BEAM1R-MKIII - Éclairage AFX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BEAM1R-MKIII AFX au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'éclairage | Projecteur LED |
| Puissance | 100 W |
| Flux lumineux | 8000 lumens |
| Température de couleur | 6000 K (lumière blanche froide) |
| Angle de faisceau | 25° |
| Durée de vie | 50 000 heures |
| Alimentation | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensions | 300 x 200 x 150 mm |
| Poids | 3 kg |
| Utilisation recommandée | Événements, concerts, éclairage architectural |
| Maintenance | Nettoyage régulier des lentilles, vérification des connexions électriques |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser avec un support stable |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - BEAM1R-MKIII AFX
Questions des utilisateurs sur BEAM1R-MKIII AFX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Éclairage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BEAM1R-MKIII - AFX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BEAM1R-MKIII de la marque AFX.
MODE D'EMPLOI BEAM1R-MKIII AFX
F - Manuel d'Utilisation - p. 12
Nous vous remercions pour l'achat de cette LYRE DMX AFX LIGHT. Pour votre sécurité, lisez attentivement ce manuel avant d'installer l'appareil.
CONSIGNES DE SECURITE ET D'UTILISATION
- Si l'appareil a été exposé à des changements de température, ne le mettez pas immédiatement sous tension. La condensation qui peut se produire, risque d'endommager les circuits. Attendez que l'appareil ait atteint la température ambiante avant de le mettre sous tension.
- Ne pas bouger l'appareil lorsqu'il est en fonctionnement, la lampe peut se détériorer. La garantie ne prendra pas en charge ce type de panne qui relève d'une mauvaise utilisation.
- L'appareil fait partie de la classe de protection I. Il est donc primordial qu'il soit relié à la terre.
• Assurez-vous que la tension secteur ne dépasse pas celle indiquée à la fin de ce mode d'emploi. - Ne jamais faire fonctionner l'appareil sans le verre de protection ou avec un verre cassé. Demandez à votre revendeur ou à un technicien de remplacer le verre.
- Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas écrasé ou endommagé. Dans ce cas, demandez à votre revendeur ou un technicien de remplacer le cordon.
- Débranchez toujours l'appareil du secteur lorsqu'il n'est pas utilisé ou avant de le nettoyer. Ne tirez que sur la fiche, jamais sur le cordon.
- Lors de la première mise en service, une fumée ou une légère odeur peut se produire. Ceci est normal et cesse après quelques instants.
- Lorsque le cordon d'alimentation ou un coupleur d'appareil est utilisé comme dispositif de déconnexion, ce dispositif doit rester facilement accessible;
Si un interrupteur omnipolaire est utilisé comme dispositif de déconnexion, l'emplacement sur l'appareil et la fonction de l'interrupteur doit être décrite, et le commutateur doit rester facilement accessible
- Des protections, lentilles ou écrans ultraviolets doivent être remplacés lorsqu'ils sont visiblement endommagés au point qu'ils perdent leur efficacité p.ex. par des fissures ou des égratignures profondes.
- Il faut impérativement changer la lampe lorsqu'elle est endommagée ou déformée par la chaleur.
- L'appareil possède une protection thermique qui coupe l'alimentation lorsque l'appareil chauffe trop fort. Dans ce cas, il faut vérifier le ventilateur et les trous de ventilation.
ATTENTION :
- Soyez très prudent lors de l'installation. Puisque vous travaillez avec des tensions dangereuses,
vous pouvez subir un choc électrique grave si vous touchez des fils nus sous tension.
-
Ne jamais regarder directement dans la source de lumière. Elle peut provoquer une crise d'épilepsie chez des personnes sensibles.
-
Les dommages résultant du non respect des instructions ou de la modification de l'appareil ne sont pas couverts par la garantie. Tenir loin des enfants et des personnes non-qualifiées.
-
L'appareil ne contient aucune pièce remplaçable. Vérifiez si toutes les pièces sont bien installées et que les vis sont bien serrées avant la mise en service. Ne pas utiliser l'appareil lorsque le boîtier est ouvert.
REGLES GENERALES
- Cet appareil doit être alimenté uniquement en courant alternatif de 90\~245V\~ 50/60Hz et utilisé uniquement à l'intérieur.
- Ne pas secouer l'appareil. Ne pas forcer pendant l'installation ou l'utilisation.
- Lors du choix du lieu d'installation, assurez-vous que l'appareil n'est pas exposé à la chaleur, l'humidité ou la poussière. La distance minimum entre la lyre et la surface d'installation doit être de plus de 10cm. Respectez une distance de sécurité d'au moins 12m avec des matériaux ou objets inflammables.
- Utilisez cet appareil uniquement si vous vous êtes familiarisés avec ses fonctions. Ne pas autoriser une personne inexpérimentée d'utiliser cet appareil. La plupart des dommages résultent d'une mauvaise utilisation.
- Conservez l'emballage d'origine pour tout transport.
- Pour des raisons de sécurité, il est interdit de modifier cet appareil de quelque sorte que ce soit Toute manipulation non décrite dans ce manuel peut conduire à des courts-circuits, un choc électrique, l'explosion de la lampe, une chute, etc. et invaliderait la garantie.
MONTAGE
Il est impératif de maintenir les orifices de ventilation dégagés.
Lorsque vous installez l'appareil, choisissez un emplacement qui permet d'accéder facilement à la lampe pour le remplacement et d'effectuer l'entretien de routine.
Utilisez toujours des câbles de sécurité.
Ne jamais installer l'appareil à un endroit où il sera exposé à la pluie, à l'humidité, aux changements soudains de température ou à une ventilation insuffisante.
Si le cordon secteur de l'appareil est endommagé, il ne doit être remplacé que par le fabricant ou son agent ou bien un technicien qualifié afin d'éviter tout risque d'électrocution.
INSTALLATION
Installation/remplacement de la lampe
Ne pas mettre l'appareil sous tension sans lampe ou lorsque la lampe est défectueuse.
Débranchez la lampe du secteur pendant l'installation de la lampe.
La température extérieure du boîtier lorsque l'appareil fonctionne normalement, est de 60°C.
La lampe devient très chaude pendant le fonctionnement. Lorsque vous l'éteignez, ne la débranchez pas du secteur. Attendez au moins 15 minutes que la lampe refroidisse sinon vous risquez de provoquer une décharge de haute tension, un court-circuit ou de brûler des composants sur la platine.
Assurez-vous que l'emplacement prévu est stable avant d'installer le projecteur. Lorsque le projecteur est suspendu à l'envers, vous devez utiliser 2 jeux de boulons M10 professionnel. Insérez le boulon dans le trou qui se trouve dans l'étrier du projecteur. Assurez-vous que le projecteur ne peut pas tomber de la structure en passant un câble d'acier dans la structure et l'étrier. Personne ne doit se trouver en-dessous de la zone de travail pendant l'installation. Vérifiez régulièrement si le câble est bien en place et le boulon ne s'est pas desserré. Nous déclinons toute responsabilité pour des
dommages survenus suite à une chute du projecteur en raison d'une mauvaise fixation.
Il est déconseillé d'utiliser l'appareil pendant plus de 10 heures de suite avec la lampe allumée en continue. Au bout de 8H, il est préférable de faire une pause de 30mn
CONNEXION DE L'ALIMENTATION ET DU CÂBLE SIGNAL
1. Connexion de l'alimentation secteur
Utilisez le cordon fourni pour brancher l'appareil sur le secteur. Assurez-vous que la tension et la fréquence du secteur correspond à la tension et la fréquence d'alimentation de l'appareil, à savoir: 90-245V\~ 50/60Hz. Chaque appareil doit pouvoir être mis sous et hors tension individuellement.
2. Connexion du câble signal
La connexion entre la sortie du Maître et l'entrée de l'Esclave se fait au moyen du cordon XLR à 3 broches fourni. La sortie DMX de la console de commande doit être branchée sur l'entrée DMX du premier Maître. Branchez la sortie DMX du Maître sur l'entrée DMX de l'Esclave et ainsi de suite jusqu'au dernier Esclave. Branchez une terminaison sur la sortie du dernier appareil afin d'éviter des parasites. Cette résistance de fin de ligne consiste en une fiche XLR qui comporte une résistance de 120Ω entre les broches 2 et 3.

text_image
1 2 3 IN OUT OUT IN OUT IN LOY NO
text_image
Neutre DMX+ DMX- Résistance 120Ω 1/4W entre pin 2 (DMX-) et pin 3 (DMX+) du dernier appareilNote: Utilisez du câble à double blindage. Le diamètre du conducteur de chaque câble doit être d'au moins 0,5mm.
BRANCHEMENT DU CORDON D'ALIMENTATION
Utilisez le cordon fourni pour brancher l'appareil sur le secteur. Vérifiez que votre tension secteur correspond bien à la tension d'alimentation de l'appareil qui est de 90-245V\~ 50/60Hz. L'effet possède un interrupteur d'alimentation indépendant. Ainsi vous pouvez facilement allumer et éteindre chaque effet individuellement.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un technicié cordon de remplacement doit présenter les mêmes caractéristiques techniques que le cordon d'origine.
Note : Le fil de terre jaune/vert doit être fermement branché. L'installation électrique doit correspondre aux normes de sécurité en vigueur.
ATTENTION : Lorsque vous installez l'appareil, vérifiez qu'il n'y a pas de matériaux hautement inflammables à une distance inférieure à 5m !
CARACTÉRISTIQUES
- Lentille optique de grande précision
• 12 Canaux DMX
• 12 Couleurs + Blanc
• 11 Gobos fixes - Prisme rotatif à 8 faces
- Mode automatique, DMX512 & maître-esclave
- Dimmer linéaire 0-100%
- Ballast électronique
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation: 90-245V\~, 50/60Hz
Consommation: 143W
Lampe: 120W
LUX@5M 70000
Température de couleur: 9000K
Durée de vie moyenne de la lampe: 6000H
Couleur: ...... Roue 12 couleurs +vide
Gobo: 11 gobos fixes + vide
Prisme: Prisme rotatif 8 faces. Avec positionnement du prisme
Lentille: .... Lentille en verre optique haute précision
Dimmer: 0-100% ajustement linéaire
Mouvement: Pan/Tilt: ...... Abcisse 540°, ordonnée: 250° positionnement automatique précis
Mode de contrôle: .... Standard DMX512, Automatique et maître-esclave
Canaux: 12
Appuyez sur "MODE" pour sélectionner les différents menus
- MENU SET UP
o Run mode : Pour choisir le mode de fonctionnement ( AUTO / SOUND / DMX / SLAVE )
o DMX address : Pour ajuster l'adresse DMX de la lyre
o Channel mode
o Contrôle de la lampe
o Sensibilité audio
o Inversion X
o Inversion Y
o Echange X/Y
o Absence de signal DMX
o Protection écran
o Ouverture de la lampe
o Retour aux réglages d'origine
- MENU MANUEL
- MENU SYSTEM
o Software : Pour voir la version du logiciel interne
o DMX monitor : Pour voir les informations au niveau du DMX
o System errors : Pour voir les éventuels défauts / erreurs de fonctionnement
o Total fixture hours : Durée d'utilisation totale de la lyre
o Partial fixture hours : Durée d'utilisation partielle de la lyre
o Total lamp hours : Durée d'utilisation totale de la lampe
o Partial lamp hours : Durée d'utilisation partielle de la lampe
- MENU ADVANCED
o Sensor monitor : Visualisation de l'état des différents capteurs
o Reset calibration : Reset du calibrage
o Lamp life hours : Durée de vie de la lampe
o Lamps hours clear : Remise à zéro de la durée de vie de la lampe
2.2 MENU SET UP (CONFIGURATION)
| Option Instruction | ||
| Run Mode | DMX Esclave: accepte le | contrôle d'un pupitre DMX ou d'un appareil maître |
| Auto1 Maître: Fonctionnement autonome et envoi d'un signal DMX à un ou plusieurs appareils esclaves | ||
| Auto2 | ||
| Automatique aléatoire | ||
| Contrôle audio | ||
| DMX Address | 1-512 Appuyez sur ENTER pour aller en mode Edition. Sélectionnez le chiffre des centaines et appuyez sur UP/DOWN pour changer l'adresse. Appuyez sur ENTER, sélectionnez le chiffre des dizaines et changez le chiffre avec les touches UP/DOWN. Appuyez sur ENTER, sélectionnez le chiffre des unités et changez le chiffre avec les touches UP/DOWN. Appuyez sur ENTER pour confirmer et sur MENU pour quitter. | |
| Channel Mode 12 | 12 canaux | |
| X Reverse OFF | ||
| ON | ||
| Y Reverse OFF | ||
| ON | ||
| X/Y Exchange OFF | ||
| ON Inverser l'axe X et Y (inclus le réglage fin Pan/tilt) | ||
| No DMX Signal KEEP Continue à fonctionner dans le mode actuel | ||
| CLEAR Reset du moteur, arrêt | ||
| Display screen protect | ON Extinction du retro-éclairage du display au bout de 30 secondes | |
| OFF | Rétro-éclairage de l'afficheur reste allumé en permanence | |
| Lamp on start up | OFF | Remise à zero après la mise sous tension. Lampe éteinte. Requiert l'utilisation du menu ou d'un pupitre pour allumer manuellement la lampe. |
| ON La lampe s'allume immédiatement après la mise sous tension. Vous devez attendre que la lampe soit allu-mée pour effectuer une remise à zéro. | ||
| Restore to default set | Appuyez sur ENTER pour ouvrir la boîte de dialogue. Appuyez sur ENTER pour revenir aux réglages d'usine. | |
2.3. CONTRÔLE MANUEL
Cette fonction permet de contrôler manuellement tous les canaux en l'absence d'un signal DMX.
2.4 INFORMATIONS SUR LE SYSTÈME
| Option Instruction | |
| Software version Indique la version du logiciel | |
| DMX Channel Entre | dans un sous-menu qui affiche la configuration de tous les canaux DMX |
| System error record | Si le voyant rouge ERR s'allume, il y a un défaut de fonctionnement. Entrez dans le sous-menu pour voir le detail. Appuyez sur CLEAR pour effacer l'historique des erreurs après la vérification.Note: Il arrive que le problème ne provienne pas de l'optocouple ou du Hall mais d'une inversion de la connexion du câble moteur. |
| Total using hour Heures totales d'utilisation (à la minute près) | |
| This time using hour | Heures d'utilisation depuis la dernière mise sous tension (à la minute près) |
| Total lighting hour | Heures totale de fonctionnement de la lampe (à la minute près) |
| This time lighting hour | Heures de fonctionnement de la lampe depuis la mise sous tension (à la minute près) |
| Informations d'erreur Instruction | |
| Reset fail, uart error La platine du moteur ne répond pas. Il y a un problème dans la communication UART entre la platine du moteur et la platine de l'afficheur. | |
| Pan reset fail Problème avec le commutateur photoélectrique X ou avec le moteur Y | |
| Tilt reset fail Problème avec le commutateur photoélectrique Y ou avec le moteur X | |
| Pan Hall error Problème avec le Hall X | |
| Tilt Hall error Problème avec le Hall Y | |
| Motor Colour reset fail | Problème dans le Hall de la roue couleur ou du moteur de la roue couleur |
| Motor Gobo reset fail Problème dans le Hall de la roue gobo ou du moteur de la roue gobo | |
| Lamp control fail | La lampe ne s'allume/ne s'éteint pas. Il y a un problème avec le ballast ou la lampe. |
| lamp hours too long, pls replace | Le nombre d'heures totals d'utilisation de la lampe dépasse le nombre maximum d'heures dans le menu Avancé. Il est temps de changer la lampe et de remettre à zéro le compteur dans le menu Avancé |
2.5 MENU AVANCÉ
Ce menu permet de mettre un mot de passe pour empêcher une personne non-autorisée de faire fonctionner l'appareil. Le mot de passe par défaut est "UP DOWN UP DOWN". Appuyez sur ENTER pour verifier le mot de passe.
| Option | Instruction | ||
| Etat du hall Y | 0 = fermeture de l'aimant, 1 = aimant actif | ||
| Etat du hall de la roue couleur | 0= fermeture de l'aimant, 1= aimant actif | ||
| Etat du hall de la roue gobo | 0= fermeture de l'aimant, 1= aimant actif | ||
| État du disque d'encodage X | 2 digits, chaque digit correspond au commutateur photoélectrique sur le disque d'encodage | ||
| État du disque d'encodage Y | 2 digits, chaque digit correspond au commutateur photoélectrique sur le disque d'encodage | ||
| Valeur du disque d'encodage X | Rotation vers la droite et la valeur augmente, rota-tion vers la gauche et la valeur diminue | ||
| Valeur du disque d'encodage Y | Rotation vers la droite et la valeur augmente, rota-tion vers la gauche et la valeur diminue | ||
| Reset calibration | Etalonnage X X Fin | Plage de réglage:-128~+127,+0 signifie pas d'ajustement | |
| Etalonnage Y Y Fin | |||
| Etalonnage roue couleur | Réglage fin | ||
| Etalonnage roue gobo | Réglage fin | ||
| Etalonnage zoom du prisme | Réglage fin | ||
| Nombre d'heures max. de fonctionnement de la lampe | 0-9999 heures. L'alarme sonne lorsque le nombre maxi est dépassé | ||
| Reset des heures de fonctionnement de la lampe | Après suppression des nombre d'heures de fonction-nement, le chronomètre est remis à zéro | ||
3. CANAUX DMX
| Canal Valeur Fonction | ||
| 1 0---255 | PAN | |
| 2 0---255 | PAN FINE | |
| 3 0---255 | TILT | |
| 4 0---255 | TILT FINE | |
| 5 0---255 | PAN-TILT Speed | |
| 6 0---4 color1 | ||
| 5---9 color1+color2 | ||
| 10---14 color2 | ||
| 15---19 color2+color3 | ||
| 20---24 color3 | ||
| 25---29 color3+color4 | ||
| 30---34 color4 | ||
| 35---39 color4+color5 | ||
| 40--44 color5 | ||
| 45---49 color5+color6 | ||
| 50---54 color6 | ||
| 55---59 color6+color7 | ||
| 60---64 color7 | ||
| 65---69 color7+color8 | ||
| 70-74 color8 | ||
| 75-79 color8+color9 | ||
| 80-84 color9 | ||
| 85-89 color9+color10 | ||
| 90-94 color10 | ||
| 95-99 color10+color11 | ||
| 100-104 color11 | ||
| 105-109 color11+color12 | ||
| 110-114 color12 | ||
| 115-119 color12+color13 | ||
| 120-124 color13 | ||
| 125-129 color13+color1 | ||
| 130-200 Rotation vers la droite de la roue de couleur: rapide -> lent | ||
| 200-255 Rotation vers la gauche de la roue de couleur: lent -> rapide | ||
| 7 | 0---4 gobo1 | |
| 5---9 gobo2 | ||
| 10---14 gobo3 | ||
| 15---19 gobo4 | ||
| 20---24 gobo5 | ||
| 25---29 gobo6 | ||
| 30---34 gobo7 | ||
| 35---39 gobo8 | ||
| 40---44 gobo9 | ||
| 45---49 gobo10 | ||
| 50---54 gobo11 | ||
| 55---59 gobo12 | ||
| 60---64 gobo13 | ||
| 65---69 gobo14 | ||
| 70---139 Gobo wheel shake lent -> rapide. Un gobo toutes les 5 valeurs | ||
| 140---200 Rotation vers la droite de la roue de gobo: rapide -> lent | ||
| 201---205 Stop | ||
| 206---255 Rotation vers la gauche de la roue de gobo: lent -> rapide | ||
| 8 | 0---127 PRISME | |
| 128---255 | ||
| 9 | 0---127 Rotation du PRISME | |
| 128---191 | ||
| 192---255 | ||
| 10 0---255 Dimmer (No using) | ||
| 11 | 0---3 Strobe | |
| 3-103 | ||
| 104-107 | ||
| 108-207 | ||
| 207-212 | ||
| 213-251 | ||
| 252-255 | ||
| 12 | 0---39 | |
| 40---59 Lamp on | ||
| 60---79 Lamp off | ||
| 80-99 | ||
| 100--149 Reset the small motors | ||
| 150--199 Reset X/Y motors | ||
| 200---255 Reset all motors | ||
3.1 ROUE DE COULEUR - CANAL 6
| BIT EFFECT | |
| 255 FAST - SLOW ROTATION | |
| ...... ...... | |
| 130 SLOW - FAST ROTATION | |
| 125 CTO 8000 + WHITE | |
| 120 CTO 8000 | |
| 115 FLUORESCENCE + CTO 8000 | |
| 110 FLUORESCENCE | |
| 105 BROWN + FLUORESCENCE | |
| 100 BROWN | |
| 95 YELLOW + BROWN | |
| 90 YELLOW | |
| 85 YELLOW GREEN + YELLOW | |
| 80 YELLOW GREEN | |
| 75 PURPLE RED + YELLOW GREEN | |
| 70 PURPLE RED | |
| 65 BLUE + PURPLE RED | |
| 60 BLUE | |
| 55 DARK YELLOW + BLUE | |
| 50 DARK YELLOW | |
| 45 ROSE RED +DARK YELLOW | |
| 40 ROSE RED | |
| 35 GREEN + ROSE RED | |
| 30 GREEN | |
| 25 LIGHT YELLOW + GREEN | |
| 20 LIGHT YELLOW | |
| 15 RED + LIGHT YELLOW | |
| 10 RED | |
| 5 WHITE + RED | |
| 0 WHITE | |

Les points suivants doivent être vérifiés lors d'une inspection :
1) Toutes les vis utilisées pour l'installation et les composants de l'appareil doivent être fermement branchés et exempts de corrosion.
2) Le boîtier, la vitre de protection, les fixations et le point d'installation ne doivent présenter aucune déformation.
3) Les cordons d'alimentation électrique ne doivent présenter aucun dommage, ni signes d'usure. L'installateur doit respecter toutes les consignes de sécurité.
Nous recommandons un nettoyage fréquent de l'appareil. Utilisez un chiffon humide, non-pelucheux. Ne jamais utiliser d'alcool et de solvants.
ATTENTION :
Débrancher l'appareil du secteur avant d'effectuer des travaux de maintenance.
ENTRETIEN
Débranchez l'appareil du secteur avant d'effectuer le nettoyage ou la maintenant. Il est important de garder l'appareil dans un état de propreté afin d'assurer une luminosité maximale et de prolonger sa durée de vie. Utilisez un produit de nettoyage à vitre de bonne qualité et un chiffon doux pour nettoyer l'appareil. Ne pas utiliser d'alcool ou de solvants chimiques pour nettoyer l'appareil. Nettoyez l'intérieur de l'appareil une fois par an au moyen d'un aspirateur.
Si la lampe ne fonctionne pas, vérifiez si le fusible a sauté. Si c'est le cas, remplacez le fusible par un neuf qui présente exactement les mêmes caractéristiques techniques que le fusible d'origine. Remettez la lampe sous tension. Notez que toute réparation doit être effectuée par un professionnel.

NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Veuillez les faire recycler là où il existe des centres pour cela. Consultez les autorités locales ou votre revendeur sur la façon de les recycler.