UNI_COOLER_04 - Aire acondicionado Uniprodo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato UNI_COOLER_04 Uniprodo en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre UNI_COOLER_04 Uniprodo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UNI_COOLER_04 - Uniprodo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UNI_COOLER_04 de la marca Uniprodo.
MANUAL DE USUARIO UNI_COOLER_04 Uniprodo
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
NOMBRE DEL PRODUCTO REFRIGERADOR EVAPORATIVO
TERMEICNEV PAROLOGTATO LEGHUTO
PRODUKTNAVN LUFTK∅LER
TUOTTEEN NIMI HAIHDUTUSJÄÄHDYTIN
PRODUCTNAAM VERDAPMINGSAIRCONDITIONER
PRODUKTNAVN FORDAMPINGSKJOLER
PRODUKTNAMN EVAPORATIV LUFTKYLARE
NOME DO PRODUTO AR CONDICIONADO EVAPORATIVO
MODELL
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODELE
MODELLO
MODELO UN COOLER 02
TERMÉKMODELL UN COOLER 03
PRODUKTMODEL
TUOTTEEN MALLI
PRODUCTMODEL
PRODUKTMODELL
PRODUKTMODELL
MODELO DO PRODUTO
HERSTELLER/
DIRECCIÓN DEL FABRICANTE
GYARTO / GYARTO CIME
PRODUCENT / PRODUCENTENS ADRESSE
VALMISTAJA / VALMISTAJAN OSOITE
PRODUCENT / ADRES PRODUCENT
PRODUSENT / PRODUSENTENS ADRESSE
TILLVERKARE / TILLVERKARENS ADRESS
PRODUTOR / ENDEREÇO DO PRODUTOR
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
UL. NOWY KISIELIN INNOWACYINA 7
86-002 ZIELONA GORA ZIELONA GORA | POLAND, EU
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
3
TECHNISCHE DATEN
4.3 UTILIZZO DEL DISPOSITIVO

flowchart
graph TD
A["A"] --> B["B1"]
B --> C["C1"]
C --> D["D2"]
D --> E["E1"]
E --> F["F"]
F --> G["H"]
G --> H["B/D"]
H --> I["A"]
I --> J["B3"]
J --> K["A1"]
K --> L["B2"]
L --> M["B3"]
M --> N["C1"]
N --> O["D3"]
O --> P["E2"]
P --> Q["B4"]
Q --> R["A4"]
R --> S["B5"]
S --> T["C3"]
T --> U["D4"]
U --> V["E4"]
V --> W["B5"]
W --> X["A5"]
X --> Y["B6"]
Y --> Z["B7"]
Z --> AA["A6"]
AA --> AB["B8"]
UNI COOLER 02

flowchart
graph TD
A["A"] --> B["B"]
B --> C["C"]
C --> D["D"]
D --> E["E"]
E --> F["F"]
F --> G["C1"]
G --> H["D3"]
H --> I["E1"]
I --> J["B2"]
J --> K["B3"]
K --> L["A1"]
L --> M["B"]
M --> N["B1"]
N --> O["C"]
O --> P["D"]
P --> Q["E1"]
Q --> R["B3"]
R --> S["A1"]
S --> T["B3"]
UNI_COOLER_03

text_image
G1 E1 B A1 F H201 D2 B2 G H C A UNI_COOLER_04 E1 B 5 P P Q A E C B/D F A UNSPRODOUNI

UNI

UNI

MANUAL DE INSTRUCCIONES
DATOS TÉCNICOS
| Parametros - descripción | Parametros - valor | |
| Nombre del producto | Enfriador por evaporación | |
| Modelo UNI_ | COOLER_01 | UNI COOLER_02 |
| Voltaje [V -]/Frecuencia [Hz] | 230/50 | |
| Potencia nominal [W] | frio: 78 caliente: 1800 | frio: 72 |
| Flujo de aire [m3/h] | 400-500 | |
| Capacidad del tanque de agua [L] | 6 | |
| Consumo de agua [L/h] | 0,5-0,6 | |
| Contador de minutos [°] | 1 - 12 | |
| Función de ionización | No | |
| Cantidad de cartuchos de refrigeración en el set | 2 | |
| Movimientos oscilantes | Automáticamente de izquierda a derecho 120° manualmente arriba/abajo | |
| Dimensiones del filtro interior [mm] | 205x32x370 | |
| Dimensiones del filtro externo [mm] | 240x380 | |
| Dimensiones [mm] | 280x290x700 | 280x296x700 |
| Peso [kg] | 6,5 | 5,5 |
| Parámetros– descripción | Parámetros – valor | |
| Nombre del producto | Enfriador por evaporación | |
| Modelo | UNI_COOLER_03 | UNI_COOLER_04 |
| Voltaje [V =]/Frecuencia [Hz] | 230/50 | |
| Potencia nominal [W] | frio: 65caliente:Low: 1300/High: 1800 | frio: 85 |
| Flujo de aire [m3/h] | 400-700 | 400-600 |
| Capacidad del tanque de agua (L) | 6 | 10 |
| Consumo de agua [L/h] | 0,5 ÷ 0,6 | |
| Contador de minutos [h] | 1 ÷ 12 | 0,5 ÷ 7,5 |
33
ES
| Función de umización | Sí | No |
| Cantidad de cartuchos de refrigeración en el set | 2 | --- |
| Movimientos oscilantes | Automáticamente de ¿quierda a derecha 120°; manualmente amibe/abajo | |
| Dimensiones del filtro interior (mm) | 250x40x350 | 260x32x310 |
| Dimensiones del filtro externo (mm) | 300x425 | 320x330 |
| Dimensiones (mm) | 380x310x750 | 393x298x640 |
| Peso (kg) | 7,93 | 6,9 |
- DESCRIPCIÓN GENERAL
Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes, manteniendo los más altos estándares de calidad.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÜRESE DE COMPRENDERLAS.
Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los datos técnicos y las especificaciones de este manual están actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones para mejorar la calidad. Teniendo en cuenta los avances técnicos en materia de reducción del ruido, el equipo ha sido diseñado y fabricado para mantener el riesgo de emisiones sonoras al nivel más bajo posible.
Explicación de los símbolos
| CE | El producto cumple con las normas de seguridad vigentes. |
| Respectar las instrucciones de uso. | |
| Producto reciclable. | |
| ¡ATENCIONA: ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para llamar la atención sobre ciertas circunstancias (señal general de advertencia). | |
| Uso exclusivo en áreas cerradas. | |
| ¡El aparato no debe cubrirse con ningún tipo de materiales u objetos! |

¡ADVERTENCIAL En este manual se incluyen fotos ilustrativas, que podrian no coincidir exactamente con la apariencia real del dispositivo.
El texto en aleman corresponde a la versión original. Los textos en otras lenguas son traducciones del original en aleman.
21.02.2022
ES 34
35 ES
2. SEGURIDAD
Dispositivos eléctricos:
ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones e indicaciones de seguridad. La inobservancia de las advertencias e instrucciones al respecto puede provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones graves e incluso la muerte.
Conceptos como "aparato" o, "producto" en las advertencias y descripciones de este manual se refieren al enfriador por evaporación. No utilizar el aparato en locales con humedad muy elevada/cn las inmediaciones de depósitos de agua. No permita que el aparato se moje, ¡Peligro de electrocución! No cubra las entradas ni las salidas de aire. ¡No coloque las manos ni otros objetos sobre el aparato en funcionamiento!
3.1 SEGURIDAD ELECTRICA
a) La clavija del aparato debe ser compatible con el enchufe. No cambie la clavija bajo ningún concepto. Las clavijas originales y los enchufes apropiados disminuyen el riesgo de descarga eléctrica.
b) No utilico el cable de manera inadecuada. Nunca tire de él para desplazar el aparato o para desconectario del enchufe. Por favor, mantenga el cable alejado de bordos afilados, aceite, calor o aparatos en movimiento. Los cables dañados o soldados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
c) En caso de no poder evitar que el aparato se utilice en un ontorno húmedo, utilice un interruptor de corriente residual (RCD). Con este RCD reduce el peligro de descargas eléctricas.
d) Está prohibido utilizar este aparato en estancias húmedas o en lugares con alta humedad, por ejemplo en proximidad a piscinas, cuartos de baño, etc.
c) Se prohíbe colocar este aparato en las inmediaciones de una toma de corriente.
3.2 SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO
a) No utilice el aparato en atmósferas potencialmente explosivas, p. cj. en la cercanía de líquidos, gases o polvo inflamables. Bajo determinadas circunstancias, los aparatos generan chispas que pueden inflamar polvo o vapores circundantes.
b) En caso de avería o mal funcionamiento, apague el
aparato y contacte con el servicio técnico autorizado c) Si no está seguro de que la unidad funcione correctamente, póngase en contacto con el servicio técnico del fabricante
d) Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el servicio técnico del fabricante. ¡No realice reparaciones por su cuental
e) En caso de incendio, utilizar unicamente extintores de polvo o dióxido de carbono (CO _2 ) para apagar el aparato.
f) Si el aparato quedara sin vigilancia con la función de calor activada, podría dar lugar a un ascenso de la temperatura excesivo en la estancia a calentar.
iADVERTENCIA! Los niños y las personas no autorizadas deben estar asegurados cuando trabajen con esta unidad.
3.3 SEGURIDAD PERSONAL
a) No está permitido utilizar el aparato en estado de fatiga, enfermedad, bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos, ya que estos limitan la capacidad de manejo del aparato.
b) Actúe con precaución y use el sentido común cuando maneje este producto. La más breve falta de atención durante el trabajo puede causar lesiones graves.
c) Para evitar una puesta en marcha accidental, asegúrese de que el interruptor este apagado antes de conectarlo a una fuente de alimentación.
d) No utilice ropa holgada o adornos, tales como joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
3.4 MANEJO SEGURO DEL APARATO
a) No permita que el aparato se sobrecaliente. Utilice las herramientas apropiadas para cada trabajo. Debe seleccionarse el aparato adecuado para cada aplicación y utilizarse conforme al fin para el que ha sido diseñado, para conseguir así los mejores resultados.
b) No utilice la unidad si el interruptor ON/OFF no funcionara correctamente (no encendiera o apagara). Los aparatos que no pueden ser controlados por interruptores son peligrosos, pueden y deben ser reparados.
c) Mantenga las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con el equipo en si o no hayan recibido instrucciones pertinentes para su uso. En manos de personas inexpertas esta equipo puede representar un peligro
d) Mantenga el aparato en perfecto estado de funcionamiento. Antes de cada trabajo, comprudelo en busca de daños generales o en piezas móviles fractura de piezas y componentes u otras condiciones que puedan perjudicar el funcionamiento seguro de la máquina). En caso de daños, el aparato debe ser reparado antes de volver a ponerse en funcionamiento.
e) La reparación y el mantenimiento de los equipos solo pueden ser realizados por personal cualificado y siempre empleando piezas de repuesto originales. Esto garantiza la seguridad durante el uso.
f) A fin de asegurar la integridad operativa del dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los tomillos instalados de fábrica.
g) Evite situaciones en las que el aparato haya de trabajar en exceso. Esto podría ocasionar el sobrecalentamiento de sus componentes y, con ello, daños en el equipo.
h) No toque ninguna pica móvil o accesorio a menos que el aparato haya sido desconectado de la corriente.
i) ¡No cubrir la entrada ni la salida de aire! j) La superficie de trabajo ha de ser llana, seca y resistente al fuego.
k) Utilice el equipo con una temperatura ambiente de 5 - 40 °C. Nunca utilice el equipo con temperaturas bajo 0 °C.
1) La inclinación o una posición horizontal del equipo podría hacer que se llenara de agua, causando daños en el mismo.
m) Se prohíbe utilizar el equipo con el contenedor de agua vacío o con un nivel de agua por debajo del mínimo marcado.
4. INSTRUCCIONES DE USO
El enfriador por evaporación está concebido para hace descender la temperatura. Además, el aire refrescado se limpia y humidifica. Algunos modelos disponen de calentamiento e ionización del aire.
El usuario es responsable de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato.
4.1 Descripción del aparato
UNI COOLER 01 / UNI COOLER 02

Nota: El modelo UNI_COOLER_02 no tiene interruptor (2) para la función de calefacción.
UNI COOLER 03

- Panel de control
- Mando de encendido para la función de ralelacción
- Ruedas
- Aviso de nivel de agua
- Celosía horizonta
- Celosia vertical
- Entrada de agua y hielo
5. Cable de red
- Filtro de panal interior
- Tanque de agua
- Filtro externo
- Asa
- Salida de agua
- Contenedor para hielo
- Cubierta superico
4.2 PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA Fijar las ruedas al equipo. Coloque el equipo en posición vertical sobre una superficie uniforme y estable. El equipo dispone de dos filtros. Asegúrese siempre de que los filtros estén instalados en el equipo antes de utilizarlo. La ausencia de un filtro externo puede danar el aparato, ya que las impurezas llegarían al interior del equipo. El filtro interno hace posible el proceso de refrigeración. Además, filtra y humiófica el aire durante la refrigeración.
4.3 MANEJO DEL APARATO
Descripción de los paneles de control y de los mandos a distancia
UNI COOLER 01

flowchart
graph TD
E1 --> B3
E1 --> D2
D2 --> C1
C1 --> F1
F1 --> B1
B1 --> A1
A1 --> B2
B2 --> A2
A2 --> B3
B3 --> H3
H3 --> D2
D2 --> F
F --> E
E --> H
H --> C
C --> B/D
UNI COOLER 02

flowchart
graph TD
A["A"] --> B["B"]
B --> C["C"]
C --> D["D"]
D --> E["E"]
E --> F["F"]
F --> G["G"]
G --> H["H"]
H --> I["O"]
I --> J["P"]
J --> K["L"]
K --> L["Q"]
L --> M["R"]
M --> N["S"]
N --> O["T"]
O --> P["U"]
P --> Q["V"]
Q --> R["W"]
R --> S["X"]
S --> T["Y"]
T --> U["Z"]
U --> V["W"]
V --> W["L"]
W --> X["Q"]
X --> Y["L"]
Y --> Z["L"]
Z --> AA["Q"]
AA --> AB["L"]
AB --> AC["L"]
AC --> AD["L"]
AD --> AE["L"]
AE --> AF["L"]
AF --> AG["L"]
AG --> AH["L"]
AH --> AI["L"]
AI --> AJ["L"]
AJ --> AK["L"]
AK --> AL["L"]
AL --> AM["L"]
AM --> AN["L"]
AN --> AO["L"]
AO --> AP["L"]
AP --> AQ["L"]
AQ --> AR["L"]
UNI COOLER 03

UNI COOLER PA

UN

text_image
COOLER_01 COOLER_02 COOLER_03 COOLER_04A. Interruptor On / Off
A1.- Información sobre el encendido y el apagado del aparato
B. Mando para regular la velocidad de suministro
B1. - velocidad de aire baja
B2. - velocidad de aire media
B3. - velocidad de aire alta
C. Mando para activar el movimiento automático de la celosla
C1. – Información sobre la activación de la función de movimiento de la celosía
D. Mando de selección para el modo de suministro de
D1: marlo cencillo
D1. - modo senchio D2. - modo control
D2. - modo natural
D5. - modo noche
E. temponzador
ET. — tiempo automático para la desconexión
. Apagado de la función de frío
F1. – Información sobre la activación de la función de frío
G. Encenclido de la ionización del aire
G1. - Información sobre la activación de la función de ionización
H. Mando para encender la función calor
H1. - potencia calorífica baja (modelo UNI_COOLER_03) H2. - potencia calorífica alta (modelo UNI_COOLER_03)
H3. - Calentamiento activado (Modelo UNI COOLER 01)
Los elementos con la numeración A1 – H3 son dioclos que informan sobre la activación de una determinada función del dispositivo. Cuando la función está activa, el LED permanece encendido.
Función de calentamiento
- Los modelos UNI_COOLER_01 y UNI_COOLER_03
- En el modelo UNI_COOLER_01 la función se activa manulmente con el mando (2), si bien solamente estara activa cuando el aparato esté encendido (el interruptor (1) encondido o el LED A1 brilla). Unicamente dispone de dos niveles de calor. Tras una activación manual del calentamiento, podrá controlar la función de calentamiento utilizando el botón (H) en el control remoto o en el panel de control, Advertencia: Cologque el interruptor (2) en posición „Aus“ (apagado) cuando apague el aparato (aunque apague el equipo con el mando a distancia, debe acorarse al equipo para desactivar manulmente la función de calentamiento).
- El modelo UNI_COOLER_03 dispone de activación automática de la función de calcefacción mediante el panel de control o mediante el mando a distancia. En la función de calcefacción tiene la opción de seleccionar entre dos niveles (podra cambiar el nivel mediante el mando (H)). Es posible desactivar esta opción presionando la tocla (H) del cuadro de mandos o en el mando a distancia.
Función de frio
- Todos los modelos están equipados con una función de frio.
- La temperatura máxima de refrigeración es de aproximadamente 3 S °C (solamente para una humedad del aire de <40%)
Atención: a altas temperaturas y con una humedad de aire de >40%, el aparato no será capaz de reducir la temperatura ambiente.
- Para que esta opción funcione, el tanque del aparato debe estar lleno con agua previamente refrigerada en el frigorífico o bien con hielo. Se prohíbe activar esta función si el tanque no estuviera lleno de agua.
• Llenado del tanque de agua:
- En los modelos CON.AC-700I, CON.AC-500H y CON. AC-500 extraer el tanque de agua y llenar con agua y cartuchos de refrigeración o cubos de hielo, tal y como se indica en la siguiente imagen:

¡En el modelo CONAC 700 llenar el tanque con agua limpia y cubos de hielo a través de la entrada (7)! Advertencia ¡En este modelo no deben utilizarse cartuchos de hielo! Compruebe el nivel del agua mediante el aviso de nivel (4).
- Observe regularmente el nivel del agua en el tanque durante el funcionamiento. Ahada agua en caso necesario
Ajuste del tiempo de funcionamiento
El tiempo de funcionamiento del aparato se ajusta pulsando una vez el mando (E). Cada vez que lo pulse añade 1 hora de entre 1-12h (UNI_COOLER_04 añadirá media hora pudiendo seleccionar entre 0,5 y 7,5 h).
instrucciones
- Conecte el aparato a la red eléctrica.
- Ajuste el equipo al modo de funcionamiento deseado. La cantidad de opciones disponibles deenderá del modelo.
- Pulse las teclas de modo de funcionamiento una vez para seleccionar. Si vuelve a presionar la tecla se interrumpirá el modo de funcionamiento correspondiente, siempre que se tratá de una opción única. En el caso de teclas con selección múltiple, cada vez que pulse una tecla seleccionará entre los distintos tipos de funcionamiento. Después de pulsar todos los modos de funcionamiento, la función se desactiva.
Dependiendo del modelo, dispone de las siguientes opciones:
-
COOL/COOL AIR función de frio
-
TIMER - temporizador
-
MODE - selección del modo de alimentación
-
SWING - activar / desactivar el movimiento de la celosia
-
SPEED - selección de velocidad
-
WARM - funcion de calor
-
IONIZER - activar / desactivar la ionización del aire
- El usuario puede regular el ángulo de flujo de aire de la celosia manualmente.
- Si utiliza un mando a distancia, dirijalo hacia el equipo. - Apague el aparato después de cada uso. Preferiblemente, desconectelo de la fuente de alimentación.
- Si desea transportar el equipo a otro lugar, utilice las asas (en caso de que el aparato disponga de ellas) y las ruedas. El tanque de agua debe estar vacío durante transporte. Transporte el equipo solamente en vertical.
4.4 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Antes de limpiar o realizar trabajos de mantenimiento, así como antes de almacenar, desconectar el enchufe de la red eléctrica y dejar enfriar totalmente.
- Para limpiar la superficie, utilice solo productos que no contengan sustancias comosivas.
- Limpie el equipo con un paño suave. Se prohíbe verter agua sobre el equipo.
- Limpie regularmente los filtros instalados en el equipo.
Limpieza de los filtros externos e internos:
Retire el filtro externo, desatomillándolo de la parte posterior de la carcasa del equipo. La extracción del filtro externo (11) posibilita el acceso al filtro interno de panal (9).

Limpie el filtro con agua y un detergente suave. El filtro externo puede mantenerse en remojo unos 10 minutos en caso necesario, para finalmente retirar la suciedad con un cepillo blando.
¡Dejar secar el filtro completamente antes de volver a instalar! Una vez secos vuelva a colocar los filtros en el equipo atornillando.
• Limpieza del tanque de agua:
En los modelos UNI COOLER 03, UNI COOLER 01 y UNI COOLER 02 drene el agua, extraiga el tanque y limpielo con un detergente suave.
En la limpieza del modelo UNI_COOLER_04 se necesita desmontar previamente el filtro para tener así acceso al tanque. Drene el agua sucia mediante la salida de agua.
- Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y protegido de la humedad y la radiación solar directa.
ELIMINACIÓN SEGURA DE ACUMULADORES Y BATERÍAS El mando a distancia incluido funciona con pilas. Retire las baterías usadas de la unidad siguiendo el mismo procedimiento que para la instalación. Para deshacerse de las baterías acuda a las instalaciones/empresas de eliminación de residuos autorizadas.
ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS
Eliminación de aparatos usados. Tras su vida útil, este producto no debe tirarseal contenedor de basuma doméstico, sino que debe entregarse en el punto limpio correspondiente para reciclación y reciclaje de aparatos eléctricos. A este respecto informa el símbolo colocarse sobre el producto, instrucciones de uso o embalaje. Los materiales utilizados en este aparato son reciclables conforme a su designación. La reutilización de los equipos usados, el reciclaje de sus materiales y otras formas de aprovecharlos contribuyen de forma importante a proteger el medio ambiente. Los puntos de reciclaje y las administraciones locales le proveerán de información al respecto.
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
HU 38
MÜSZAKI ADATOK
Aparelhos eléctricos