercé le sac de filtre peuvent provoquer des blessures. S'assurer que le sac de filtre n'a pas été transpercé par des objets pointus ou tranchants.

  • Fermer le sac de filtre à l'aide du couvercle se trouvant sur le sac de filtre.
  • Éliminez le sac-filtre dans le respect des réglementations locales.

  • Insérez un nouveau sac-filtre.

  • Placez la tête du moteur sur le récipient et fermez les loquets.

Vider/Nettoyer le conteneur

  • Ouvrez les deux loquets du conteneur et retirez la tête du moteur.
  • Enlever le sac de filtre.
  • Vider la cuve de récupération de saletés.
  • Nettoyez le récipient à l'eau claire. Rincez également les tuyaux à l'eau.
  • Insérer un nouveau sachet-filtre.
  • Placez la tête du moteur sur le conteneur et fermez les loquets.

Nettoyer le filtre à air d'échappement

  • Retirez la cassette de filtre à l'arrière de la tête du moteur et sortez les filtres d'évacuation d'air.
  • Nettoyer (aspirer, laver) ou remplacer le filtre à air vicié.
  • Insérez un filtre à air neuf ou nettoyé et réinsérez la cassette du filtre dans la tête du moteur.

Dérangements

Eibenstock WRS 50 - Dérangements - 1

Avant de procéder à des travaux d'entretien ou de réparation, retirer la prise du secteur et vérifier la mise hors service de la ponceuse.

Veillez à ce que le système de recyclage de l'eau soit toujours éteint et débranché du réseau pour l'entretien. Les dysfonctionnements ne sont pas toujours dus à des défauts de l'appareil.

DéfautCauseSolution
Baisse de la puissance d'aspiration- Sac filtrant plein- Buse, tube ou tuyau obturé- Remplacer- Nettoyer
L'WRS 50 ne démarre pas- Fiche de réseau pas dans la prise de courant- Réseau hors tension- Câble de raccordement défectueux- Capteur d'eau désactivé- Brancher la fiche de réseau- Vérifier le fusible- Remplace- Vider le récipient et nettoyer les électrodes
L'WRS 50 ne démarre pas lors de l'activation de l'outil en mode « Auto »- Outil électrique pas branché dans la prise de courant sur l'WRS 50- Brancher la fiche de réseau à la prise de courant sur l'WRS 50

Transport

Retirez le tuyau d'aspiration et fermez la tubulure d'aspiration avec le bouchon obturateur. Rangez les accessoires dans les compartiments prévus à cet effet sur le côté arrière de l'aspirateur. Enroulez l'aspirateur avec le tuyau d'aspiration et utilisez le crochet à tuyau pour cela. Insérez les extrémités de tuyau l'une dans l'autre, afin d'éviter l'échappement de particules de saleté. Enrouler le câble à partir de l'aspirateur et le poser autour de l'étrier de poussée ou le crochet à tuyau. Lors du transport dans des véhicules, il faut veiller à ce que l'aspirateur soit sécurisé contre le glissement et le basculement, conformément aux directives respectives en vigueur.

Protection de l'environnement

Eibenstock WRS 50 - Protection de l'environnement - 1

Récupérer les matières premières plutôt que de jeter des déchets

Afin d'éviter des dégâts pendant le transport, l'outil doit être livré dans un emballage résistant. L'emballage ainsi que l'outil et les accessoires sont fabriqués en matériaux recyclables et doivent être traités en conséquence lorsqu'ils sont jetés. Les parties en plastiques de l'outil sont indiquées, permettant ainsi de trier et d'éliminer les déchets dans le respect de l'environnement, en utilisant les installations de collecte proposées.

Eibenstock WRS 50 - Récupérer les matières premières plutôt que de jeter des déchets - 1

Pour les pays européens uniquement

Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères !

Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l'environnement.

Eibenstock WRS 50 - Pour les pays européens uniquement - 1

Eibenstock WRS 50 - Pour les pays européens uniquement - 2

text_image FR Cet appareil se recycle À DÉPOSER EN MAGASIN OU À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

Garantie

Les appareils Eibenstock bénéficient d'une garantie conformément aux dispositions légales nationales (La facture ou le bon de livraison font office de preuve). Les défaillances résultant d'une usure normale, d'une surcharge ou d'une manipulation inappropriée sont exclues de la garantie.

Il est remédié gratuitement aux défaillances résultant de défauts dus au matériel ou au constructeur, par réparation ou livraison d'une pièce de rechange. Les réclamations ne sont admises que lorsque l'appareil est envoyé non démonté au fournisseur ou à un atelier Eibenstock agréé. wird.

Déclaration de conformité UE

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants:

EN 60335-1:2012

EN 60335-2-69: 2012

EN 62233: 2008

EN 55014-1:2017

EN 55014-2:2015

EN 61000-3-2:2019

EN 61000-3-3:2013

conformément aux termes des réglementations en vigueur 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG

Dossier technique (2006/42/CE) auprès de:

Sous réserve de modifications.

ITALIANO

Dati tecnici

Le WRS 50 n'est pas conçu pour l'aspiration à sec !

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Eibenstock

Modèle : WRS 50

Catégorie : Aspirateur