UNI_COOLER_04 - Climatisation Uniprodo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UNI_COOLER_04 Uniprodo au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité de refroidissement : 4 kW |
|---|---|
| Type de climatisation | Climatiseur mobile |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un transport facile |
| Poids | Poids léger pour une manipulation aisée |
| Niveau sonore | Fonctionnement silencieux, idéal pour les espaces de vie |
| Utilisation | Idéal pour les petites à moyennes pièces |
| Fonctionnalités supplémentaires | Fonction déshumidification intégrée |
| Entretien | Filtres lavables pour un entretien facile |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe |
| Informations générales | Facile à installer, pas de travaux nécessaires |
FOIRE AUX QUESTIONS - UNI_COOLER_04 Uniprodo
Questions des utilisateurs sur UNI_COOLER_04 Uniprodo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UNI_COOLER_04 - Uniprodo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UNI_COOLER_04 de la marque Uniprodo.
MODE D'EMPLOI UNI_COOLER_04 Uniprodo
Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur Veuillez lire attentivement ces instructions d'emploi. Produit recyclable. ATTENTION! ou AVERTISSEMENT! ou NOTE! Pour attirer votre attention sur certaines mesures à prendre en compte (signaux d‘avertissement général). Convient uniquement pour une utilisation en intérieur. L’appareil ne doit pas être couvert avec des matériaux ou des objets! Description des paramètres Valeur des paramètres Nom du produit Climatiseur par évaporation Modèle UNI_ COOLER_01 UNI_ COOLER_02 Tension nominale [V]/Fréquence [Hz] 230/50 Puissance [W] Refroidisse- ment: 78 Chauage:
/h] 400-500 Capacité du réservoir d'eau [l]
Consommation d'eau [l/h] 0,5-0,6 Minuterie [h] 1 ÷ 12 Fonction d'ionisation Non Nombre de cartouches de refroidissement dans le kit
Mouvement oscillatoire: Automatique gauche-droite 120°; manuel position haute/ basse Dimensions du ltre intérieur [mm] 205x32x370 Dimensions du ltre extérieur [mm] 240x380 Dimensions LxIxH [mm] 280x290x700 280x296x700 Poids [kg] 6,5 5,5
Description des paramètres Valeur des paramètres Nom du produit Climatiseur par évaporation Modèle UNI_ COOLER_03 UNI_ COOLER_04 Tension nominale [V]/Fréquence [Hz] 230/50 Puissance [W] Refroidisse- ment: 65 Chauage: Low: 1300/ High: 1800 Refroidisse- ment: 85 Débit d’air [m
/h] 400-700 400-600 Capacité du réservoir d'eau [l]
Consommation d'eau [l/h] 0,5-0,6 Minuterie [h] 1 ÷ 12 0,5 ÷ 7,5 Fonction d'ionisation Oui Non Nombre de cartouches de refroidissement dans le kit 2 --- Mouvement oscillatoire: Automatique gauche-droite 120°; manuel position haute/ basse Dimensions du ltre intérieur [mm] 250x40x350 260x32x310 Dimensions du ltre extérieur [mm] 300x425 320x330 Dimensions LxIxH [mm] 380x310x750 393x298x640 Poids [kg] 7,93 6,9
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
Le manuel est conçu comme un guide pour une utilisation sûre et able. Le produit a été strictement conçu et fabriqué selon les spécications techniques établies et avec l‘utilisation des technologies et des composants les plus modernes, ainsi qu’en conformité avec les plus hauts standards de qualité. AVANT LA MISE EN SERVICE, LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION DOIVENT ÊTRE LUES ET COMPRISES DE FAÇON PRÉCISE. Pour garantir un fonctionnement durable et able de l‘appareil, une attention particulière doit être portée à la manipulation et à l‘entretien correct, conformément aux instructions données dans ce manuel. Les données techniques et spécications présentes dans ce manuel sont actuellement en vigueur. Le fabricant se réserve le droit d‘apporter des modications dans le cadre de l‘amélioration de la qualité. En prenant en compte les progrès techniques et la réduction des bruits, l‘appareil a été conçu et fabriqué de façon à maintenir le niveau le plus bas possible des risques causés par l‘émission de bruit.
23 FRLe terme „appareil“ ou „produit“ utilisé dans les avertissements et descriptions présents dans ce manuel se réfère au climatiseur par évaporation. N‘utilisez pas l‘appareil dans des pièces où l‘humidité est très élevée/à proximité immédiate de récipients d‘eau. L‘appareil ne doit en aucun cas être mouillé. Danger de choc électrique! Ne pas recouvrir les entrées et sorties d‘air. Ne pas poser les mains ou des objets dans l‘appareil en fonctionnement!
3.1 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a) La che de l‘appareil doit être adaptée à la prise de courant. Ne modiez d‘aucune façon la che. La che d‘origine et la prise adaptée réduisent le risque d‘un choc électrique. b) N‘utilisez pas le câble de façon inappropriée. Ne l‘utilisez jamais pour porter l‘appareil ou ne tirez pas dessus pour retirer la che. Placez le câble à l‘abri de la chaleur, de l‘huile de bords coupants ou de pièces mobiles. Des câbles endommagés ou soudés augmentent le risque d‘un choc électrique. c) Lorsque vous utilisez l’appareil dans un environnement humide, utilisez un disjoncteur diérentiel (RCD). Un RCD réduit le risque d’électrocution. d) Il est interdit d‘utiliser l‘appareil dans des pièces humides ou des endroits à forte humidité, par ex. près des piscines, dans les salles de bain, etc. e) Il est interdit de placer l‘appareil à proximité immédiate d‘une prise électrique.
3.1 SÉCURITÉ SUR LE LIEU DE TRAVAIL
a) N‘utilisez pas l‘appareil dans des zones à risque d‘explosion, par exemple en présence de liquides inammables, de gaz ou de poussière. Les appareils produisent des étincelles qui peuvent enammer la poussière ou les vapeurs. b) En cas de dommage ou de dysfonctionnement, l‘appareil doit immédiatement être mis en arrêt et une personne autorisée doit être prévenue. c) Si vous n‘êtes pas sûr que l‘appareil fonctionne correctement, adressez-vous au service du fabricant. d) Les réparations doivent exclusivement être faites par le service du fabricant. Ne pas eectuer de réparations soi-même! e) Pour éteindre l‘appareil en cas d‘incendie ou de feu, n‘utilisez que des extincteurs à poudre ou des extincteurs au dioxyde de carbone (CO
f) Laisser l‘appareil sans surveillance pendant que le mode chauage est activé, peut entraîner une augmentation excessive de la température dans la pièce à chauer.
3.2 SÉCURITÉ PERSONNELLE
a) Il n‘est pas autorisé de faire fonctionner l‘appareil en état de fatigue, de maladie, sous inuence d‘alcool, de drogues ou de médicaments, si ces états réduisent l‘aptitude à se servir de l‘appareil. b) Soyez attentifs et faites preuve de bon sens en vous servant de l‘appareil. Un moment d‘inattention durant le travail peut conduire à des blessures graves. c) An d‘éviter une mise en marche accidentelle, assurez-vous que l‘interrupteur est en position d‘arrêt avant de connecter l‘appareil à une source d‘alimentation. d) Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Gardez les cheveux, les vêtements et les gants loin des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être saisis par les pièces mobiles.
3.3 UTILISATION SÛRE DE L‘APPAREIL
a) Ne surchauez pas l‘appareil. Utilisez des outils appropriés pour l‘application correspondante. Un bon choix des appareils permet une meilleure exécution du travail pour lequel ils sont prévus. b) N‘utilisez pas l‘appareil si l‘interrupteur de Marche/ Arrêt ne fonctionne pas correctement (ne s‘allume ou ne s‘éteint pas). Les appareils qui ne peuvent pas être contrôlés par interrupteur sont dangereux et doivent être réparés. c) Les outils non utilisés sont à conserver hors de portée des enfants ainsi que des personnes ne connaissant ni l‘appareil lui-même ni la notice correspondante. De tels appareils peuvent représenter un danger s‘ils sont placés entre les mains de personnes inexpérimentées. d) Gardez l‘appareil dans un parfait état. Avant chaque travail, vériez qu‘il ne présente pas de dommages généraux ou des dommages aux pièces mobiles (pièces ou composants cassés ou autres conditions qui peuvent nuire à un fonctionnement sûr de la machine). En cas de dommage, il faut faire réparer l‘appareil avant de l‘utiliser. e) La réparation et l‘entretien d‘appareils doivent être exclusivement eectués par un personnel spécialisé qualié et avec des pièces de rechange originales. Une utilisation en toute sécurité est ainsi garantie. f) An de garantir l‘intégrité de fonctionnement prévue de l‘appareil, les couvercles et vis montés en usine ne doivent pas être retirés. g) Évitez les situations dans lesquelles l‘appareil arrête de marcher en plein fonctionnement sous une lourde charge. Ceci peut entraîner une surchaue des éléments de transmission et donc un endommagement de l‘appareil. h) Ne touchez à aucune pièce ou pièce accessoire mobile, à moins de déconnecter l‘appareil du réseau.
i) Ne couvrez pas l‘entrée et la sortie d‘air de l’appareil!
j) La surface de travail doit être plane, sèche et résistante à la chaleur. k) Utilisez l‘appareil à une température ambiante de 5 – 40 ° C. N‘utilisez jamais l‘appareil à des températures inférieures à 0 ° C. ATTENTION! Certaines illustrations, présentes dans cette notice, peuvent diérer de la véritable apparence de l‘appareil. La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand. Les autres versions sont des traductions de l‘allemand.
2. SÉCURITÉ D‘EMPLOI
Appareils électriques: ATTENTION! Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ ou des blessures graves ou la mort. INDICATION! Les enfants et personnes non impliquées doivent être protégés lors du travail avec cet appareil. FR 24
Remarque: Le modèle UNI_COOLER_02 ne dispose pas d’un bouton marche / arrêt (2) pour le mode chauage. UNI_COOLER_03 UNI_COOLER_04
1. Panneau de commande
2. Bouton marche / arrêt du mode chauage
4. Indicateur du niveau d‘eau
7. Entrée d‘eau et de glaçons
8. Câble d‘alimentation
9. Filtre intérieur en nid d‘abeille
11. Filtre extérieur
15. Couvercle supérieur
4.2 PRÉPARATION AU FONCTIONNEMENT
Les roues doivent être xées à l‘appareil. Placez l‘appareil en position verticale sur une surface plane et stable. L‘appareil est équipé de ltres. Assurez-vous toujours que les ltres sont installés dans l‘appareil avant d‘utiliser l‘appareil. L‘absence d‘un ltre extérieur peut endommager l‘appareil en laissant entrer des impuretés dans l‘appareil. Le ltre intérieur assure le processus de refroidissement. En plus, il ltre et humidie l‘air pendant le processus de refroidissement.
4.3 TRAVAIL AVEC L‘APPAREIL
Description des panneaux de commande et des télécommandes sans l UNI_COOLER_01
l) Incliner ou placer l’appareil en position horizontale peut causer des dommages si l’appareil est rempli d‘eau. m) Il est interdit d‘utiliser l‘appareil lorsque le réservoir d‘eau est vide / lorsque le niveau d’eau est inférieur à la quantité minimale d‘eau de l’appareil.
4. CONDITIONS D‘UTILISATION
Le climatiseur par évaporation est un appareil destiné à réduire la température interne. En plus, l‘air refroidi est nettoyé et humidié. Certains modèles ont une fonction de chauage et d‘ionisation de l‘air. L‘utilisateur est seul responsable de tout dommage causé par une mauvaise utilisation. 25 FR UNI_COOLER_04 UNI_COOLER_03
UNI_COOLER_02Les éléments ayant la numérotation A1 – H3 sont des diodes qui informent sur l‘activation d‘une fonction spécique de l‘appareil. Si la fonction est activée, la LED s’allume, sinon elle s’éteint. Mode chauage
- Les modèles UNI_COOLER_01 et UNI_COOLER_03 ont une fonction de chauage de l‘air.
- Pour le modèle UNI_COOLER_01, la fonction est activée manuellement avec le bouton (2), mais elle ne fonctionne que lorsque l‘appareil est en marche (la touche marche / arrêt (1) est activée – la diode A1 s‘allume). Il n‘y a qu‘un seul niveau de consigne de chauage. Après le démarrage manuel du chauage, la fonction de chauage peut être commandée en appuyant sur la touche (H) de la télécommande ou du panneau de commande. Remarque: Réglez toujours l‘interrupteur (2) sur la position «O» lorsque vous arrêtez complètement l‘appareil (même si vous arrêtez l‘appareil avec la télécommande, l‘utilisateur doit s‘approcher de l‘appareil et éteindre manuellement la fonction de chauage).
- Le modèle UNI_COOLER_03 a une option d’activation automatique de la fonction de chauage via le panneau de commande ou la télécommande sans l. La fonction de chauage a une option de sélection de la puissance Pour le modèle UNI_COOLER_04, remplissez le réservoir d‘eau propre et ajoutez des glaçons à travers l‘entrée d’eau et de glaçons (7)! Remarque: N’utilisez aucune cartouche de refroidissement pour ce modèle! Vériez le niveau d‘eau sur l‘indicateur de niveau d‘eau (4).
- Surveillez régulièrement le niveau d‘eau dans le réservoir pendant le fonctionnement. Si besoin, ajoutez l‘eau manquante. Réglage de la durée de fonctionnement La durée de fonctionnement de l‘appareil est réglée en appuyant une fois sur la touche (E). Chaque fois que vous appuyez sur la touche, 1h est ajouté de 1-12h (pour les modèles UNI_COOLER_04, 0.5h est ajouté de 0.5-7.5h). Utilisation
- Connectez l‘appareil à une source d‘alimentation.
- Réglez l‘appareil selon le mode de fonctionnement souhaité. Le nombre d‘options disponibles pour les modes dépend du modèle d’appareil.
- Appuyez une fois sur les touches de mode de fonctionnement pour les activer. En appuyant une deuxième fois sur la touche, le mode de fonctionnement correspondant est désactivé, s‘il s‘agit d‘une sélection unique. Pour les touches à sélection multiple, chaque pression sur la touche fait passer d’un mode de fonctionnement à un autre. Après avoir fait passer tous les modes de fonctionnement, la fonction est désactivée. Selon le modèle de l‘appareil, les options suivantes sont disponibles:
3. MODE – Sélection du mode d‘alimentation
5. SPEED – régulation de la vitesse
A. Interrupteur On/O A1. – Informations concernant la mise en marche et l’arrêt de l‘appareil B. Touche de réglage du débit d’air B1. – Débit d’air faible B2. – Débit d’air moyen B3. – Débit d’air élevé C. Touche d’activation du mouvement automatique des stores C1. – Informations sur l'activation de la fonction de mouvement des stores D. Bouton de sélection du mode d'alimentation en air D1. – Mode simple D2. – Mode naturel D3. – Mode nuit E. Minuterie E1. – Temps d'arrêt automatique de l'appareil F. Touche de désactivation du mode refroidissement F1. – Informations concernant l'activation du mode refroidissement G. Touche d’activation de l'ionisation de l'air G1. – Informations concernant l'activation de la fonction d'ionisation H Touche d’activation du mode chauage H1. – Puissance de chauage faible (modèle UNI_ COOLER_03) H2. – Puissance de chauage élevée (modèle UNI_ COOLER_03) H3. – Chauage en marche (Modèle UNI_COOLER_01) FR 26
UNI_ COOLER_01 UNI_ COOLER_02 de chauage à deux niveaux (Appuyez sur la touche (H) pour changer de niveau). Vous pouvez désactiver l‘option en appuyant sur la touche (H) du panneau de commande ou de la télécommande sans l. Mode refroidissement
- Tous les modèles ont une fonction de refroidissement de l’air.
- L‘appareil peut abaisser la température de l‘air de 3 à 5°C maximum (uniquement lorsque l‘humidité relative <40 %). Attention : Lorsque le taux d‘humidité est élevé (>40 %), l‘appareil est incapable d‘abaisser la température ressentie.
- Pour que cette option fonctionne, le réservoir de l‘appareil doit être rempli d’eau et de cartouches de refroidissement ou de glaçons préalablement congelés dans un congélateur. Il est interdit d‘activer la fonction sans avoir rempli le réservoir d‘eau.
- Remplissage du réservoir d‘eau: Pour les modèles UNI_COOLER_03, UNI_COOLER_01 et UNI_COOLER_02, retirez le réservoir d‘eau et remplissez-le avec de l‘eau et des cartouches de refroidissement congelés ou avec des glaçons, comme illustré sur le schéma suivant:
Nettoyage des ltres extérieur et intérieur: Retirez le ltre extérieur en le dévissant de l‘arrière du boîtier de l‘appareil. Le retrait du ltre extérieur (11) permet l‘accès au ltre intérieur en nid d‘abeille (9).
Nettoyez les ltres avec de l'eau et un détergent doux. Le ltre extérieur peut être trempé dans l'eau pendant environ 10 minutes, puis nettoyé avec une brosse douce. Séchez complètement le ltre avant de le réinstaller! Réinstallez les ltres nettoyés dans l'appareil et vissez-les fermement.
- Nettoyage du réservoir d'eau: Pour les modèles UNI_COOLER_03, UNI_COOLER_01 et UNI_ COOLER_02 videz l'eau du réservoir, puis enlevez le réservoir et nettoyez-le avec un détergent doux. Pour le modèle UNI_COOLER_04, il est nécessaire, pour le nettoyage du réservoir, de démonter d’abord les ltres an d’avoir accès au réservoir. Videz l'eau sale à travers une sortie d'eau.
- Gardez l'appareil dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité et de la lumière directe du soleil. ÉLIMINATION SÛRE D'ACCUMULATEURS ET DE PILES La télécommande fournie avec l'appareil fonctionne avec des piles. Démontez les piles usagées de l'appareil en suivant la même procédure que pour l'installation. Pour l'élimination, faire suivre à l'institution/ l'entreprise compétente en la matière.
- Pour nettoyer la surface, utilisez uniquement des produits de nettoyage sans ingrédients corrosifs.
- Nettoyez l‘appareil avec un chion doux. Il est interdit de verser de l‘eau sur l‘appareil.
- Nettoyez régulièrement les ltres installés dans l‘appareil. 27 FR
- L‘utilisateur a la possibilité de régler la direction du ux d‘air en utilisant les stores manuels.
- Lorsque vous utilisez l‘appareil avec une télécommande, dirigez l‘émetteur vers l‘appareil.
- Arrêtez toujours l‘appareil après utilisation. Il est préférable de déconnecter l‘appareil de la source d‘alimentation.
- Si vous déplacez l‘appareil d’un endroit à l’autre, utilisez les poignées si elles sont installées sur l’appareil, et les roues. Le réservoir d‘eau doit être vidé pendant le transport de l’appareil. Déplacez l‘appareil uniquement en position verticale.
4.4 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- Avant tous travaux de nettoyage ou d’entretien, tout comme lorsque l‘appareil n‘est pas utilisé, débranchez le câble d‘alimentation et laissez l‘appareil refroidir complètement.
ÉLIMINATION DES APPAREILS USAGÉS
A la n de sa durée d'utilité, ce produit ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères normales, mais il doit être rendu à l'installation de collecte et de recyclage pour appareils électriques et électroniques. Le symbole sur le produit, sur la notice d'utilisation ou sur l'emballage vous informe à ce sujet. Les matériaux utilisés dans l'appareil sont recyclables conformément à leur désignation. En réutilisant ou en utilisant à nouveau des matériaux ou par d'autres formes d'utilisation d'appareils usagés, vous contribuez de manière importante à la protection de notre environnement. Les administrations locales vous fournissent les informations concernant les centres d'élimination.Questo prodotto è conforme alle normative vigenti in materia di sicurezza. Leggere attentamente le seguenti avvertenze. Prodotto riciclabile Alla voce ATTENZIONE! o IMPORTANTE! o AVVERTENZE! prestare particolare attenzione (segnali di pericolo generici). Utilizzare il dispositivo soltanto in ambienti chiusi. Non coprire il dispositivo con oggetti o altri utensili! Parametro | Descrizione Parametro | Valore | Nome del prodotto Refrigeratore ad evaporazione Modello UNI_ COOLER_01 UNI_ COOLER_02 Tensione [V~]/ Frequenza [Hz] 230/50 Potenza nominale [W] freddo: 78 calore: 1800 freddo: 72 Flusso d´aria [m
5. Horisontale lameller
Poids Débit d‘air Année de production Numéro de serie Fabricant
Notice Facile