UNI_SGS_02 - Ducha solar de jardín Uniprodo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato UNI_SGS_02 Uniprodo en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre UNI_SGS_02 Uniprodo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Ducha solar de jardín en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UNI_SGS_02 - Uniprodo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UNI_SGS_02 de la marca Uniprodo.
MANUAL DE USUARIO UNI_SGS_02 Uniprodo
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI UTMUTATIO
BRUGSANVISNING
KAYTTOOHJE
GEBRUKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUÇÉS DE UTILIZAZão
POUZIVATEL'SKÁ PRÍRUČKA
SOLAR GARDEN SHOWER
| DE | Produktname | Solar-Gartendusche |
| EN | Product name | Solar garden shower |
| PL | Nazwa produktu | Prysznic ogrodowy solarny |
| CZ | Název výrobku | Solárni sprecha |
| FR | Nom du produit | Douce solaire |
| IT | Nome del prodotto | Doccia solare da giardino |
| ES | Nombre del producto | Ducha solar |
| HU | Termék neve | Szolár zuhany |
| DA | Produktnavn | Solbruser |
| FI | Tuotteen nimi | Aurinkosuihku |
| NL | Productnaam | Solar douche |
| NO | Produktnavn | Solardusj |
| SE | Produktnamn | Soluppvärmd utedusch |
| PT | Nome do produit | Duche de jardim |
| SK | Názov produktu | Solárna sprecha |
| DE | Modell | UNI_SGS_02 |
| EN | Product model | |
| PL | Model produktu | |
| CZ | Model vyrobku | |
| FR | Modèle | |
| IT | Modello | |
| ES | Modelo | |
| HU | Modell | |
| DA | Model | |
| FI | Tuotteen malli | |
| NL | Productmodel | |
| NO | Produktmodell | |
| SE | Produktmodell | |
| PT | Modelo do produits | |
| SK | Model | |
| DE | Hersteller | expondo Polska sp. z o.o. sp. k. |
| EN | Manufacturer | |
| PL | Producent | |
| CZ | Výrobce | |
| FR | Fabricant | |
| IT | Produttore | |
| ES | Fabricante | |
| HU | Termelő | |
| DA | Producent | |
| FI | Valmistaja | |
| NL | Producent | |
| NO | Produsent | |
| SE | Tillverkare | |
| PT | Fabricante | |
| SK | Výrobca | |
| DE | Anschrift des Herstellers | ul. Nowy Kisielin - Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU |
| EN | Manufacturer Address | |
| PL | Adres Produktenta | |
| CZ | Adresa vyrobce | |
| FR | Adresse du fabricant | |
| IT | Indirizzo del produttore | |
| ES | Dirección del fabricante | |
| HU | A gyártó címe | |
| DA | Producentens adresse | |
| FI | Valmistajan osoite | |
| NL | Adres Produktent | |
| NO | Produsentens adresse | |
| SE | Tillverkarens adress | |
| PT | Endereço do fabricante | |
| SK | Adresa vyrobcu |

Este manual de instrucciones ha sido traducido automatistically. Nos esforzamos constantemente por.Ofreceruna traduccion precisa.Sin embargo,ninguna traduccion automaticaesperfecta. Tampoco pretende sustituir a la traduccion realizada por un ser humano.Elmanual de instrucciones oficial es la version inglesia.Cualquier discrepancy o diferencia en la traduccion no es vinculante ni tiene ningun efecto legal a efectos de complimiento oexecution.En caso de duda sobre la exactitud de la informacion inclida en las instrucciones de uso, consulte la version inglesia de这些东西 contentsidos, ya que esta es la version oficial.
Characteristicassecnicas
| Descripción del parámetro Valor del parámetro | |
| Nombre del producto | Ducha solar |
| Modelo | UNI_SGS_02 |
| Capacidad [L] | 35 |
| Presión máximo del agua [bar] | 3,5 |
| Dimensiones (anchura × profundidad × alta) [mm] | 2170x180x400 |
| Peso [kg] | 9 |
1. Descripción general
El manual del usuario está Diseño para poderizar el dispositivo de forma segura y sin problemas. El producto está Diseño y fabricado de(acuerdo con estricas directrices技术水平,utilizando technologías y componentes de ultima generación. Además, se produce裱plido con los mas estrictos estandares de calidad.
NO USE EL DISPOSITIVO A MENOS QUE HAYA LEIDO Y ENTENDIDO DETENIDAMENTE Este MANUAL DEL USUARIO.
Paraacular y la vida util del dispositivo y garantizar un functionamento sin problemas,utilcfo de acuerdo con este manual del usuario y realice tareas deostenimiento con regularidad. Los datos tecnicos y las especificaciones de este manual de usuario estanactualizados.El fabricante se reserva el decrecho de realizar Cambios asociados con la mayor de la calidad. El dispositivo está diseado para reduir al minimo los riesgos de emision de ruido, teniendo en cuestion el progre technologico y las opportunities de reduccion del ruido.
Leyenda

El producto cumple con las normas de seguridad pertinentes.

Lea las instrucciones antes de usar.

jADVERTENCIA! o i PRECAUCION! o iRECUERDA! Aplicable a la situacion dada. (senal de advertencia general)

iRECUERDE! Los dibujos de este manual tienen fines ilustrativos únicamente y en algunos detalles peuvent diferir del producto real.
2. Seguidad de uso

JATENCION!
Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones peut provocar lesiones graves o inclujo la muerte.
Los TERMINos "dispositivo" o "producto" se utilizes en las advertencias e instrucciones para hacer referencia a: Ducha solar
SEGURIDAD DE USO
a) Si no está seguro de si el producto funciona correctamente o si envencra daños, comuniquese con el centro de servicios del fabricante.
b) Sólo el centro de servicios del fabricante pueda realizar reparaciones en el producto. iNo intente hacer reparaciones usted mismo!
c) Mantenga este manual disponible para referencia futura. Si este dispositivo se entrega a un tercero, debenentarle elmanual.
d) Guarde los elementos de embalaje y las piezas pequeñas de montaje en un lugar no accesible a los niños.
e) Si este disposativo se utilizes jusqu'ào con othero equipo, también se seguiran las restantes instrucciones de uso.
f) El dispositivo no estáaxyeado para ser manipulado por personas (incluidos nios) con funeciones mentales y sensoriales limitadas o personas que carezcan de experiencia y/o conocimientos relevantes, a menos que esten supervisados por una persona responsable de su seguridad o hayan recibo instrucciones sobre como utilizear el dispositivo.
g) Cierre la valvula de suministro de agua más cercana a launidad antes de realizarrialquier ajuste, reparacion o reemplazo.Esta medidapreventiva reduce el riesgo de accidente.
h) La reparación o el mantenimiento del dispositivo deben ser realizados por personas cualesdas, utilizing únicamente repuestos originales. Esto garantizará un uso seguro.
i) Para garantizar la integridad operativa del dispositivo, no retire las protecciones instaladas de fabrica ni afloje ningún tornillo.
j) Al transporte y Manipular el dispositivo entre el almacén y el destino, observe los principales de seguridad y salute occupacional para operaciones de transporte manual que se aplican en el País donde se utilizes el dispositivo.
k) Limpie el dispositivo con regularidad para evitar que se acumule sociedad rebelde.
I) El dispositivo no es un juguete. Los niños no peuvent realizar la limpieza y elostenimiento sin la supervisión de unadulto.
m) Este prohibido interferir en la estrutura del disposito para携带 sus paramedos o su construccion.
n) No permitted that el dispositivo se congele. Durante el invierno o cuando la temperatura ambiente descienda por debajo de 0^ , desmonte el dispositivo y guardelo en un lugar seco.
o} No utilise sal nithers métodos contra la congelación.
p} La presión del agua no debe exceeding los 3,5 bar.
q) Paraatarquemaduras,preste atencionacolocarla palanca de controlde temperatura delagua en la posicion"fria"antes deusrproducto.Luegoajuste la temperatura deseada.

iATENCION! A pesar del diseño seguro del dispositivo y de sus caracteristicas de proteccion, y a pesar del uso de elementos adiconiales que protegen al operador, todavia existe un ligero riesgo de accidente o lesiones durante el uso del dispositivo. Mantengase alerta y utilise el sentido común al utiliser el dispositivo.
3. Pautas de uso
El producto es una ducha diseñada para su uso en jardines, piscinas exteriores, spas y campings. La ducha utilizes energia solar para calentar el agua.
El producto está destinado únicamente para uso dométrico.
El usuario es responsable de cualquier dato resultante del uso no previsto del dispositivo.
3.1. Descripción del aparato
Tenga enIELD: Las ilustraciones de este producto se pueda encontrar en la ultima pagina del manual de instrucciones.
3.2. Montaje del dispositivo
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
- 1 Elija un lugar que reciba la mayorcantidad de luz solar possible para la ducha solar.
-
Monte el soporte inferior con base de ducha (B) a una losa de concreto o base de madera usingo quatre tornillos, arandelas y tuercas (K).
-
Conecte el CZal de ducha (D) con junta (G) al tubo de extension (E). Conecte el tubo de extension (E) con la junta (F) a las roscas de la base superior (A). Estas piezas solo deben ajustarse a mano. No utilise una llave inglesia.
- Coloque la junta ("O-RING") (C) en la base inferior (B).
- Levante el soporte superior (A) sobre el soporte inferior (B). Conecte las mangueras.
- Gire el anillo de bloqueo en el sentido de las agujas del reloj para conectar los dos soportes (A + B). El mango y el cerrazal de ducha (D) deben apuntar en la misma direccion.
3.3. Uso del disposativo
PUESTA INICIAL DE LA DUCHA SOLAR
- Abra la manija y girela a la posicion "caliente". Esto asegurar que no queden burbujas de aire atrapadas en las mangueras al llenarlas con agua.
- Conecte la manguera de jardín al conector de manguera (J). Abra el agua para llenar la ducha solar. Tardará uno horas en llenar la ducha solar.
- Cuando el agua salga del mando de la ducha (D), apague la manija. La ducha solar empieza ahora a calendar el agua.
- Dependiendo de la luz solar disponible y de la temperatura exterior, la ducha solar tardará varias horas en calentar Completely el agua.
- Con luz solar intensa, la temperatura del agua de la ducha solar pueda alcanzar hasta 60^ .
ADVERTENCIA : Para evitar quemaduras, colque el mango en la posicion de agua "fría" antes de utilizar la ducha solar. Luego configure la temperatura deseada.
3.4. Limpieza y mantenimiento
a) Utilice únicamente limpiadores no corrosivos para limpar la superficie.
b) El dispositivo debe ser inspeccionado periodicamente para comprobar su eficacia的技术ica y detectar posibles daños.
c) Limpiar con un paño suave y humedo.
d) No utilise objetivos afilados y/o metálicos para la limpieza (por exemple, un cepillo de alambre o una espátula de metal) porque pueda darar el material de la superficie del aparato.
e) No limpie el dispositivo con sustancias acidas, agentes de uso medico, diluyentes, combustible, aceites u otheras sustancias quimicas porque peut darar el dispositivo.
f) f) INVIERNO
- Cierre el agua y desconnecte la manguera de jardín.
- Abra la manija y girela a la posicion "caliente" para drenar el agua de las mangueras y la ducha solar (esto demora unooshocos).No toque ni gire la manija al vaciar, de lo contrario el agua dejarade fluar.
Gire el anillo de bloqueo en el sentido contrario a las agujas del reloj para desenroscar el soporte superior (A) del soporte inferior (B). Luego desconnecte la conexion de la manguera. Ahora saldrá agua de la ducha.
Retire el soporte inferior (B) y vierta el agua restante. - Limpiary secareslaspartedesla ducha solar.
- En invierno, guarde todas las piezas de la ducha solar en el interior y en un lugar seco.
g) NOTA:
No utilise sal u autres agentes anticongelantes.
- Presión de agua recomendada: máximo 3,5 bar. Bajo ninguna circunstancia una ducha solar debe funcional con una bomba adicional o una fuente de agua sanitaria.
- Calentar el agua hace que se expanda. Gracias a this, el agua se escapa minimamente del cuestion de ducha.
- Al utilizar la ducha por primera vez, para eliminar el olor a plastico y aceite, espere algunos instantos a que se escurra el agua y bajo limpie las partes internas de la ducha con agua corriente.
