DEEBOT T30C - Aspirateur ECOVACS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DEEBOT T30C ECOVACS au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Aspirateur robot |
| Puissance d'aspiration | 2500 Pa |
| Capacité du réservoir à poussière | 600 ml |
| Autonomie | 150 minutes |
| Temps de charge | 4 heures |
| Connectivité | Wi-Fi, application mobile |
| Compatibilité avec les assistants vocaux | Oui (Alexa, Google Assistant) |
| Modes de nettoyage | Auto, Spot, Bordure |
| Filtration | Filtre HEPA |
| Dimensions | 33 x 33 x 9.3 cm |
| Poids | 3.5 kg |
| Maintenance | Nettoyage régulier des brosses et du filtre |
| Sécurité | Système de détection des obstacles et des chutes |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - DEEBOT T30C ECOVACS
Questions des utilisateurs sur DEEBOT T30C ECOVACS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DEEBOT T30C - ECOVACS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DEEBOT T30C de la marque ECOVACS.
MODE D'EMPLOI DEEBOT T30C ECOVACS
Pour obtenir le Manuel d'instruction dans différentes langues, visitez : https://www.ecovacs.com.
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être respectées, notamment les suivantes :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL CONSERVEZ CE MANUEL D'UTILISATION.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Dégagez la zone à nettoyer. Retirez les cordons d'alimentation et les petits objets du sol qui pourraient emmêler l'appareil.
- Rentrez les franges du tapis sous la base du tapis et soulevez les objets tels que les rideaux et les nappes du sol.
- S'il y a une pente dans la zone de nettoyage en
raison d'une marche ou d'un escalier, vous devez utiliser l'appareil pour vous assurer qu'il peut détecter la marche sans tomber par-dessus bord. Il peut s'avérer nécessaire de placer une barrière physique sur le bord pour empêcher l'unité de tomber. Assurez-vous que la barrière physique ne constitue pas un risque de trébuchement.
- Utiliser uniquement comme décrit dans ce manuel. Utilisez uniquement les accessoires recommandés ou vendus par le fabricant.
- Pour usage domestique et en INTÉRIEUR UNIQUEMENT. N'utilisez pas l'appareil dans des environnements extérieurs, commerciaux ou industriels.
- N'utilisez pas l'appareil sans bac à poussière et/ou filtres en place.
- Éteignez l'interrupteur d'alimentation avant de retirer le bac à poussière.
- N'utilisez pas l'appareil dans une zone où se trouvent des bougies allumées ou des objets fragiles.
- Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps éloignés des ouvertures et des pièces mobiles.
- N'utilisez pas l'appareil dans une pièce où dort un nourrisson ou un enfant.
- N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces humides
ou sur des surfaces contenant de l'eau stagnante.
- Ne laissez pas l'appareil aspirer de gros objets tels que des pierres, de gros morceaux de papier ou tout autre objet susceptible d'obstruer l'appareil.
- N'utilisez pas l'appareil pour aspirer des matières inflammables ou combustibles telles que de l'essence, du toner d'imprimante ou de copieur, et ne l'utilisez pas dans des zones où ils peuvent être présents.
- N'utilisez pas l'appareil pour ramasser des objets qui brûlent ou qui fument, comme des cigarettes, des allumettes, des cendres chaudes ou tout ce qui pourrait provoquer un incendie.
- Ne placez pas d'objets dans la prise d'aspiration. Ne l'utilisez pas si la prise d'aspiration est obstruée. Gardez l'admission exempte de poussière, de peluches, de cheveux ou de tout ce qui pourrait réduire le flux d'air.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabriquant ou son technicien pour éviter tout risque.
- Éteignez l'interrupteur d'alimentation avant de nettoyer ou d'entretenir l'appareil.
- Le type de batterie au lithium adapté au CH2471 est de 8 cellules max., tension nominale max. 14,4 V CC, capacité nominale 4 800 mAh. La batterie doit être retirée et jetée conformément
aux lois et réglementations locales avant la mise au rebut de l'appareil.
-
Veuillez éliminer les piles usagées conformément aux lois et réglementations locales.
-
N'incinérez pas l'appareil même s'il est gravement endommagé. Les piles peuvent exploser en cas d'incendie.
-
L'appareil doit être utilisé conformément aux instructions de ce manuel d'instructions. Ecovacs Home Service Robotics ne peut être tenu responsable des dommages ou blessures causés par une mauvaise utilisation.
-
Le robot contient des batteries qui ne peuvent être remplacées que par des personnes qualifiées. Pour remplacer la batterie du robot, veuillez contacter le service client.
-
Assurez-vous que la tension de votre source d'alimentation correspond à la tension d'alimentation indiquée sur la station OMNI.
-
Utilisez uniquement la batterie rechargeable d'origine et la station OMNI fournies avec l'appareil par le fabricant. Les piles non rechargeables sont interdites.
-
Veillez à ne pas endommager le cordon d'alimentation. Ne tirez pas et ne transportez pas l'appareil ou la station OMNI par le cordon d'alimentation, n'utilisez pas le cordon
d'alimentation comme poignée, ne fermez pas une porte sur le cordon d'alimentation et ne tirez pas le cordon d'alimentation autour d'arêtes ou de coins tranchants. Ne faites pas passer l'appareil sur le cordon d'alimentation. Gardez le cordon d'alimentation éloigné des surfaces chaudes.
- N'utilisez pas la station OMNI si elle est endommagée. L'alimentation électrique ne doit pas être réparée et ne doit plus être utilisée si elle est endommagée ou défectueuse.
- Ne pas utiliser si le cordon d'alimentation ou la prise sont endommagés. N'utilisez pas l'appareil ou la station OMNI s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé, s'il est endommagé, s'il est laissé à l'extérieur ou s'il est entré en contact avec de l'eau. Il doit être réparé par le fabricant ou son agent de service afin d'éviter tout danger.
- La fiche doit être retirée de la prise avant de nettoyer ou d'entretenir la station OMNI.
- Retirez l'appareil de la station OMNI et éteignez l'interrupteur d'alimentation de l'appareil avant de retirer la batterie pour la mise au rebut de l'appareil.
-
Lorsque vous n'utilisez pas la station OMNI pendant une longue période, veuillez la débrancher.
-
Si le robot n'est pas utilisé pendant une longue période, éteignez-le pour le ranger et débranchez la station OMNI.
- AVERTISSEMENT - Ajoutez de l'eau propre uniquement dans le réservoir propre.
- AVERTISSEMENT : Pour recharger la batterie, utilisez uniquement l'unité d'alimentation amovible CH2471 fournie avec cet appareil.
Pour satisfaire aux exigences d'exposition aux RF, une distance de séparation de 20 cm ou plus doit être maintenue entre cet appareil et les personnes pendant son fonctionnement.
Pour garantir la conformité, les opérations à une distance inférieure à cette distance ne sont pas recommandées. L'antenne utilisée pour cet émetteur ne doit pas être colocalisée avec une autre antenne ou un autre émetteur.
Mise à jour de l'appareil
En règle générale, certains appareils sont mis à jour tous les deux mois, mais ce n'est pas toujours aussi précis.
Certains appareils, notamment ceux mis en vente il y a plus de trois ans, ne seront mis à jour que si une vulnérabilité critique est détectée et corrigée.
![]() | Attention : surface chaude |
![]() | Transformateur d'isolement de sécurité résistant aux courts-circuits |
![]() | Alimentation à découpage |
![]() | Pour une utilisation en intérieur uniquement |
![]() | Courant continu |
![]() | Courant alternatif |
| [X0XA] | Avant de charger, lisez les instructions. |
| [4X04] | Polarité du port de charge |
| [Y0YZ] | Fusible miniature temporisé |
La surveillance à distance est destinée à un usage absolument privé dans des lieux privés non publics, destinés uniquement à l'autoprotection pure et au contrôle individuel. Veuillez tenir compte des obligations légales locales en matière de protection des données en cas d'utilisation. Aucune surveillance des lieux publics, notamment avec une intention clandestine et/ou de la part de l'employeur sans motifs justifiés. Une telle utilisation non justifiée relève uniquement des risques et de la responsabilité de l'utilisateur.
Déclaration de conformité de l'Union européenne
Informations sur la mise au rebut pour les utilisateurs de déchets d'équipements électriques et électroniques

Ce symbole figurant sur le produit ou son emballage indique que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets municipaux non triés. Pour assurer leur traitement adéquat, il vous incombe de mettre au rebut vos équipements usagés en les ramenant à des points de collecte désignés.
La mise au rebut correcte de ce produit permettra d'économiser des ressources précieuses et d'éviter tout effet négatif potentiel pour la santé humaine et l'environnement, qui pourrait survenir en cas de traitement inadapté des déchets.
Pour rapporter votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contacter gratuitement le détaillant auprès duquel le produit a été acheté. Vous pouvez également contacter les autorités locales pour de plus amples informations sur le point de collecte le plus proche de chez vous.
La mise au rebut incorrecte de ces déchets pourra entraîner des sanctions, conformément à votre réglementation nationale.
Informations sur la mise au rebut des batteries usagées pour les utilisateurs

Ce symbole indique que les batteries et accumulateurs en fin de vie ne doivent pas être mélangés aux déchets municipaux non triés. Vous jouez un rôle important dans l'effort visant à minimiser l'impact des batteries et accumulateurs sur l'environnement et la santé humaine. Pour un recyclage adapté, vous pouvez retourner ce produit ou les batteries et accumulateurs qu'il contient à votre fournisseur ou à un point de collecte désigné, gratuitement.
La mise au rebut correcte de ce produit permettra d'économiser des ressources précieuses et d'éviter tout effet négatif potentiel pour la santé humaine et l'environnement, qui pourrait survenir en cas de traitement inadapté des déchets.
La mise au rebut incorrecte de ces déchets pourra entraîner des sanctions, conformément à votre réglementation nationale.
Il existe des systèmes de collecte distincts pour les batteries et accumulateurs usagés.
Veuillez mettre au rebut les batteries et accumulateurs correctement dans votre centre de recyclage ou déchetterie locaux.
Directive relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses (RoHS)
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. déclare par la présente que l'ensemble du produit, y compris ses pièces (câbles, cordons, etc.) est conforme à la directive RoHS 2011/65/UE et à l'amendement de la Directive déléguée de la Commission (UE) 2015/863 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (« RoHS refondue » ou « RoHS 2.0 »).
Directive relative aux équipements radio
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. déclare par la présente que les produits répertoriés dans cette section sont conformes aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/UE relative aux équipements radio.
Représentant autorisé en Europe :

Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. déclare par la présente que le produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive RoHS 2011/65/UE et à l'amendement de la Directive déléguée de la Commission (UE) 2015/863, la Directive 2014/53/UE relative aux équipements radio et à la Directive 2006/42/CE relative aux machines.
La déclaration de conformité est disponible à l'adresse suivante : https://www.ecovacs.com/global/compliance.
COMPOSANTS DU COLIS
1 CONTENU DU COLIS


Socle Cordon d'alimentation


Manuel d'utilisationBrosse latérale
* Les figures de ce manuel sont fournies uniquement à titre indicatif et peuvent différer de l'appareil. La conception et les spécifications du produit sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
② SCHÉMA DU PRODUIT

text_image
Robot Module de navigation Module d'évit- ment d'obstacles Couvercle supé- rieur Boutons sur le robot Pare-chocs Boutons
Appuyez sur : Quitter/Retour à la station Appuyez et maintenez enfoncé : Nettoyage automatique e robot n'est pas dans la station)

Appuyez sur : Basculer entre Démarrer/ Appuyez et maintenez enfoncé : Allumer/Éteindre Pause/Continuer

Appuyez sur : Démarrer/Finir le nettoyage Appuyez et maintenez enfoncé : Activer/Désactiver localisé le verrouillage enfant
À l'intérieur du robot (sous le capot supérieur)
Bouton RÉINITIALISER
Configuration du réseau : Appuyez sur le bouton RÉINITIALISER et vous entendrez une invite vocale pour connecter le robot à l'application.
Restaurer les paramètres par défaut : Appuyez sur le bouton REINITIALISER et maintenez-le enfoncé pendant 5 s. Après avoir entendu l'invite vocale, la musique de démarrage est jouée et les paramètres par défaut du robot sont restaurés.
Indicateur d'état Wi-Fi/
Bouton RÉINITIALISER

text_image
Bouton RÉINITIALISER Contacts de charge Capteur de bord Port de remplissage d'eauVue arrière de dessous
Capteurs anti-chute

text_image
Capteur de dé- tection de tapis brosse à rouleau Fentes de montage pour l'assemblage du tampon de nettoyage Roue universelle Brosse latérale Bouton de dé- verrouillage de la brosse Roues motricesBac à poussière
Filtre

Orifice d'évacuation de la poussière

Ensemble de tampons de nettoyage
Plaques de tampons de nettoyage

text_image
TampTampons de nettoyage lavables
Station OMNI

text_image
Réservoir d'eau sale Réservoir d'eau propre Voyant lumineux Cabine de collecte de la poussière Contacts de charge Bac de lavage pour serpillèreRemarque :
- Rouge clignotant : Veuillez consulter l'application ECOVACS HOME pour connaître la raison.
- Si le robot ne parvient pas à se charger, veuillez essuyer les contacts de charge à l'aide d'un chiffon propre et sec.
Sac à poussière
Poignée du sac à poussière

Station OMNI (arrière)

text_image
Prise de courant Évent d'aération③ Voyant lumineux
| Effet de lumière État | ||
| Robot | Respiration blanche Chargement | |
| Blanc uni Complètement chargé/En marche | ||
| La lumière blanche clignote 1 fois Bouton d'alimentation déclenché, la tâche démarre/s'arrête/continue | ||
| Rouge solide Batterie faible | ||
| Rouge clignotant Alarme | ||
| Station | Blanc uni Veille/En marche | |
| Rouge clignotant Panne | ||
| Éteint Panne de courant/Mode Veille prolongée |
4 Présentation des capteurs
| Nom Description fonctionnelle | |
| Module de navigation | La télémétrie laser est utilisée pour mesurer la distance entre le robot et les objets environnants en fonction de la différence de temps de réflexion. Elle permet au module de cartographier les objets environnants pendant que le robot se déplace. La portée de détection est de 8 m. |
| Module d’évitement d’obstacles | La télémétrie laser et la triangulation sont utilisées pour mesurer la distance entre le robot et les obstacles environnants. Le capteur émet des faisceaux laser et reçoit la lumière réfléchie par les obstacles situés devant. Lorsqu’un obstacle est détecté à proximité, le robot se retourne automatiquement pour l’éviter. La portée de détection est de 0,3 m. |
| Capteurs anti-chute | Avec la télémétrie infrarouge, la distance entre le socle du robot et le sol est détectée par les capteurs infrarouges situés sur le socle. Le robot ne se déplacera pas vers l’avant lorsqu’il y a des escaliers devant (par exemple lorsque la hauteur de la surface blanche est de 55 mm ou plus, ou que la hauteur de la surface noire est de 30 mm ou plus) et que la valeur indiquée dépasse la valeur prédéfinie, ce qui permet d’activer la fonction antidérapage. |
| Capteur de détection de tapis | Le capteur émet des ultrasons de 300 kHz, dont l’énergie est absorbée par la moquette, ce qui fait que l’énergie réfléchie est inférieure au seuil. Le robot détecte alors la présence du tapis. Dans le laboratoire ECOVACS, plus de 50 types de tapis disponibles sur le marché sont identifiés. |
| Capteur anti-collision | Grâce au principe du commutateur optocoupleur, le robot évite les obstacles lorsqu'ils sont sur le point d'entrer en collision. |
| Capteur de bord | Avec la télémétrie infrarouge, le capteur de bord détecte la distance entre le robot et les objets sur le côté. En cas de présence d’un mur ou des obstacles sur la droite, le robot effectue un nettoyage des bords afin de ne pas manquer d'endroits et d’éviter les collisions. |
CONFIGURATION ET UTILISATION INITIALES
1 Remarques avant le nettoyage
Ranger la zone à nettoyer
Pour obtenir la plus grande surface de nettoyage possible, avant d'utiliser le robot, veuillez placer les meubles, comme les tables, les chaises et les ventilateurs sur socle, à l'endroit approprié et ranger les articles de faible hauteur, comme les balances.

Empêcher le robot de tomber
Placez une barrière physique au bord d'une chute, comme les escaliers et les marches, pour empêcher le robot de tomber par-dessus le bord.

Ouvrir des portes et aider le robot à circuler
Ouvrez toutes les portes des pièces pour permettre à le robot de circuler librement dans votre maison lors du premier nettoyage.

Pour améliorer l'efficacité du nettoyage, veuillez retirer du plancher les objets, y compris les câbles, les vêtements et les pantoufles.

Avant d'utiliser le produit sur une moquette à bords gommés, veuillez replier les gommettes sous la moquette.

Veuillez ne pas vous tenir dans des espaces étroits, à l'instar des couloirs, afin d'éviter de bloquer TrueMapping.
② Démarrage rapide
Retirez tous les matériaux de protection avant d'utiliser l'appareil.
1. Installation
Le son du « clic » indique une installation correcte.

Placez la station OMNI contre le mur sur une surface plane et dure. Ne placez pas d'objets à moins de 0,05 mètre de chaque côté et 0,8 mètre devant.

- Si des objets réfléchissants comme des miroirs ou des plinthes réfléchissantes se trouvent à proximité de la station, les 14 cm inférieurs de ces objets doivent être couverts.
• N'exposez pas la station au soleil. - Placez la station dans un endroit où le signal Wi-Fi est fort pour une meilleure expérience utilisateur.
- N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces humides ou sur des surfaces contenant de l'eau stagnante.
- N'essuyez pas le robot et la station avec un chiffon humide et n'utilisez aucun liquide.
③ Téléchargez l'application ECOVACS HOME
Pour profiter de toutes les fonctionnalités disponibles, il est recommandé de contrôler votre robot via l'application ECOVACS HOME.
- Scannez le code QR sous le capot supérieur pour télécharger l'application.

text_image
Sous le capot supérieur- Recherchez « ECOVACS HOME » sur l'App Store ou Google Play pour télécharger l'application.

text_image
Download on the App Store Get it on Google Play ECOVACS HOMERemarque : Suivez les instructions de l'application pour terminer l'enregistrement, l'ouverture de session et la connexion.
4 Mettre le robot en marche
- Allumez l'interrupteur et placez le robot devant la station connectée à l'alimentation électrique.

5 Connecter le robot à l'application
| Nom Description | |
| Interface de chargement | L'interface infrarouge est désactivée par défaut et est activée lorsque le robot est dans la station. Fournit de l'énergie à la station et l'unité principale peut se connecter aux contacts de charge de la station pour la charge. |
| WI-FI* | Facilite le transfert de données entre l'application et le robot, ce qui permet de contrôler le robot via l'application. |
| Application ECOVACS HOME | Les produits ECOVACS offrent des fonctions intelligentes telles que la configuration du réseau, la cartographie et la sélection du mode de nettoyage (propre à chaque produit). Pour profiter de ces fonctionnalités, les utilisateurs doivent télécharger et utiliser l'application officielle ECOVACS Home. |
- Les aspirateurs robotisés de la série du robot sont conçus pour les scénarios de nettoyage domestique. Un réseau Wi-Fi domestique est nécessaire pour le fonctionnement. De plus, la protection anti-DDoS peut être configurée par les utilisateurs via les paramètres d'itinéraire.
Configuration requise pour le réseau Wi-Fi :
- Vous utilisez un réseau 2,4 GHz ou 2,4/5 GHz mixte.
- Votre routeur prend en charge les protocoles 802.11b/g/n et lpv4.
- N'utilisez pas de VPN (réseau privé virtuel) ou de serveur proxy.
- N'utilisez pas de réseau caché.
- WPA et WPA2 utilisant le cryptage TKIP, PSK et AES/CCMP.
- WEP EAP (Enterprise Authentication Protocol) n'est pas pris en charge.
- Utilisez les canaux Wi-Fi 1-11 en Amérique du Nord et 1-13 en dehors de l'Amérique du Nord (consultez l'organisme de réglementation local).
- Si vous utilisez un prolongateur/répéteur réseau, le nom du réseau (SSID) et le mot de passe sont les mêmes que ceux de votre réseau principal.
- Veuillez activer le WPA2 sur votre routeur.
Voyant lumineux du Wi-Fi
| Lumière blanche clignotante lente | Déconnecté du Wi-Fi | |
| Lumière blanche clignotante rapide | Connexion en cours | |
| Lumière blanche constante Connecté au Wi-Fi | ||
Veuillez noter que les fonctions intelligentes comme le démarrage à distance, l'interaction vocale, l'affichage de cartes 2D/3D et les paramètres de contrôle, ainsi que le nettoyage personnalisé (en fonction de l'appareil) nécessitent l'application ECOVACS HOME, qui est constamment mise à jour. Vous devez accepter notre Politique de confidentialité et notre Accord d'utilisation afin que nous puissions traiter certaines de vos informations essentielles et nécessaires avant que vous puissiez utiliser certaines fonctionnalités de l'application ECOVACS HOME pour contrôler l'appareil. Si vous n'êtes pas d'accord avec notre Politique de confidentialité et notre Accord d'utilisation, ces fonctions ne seront pas disponibles. Cependant, vous pouvez toujours utiliser les fonctions de base de cet appareil pour un fonctionnement manuel.
6 Allumer et charger le robot
Utilisez l'application ECOVACS HOME pour rappeler le robot ou appuyez sur
sur le robot pour lui permettre de s'arrimer pour le chargement.

text_image
AppuyerRemarque :
- Lorsque le robot n'est pas utilisé, laissez-le sous tension et en charge.
- Il est recommandé de commencer le nettoyage à partir de la station. Ne déplacez pas la station pendant le nettoyage.
7 Remplir le réservoir d'eau propre
Sortez le réservoir d'eau propre, ouvrez le couvercle du réservoir et remplissez le réservoir d'eau jusqu'au niveau maximum. Fermez le couvercle du réservoir et réinstallez le réservoir d'eau propre.
Niveau d'eau maximal

text_image
Réservoir d'eau propre Réservoir d'eau saleRemarque :
- Utilisez un chiffon propre et sec pour essuyer l'eau à la surface du réservoir avant de le mettre en place.
- Assurez-vous de verrouiller hermétiquement les couvercles supérieurs des deux réservoirs d'eau avant utilisation.
- Les éventuelles traces d'eau dans les réservoirs d'eau proviennent de tests de fonctionnement. Veuillez l'utiliser en toute confiance.
8 Ajouter une solution de nettoyage (vendue séparément)
- Retirez le couvercle de la cabine de collecte de poussière, retirez l'unité de solution de nettoyage et placez-la sur une surface plane et dure.

- Ouvrez le couvercle de l'unité de solution de nettoyage et remplissez-la de solution de nettoyage ECOVACS (vendue séparément). Remettez le couvercle et remettez l'appareil à la station.

- Placez les joints d'ajustement sur le bord supérieur du couvercle de la cabine à poussière et appuyez sur la partie inférieure de celui-ci pour l'installer correctement.

- La solution de nettoyage est pompée automatiquement à partir de l'unité de solution de nettoyage. N'ajoutez pas de solution de nettoyage dans les réservoirs d'eau.
- Pour de meilleures performances et une durée de vie plus longue du produit, veuillez utiliser la solution de nettoyage ECOVACS DEEBOT (vendue séparément).
- Assurez-vous qu'aucun objet étranger ne tombe dans l'unité de solution de nettoyage.
9 Mettre le robot en marche
1. Commencer la cartographie
Lorsque vous créez une carte pour la première fois, veuillez suivre le robot pour vous aider à résoudre certains problèmes mineurs.
Par exemple, le robot peut rester coincé sous les meubles. Veuillez vous référer aux solutions suivantes :
① Si possible, surélevez les meubles bas ;
② Couvrez le bas du meuble ;
③ Configurez la limite virtuelle via l'application.
2. Commencer le nettoyage
- Le réservoir d'eau du robot est automatiquement rempli via la station. Le remplissage manuel n'est pas nécessaire.
- Lors du nettoyage, le robot reconnaît les types de sol et est capable de soulever automatiquement les balais lorsqu'il rencontre des tapis. N'utilisez pas le robot sur des tapis à poils longs ou des moquettes dont les fibres mesurent plus de 9 mm de long. Il est recommandé de replier les tapis à poils longs dont les fibres mesurent plus de 9 mm de long pendant le processus de nettoyage ou de définir la zone recouverte de moquette à poils longs comme zone interdite en définissant une limite virtuelle dans l'application ECOVACS HOME.
Assurez-vous que le robot se trouve dans la station et qu'il est complètement chargé avant de le nettoyer pour la première fois. Appuyez sur (sur le robot pour démarrer. Vous pouvez également utiliser l'application ECOVACS HOME pour démarrer.

- Ne retirez pas fréquemment les tampons de nettoyage lavables.
- Ne rayez pas les plaques de nettoyage avec un chiffon ou d'autres objets.
- Remplacez les tampons de nettoyage à temps comme indiqué par l'application. Découvrez plus d'accessoires dans l'application ECOVACS HOME ou sur https://www.ecovacs.com.
3. Pause
Appuyez sur sur le robot pour le mettre en pause pendant qu'il travaille. Vous pouvez également utiliser l'application ECOVACS HOME pour mettre le robot en pause.
4. Désactiver le mode Veille
Après une pause d'un instant, tous les voyants du robot s'éteignent. Pour activer le robot, appuyez sur 🔍
5. Retour à la station
Utilisez l'application ECOVACS HOME pour activer le robot, ou appuyez sur le bouton sur le robot pour permettre au robot de s'amarrer et de se recharger.

6. Mode Veille profonde
Le robot passe en mode Veille prolongée s'il reste en dehors de la station pendant environ 10 heures afin de protéger la batterie. Veuillez éteindre et rallumer pour activer le robot.

1 Fréquence de maintenance
Pour que le robot fonctionne de manière optimale, il convient d'effectuer l'entretien et de remplacer les pièces aux fréquences suivantes :
| Pièce de robot Fréquence de maintenance Fréquence de remplacement | |
| Tampons de nettoyage lavables / Tous les 1 à 2 mois | |
| Sac à poussière / Lorsque l'application vous le signale | |
| Brosse latérale Toutes les 2 semaines Tous les 3 à 6 mois | |
| Brosse principale Chaque semaine Tous les 6 à 12 mois | |
| Filtre Chaque semaine Tous les 3 à 6 mois | |
| Capteur de bordRoue universelleCapteurs anti-chutePare-chocsContacts de charge sur le robotContacts de charge sur la station OMNIModule de navigationModule d'évitement d'obstacles | Environ tous les mois / |
| Réservoir d'eau propre Tous les 3 mois | / |
| Réservoir d'eau sale | Chaque mois |
| Cabine de collecte de la poussière | Chaque mois |
| Corps et fond de la station | Chaque mois |
| Unité de solution de nettoyage | Chaque mois |
Remarque : Découvrez plus d'accessoires dans l'application ECOVACS HOME ou sur https://www.ecovacs.com.
② Entretien du bac à poussière et du filtre
- Ouvrez le couvercle et videz le sac.

- Ouvrez le filet filtrant et retirez le filtre.

- Nettoyez la poussière des deux côtés du filet filtrant.

- Rincez le bac à poussière et le filtre avec de l'eau et secouez les gouttelettes d'eau.

• Rincez le filtre à l'eau comme indiqué.
- N'utilisez pas les doigts ou une brosse pour nettoyer le filtre.
- Séchage à l'air libre.

- Séchez complètement le filtre avant utilisation.
3 Entretenir la brosse principale et la brosse latérale
Remarque : Découvrez plus d'accessoires sur l'application ECOVACS HOME ou surhttps://www.ecovacs.com
Nettoyez la brosse rotative
- Ouvrez le couvercle.

- Retirez et nettoyez la brosse principale.

- Retirez le peigne à brosse, nettoyez-le, puis essuyez-le.

- Installez le peigne à brosse, la brosse principale et le couvercle de la brosse principale.

Nettoyage de la brosse latérale
- Retirez et nettoyez la brosse latérale.

4 Entretenir d'autres composants
Remarque : Découvrez plus d'accessoires sur l'application ECOVACS HOME ou sur https://www.ecovacs.com.
- Essuyez les composants avec un chiffon propre et sec. N'utilisez jamais de chiffon humide. N'utilisez pas de sprays ou de détergents de nettoyage.
- Les contacts de charge contiennent des composants électroniques sensibles. Nettoyez-les avec un chiffon sec. N'utilisez pas de chiffon mouillé afin d'éviter tout dommage causé par l'eau.
Nettoyer le module d'évitement d'obstacles

Nettoyer le pare-chocs

Nettoyer le module de navigation

Nettoyer les contacts de charge

Nettoyer le capteur de bord

Nettoyer le capteur anti-chute

Nettoyer la roue universelle et les roues auxiliaires

5 Entretien du bac à poussière
- Jetez le bac à poussière.

Retirez le sac à poussière en soulevant la poignée pour éviter les fuites de poussière.
- Nettoyez la cabine de collecte de la poussière avec un chiffon sec et placez un nouveau sac à poussière à l'intérieur.

- Insérez le haut du couvercle de la cabine de collecte de poussière dans la rainure et appuyez dessus pour vous assurer qu'il est fermé.

6 Entretien du bac de lavage de vadrouille
- Retirez le socle et le bac de lavage de la vadrouille et nettoyez-les.


- Installez le socle nettoyé et le bac de lavage de la vadrouille.

Remarque : Veuillez installer correctement le bac de lavage de la vadrouille pour un fonctionnement fluide.
7 Stockage
Veuillez charger complètement le robot et l'éteindre avant de le ranger. Remettez le robot à la station avant d'appuyer et de maintenir [icône] pendant 3 s pour éteindre le robot. Veuillez le recharger tous les 1,5 mois afin d'éviter que la batterie ne se décharge excessivement.

text_image
Appuyez et maintenez enfoncéLe robot ne peut pas se charger lorsqu'il est éteint.
* Lorsque le robot ne fonctionne pas, il est recommandé de le laisser sous tension et en charge.
* Si la batterie est trop déchargée ou n'est pas utilisée pendant une longue période, il se peut que le robot ne puisse pas être chargé. Veuillez contacter le service clientèle pour obtenir de l'aide. Ne démontez pas la batterie vous-même.
DÉPANNAGE
Si vous rencontrez les problèmes suivants lors de l'utilisation de l'appareil, veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour trouver des solutions.
| Numéro | Panne Cause possible Solution | ||
| 1 | Le robot ne peut pas se connecter à l'application ECOVACS HOME. | Nom d'utilisateur ou mot de passe Wi-Fi incorrect saisi. | Entrez le nom d'utilisateur et le mot de passe Wi-Fi corrects. |
| Le robot n'est pas dans la zone de couverture du signal Wi-Fi. | Assurez-vous que le robot est à portée de votre signal Wi-Fi domestique. Essayez de rester aussi près que possible du routeur. | ||
| Le robot n'est pas dans l'état de configuration. | Appuyez sur le bouton RÉINITIALISER, le robot active l'état de configuration lorsque vous entendrez une invite vocale. Si la configuration du réseau échoue, reconfigurez le réseau en suivant les invites de l'application. | ||
| Il n'y a pas de réseau Wi-Fi domestique sur la liste des réseaux Wi-Fi. | 1. Vérifiez si le nom du Wi-Fi contient des caractères spéciaux. Veuillez ne pas utiliser de caractères spéciaux comme ! @#& ¥%/. 2. N'utilisez pas de réseau 5 GHz. | ||
| Application incorrecte installée. Veuillez télécharger et installer l'application ECOVACS HOME. | |||
| Vous n'utilisez pas un réseau de 2,4 GHz ou de 2,4/5 GHz mixte. | Le robot ne prend pas en charge les réseaux de 5 GHz. Veuillez utiliser un réseau mixte de 2,4 GHz ou 2,4/5 GHz. | ||
| 2 Carte | perdue. | La carte peut être perdue si vous déplacez le robot alors qu'il est en train de nettoyer. | Déplacez le robot à l'avant de la station pour restaurer la carte. Recherchez la carte stockée dans la Gestion des cartes et touchez « Utiliser cette carte » pour la restaurer. Si le problème persiste, redémarrez la cartographie. |
| Déplacer le robot lors du nettoyage peut entraîner la perte de la carte. | Pendant le nettoyage, ne déplacez pas le robot. | ||
| Le nettoyage automatique n'est pas terminé. | Assurez-vous que le robot revient automatiquement à la station après le nettoyage. | ||
| 3 | Échec de la création d'une carte sur l'application. | Déplacer le robot lors du nettoyage peut entraîner la perte de la carte. | Pendant le nettoyage, ne déplacez pas le robot. |
| Le nettoyage automatique n'est pas terminé. | Assurez-vous que le robot revient automatiquement à la station après le nettoyage. | ||
| 4 La brosse latérale tombe. La brosse | latérale n'est pas correctement installée. | Pour une installation correcte, assurez-vous d'entendre un « clic » lors de l'installation de la brosse latérale. | |
| 5 | Aucun signal n'a été trouvé. Le robot ne peut pas retourner à la station. | La station n'est pas placée correctement. | Placez la station correctement en suivant les instructions de la section [Mise sous tension et chargement du robot]. |
| La station est hors tension ou a été déplacée. | Vérifiez si la station est branchée à une prise secteur. Ne déplacez pas la station. | ||
| Le robot ne démarre pas le nettoyage depuis la station. | Il est recommandé que le robot commence le nettoyage depuis la station. | ||
| Le circuit de charge est bloqué. Par exemple, la porte de la pièce où se trouve le poste est fermée. | Veillez à ce que la voie de chargement ne soit pas obstruée. | ||
| 6 | Le robot revient à la station avant la fin du nettoyage. | La pièce est trop grande et le robot doit retourner à la station pour se recharger. | Veuillez activer la reprise automatique. Pour plus de détails, veuillez suivre les instructions sur l'application. |
| Le robot n'est pas en mesure d'atteindre certaines zones bloquées par des meubles ou des barrières. | Rangez la zone à nettoyer en mettant les meubles et les petits objets à leur place. | ||
| 7 | Le robot ne peut pas se recharger. | Les contacts de charge du robot ne sont pas connectés à ceux de la station. | Assurez-vous que les contacts de charge du robot sont connectés à ceux de la station et que le bouton (sur le robot clignote. Vérifiez si les contacts de charge du robot et de la station sont sales. Veuillez les nettoyer conformément aux sections [Entretien]. |
| La station n'est pas connectée à une source d'alimentation. | Assurez-vous que la station est connectée à une source d'alimentation. | ||
| Le socle n'est pas correctement installé. | Veuillez vous référer à la section [Démarrage rapide] pour l'installer correctement. | ||
| La batterie sera trop déchargée si le robot n'est pas utilisé pendant une longue période. | Il est recommandé d'utiliser régulièrement le robot. Si la batterie ne peut pas être chargée parce qu'elle n'a pas été utilisée pendant une longue période, veuillez contacter le Service d'assistance à la clientèle pour obtenir de l'aide. | ||
| 8 | Bruits forts pendant le nettoyage. | La brosse principale/la brosse latérale est emmêlée ou le bac à poussière/le filtre est bloqué. | Il est recommandé de nettoyer régulièrement la brosse principale, la brosse latérale, le bac à poussière, le filtre, etc. |
| Le robot est en mode Max. Passez en mode Standard. | |||
| 9 | Le robot se bloque pendant le travail et s'arrête. | Le robot est emmêlé avec des objets sur le sol (fils électriques, rideaux, franges de tapis, etc.). | Le robot va essayer différentes manières de se libérer. En cas d'échec, retirez manuellement les obstacles et redémarrez. |
| Le robot pourrait être coincé sous un meuble avec une entrée de hauteur similaire. | Veuillez mettre en place une barrière physique ou une frontière virtuelle via l'application ECOVACS HOME. | ||
| Le robot est coincé dans une zone étroite. | Rangez votre maison, installez une barrière physique ou définissez une limite virtuelle via l'application ECOVACS HOME. | ||
| 10 | Le robot fait face à des problèmes comme un itinéraire désordonné, des mouvements biaisés, des passages répétés aux mêmes endroits et des zones manquantes. (Toutefois, si le robot manque temporairement une grande zone, il revient automatiquement pour s'assurer qu'elle est bien nettoyée.) | Les objets comme les fils et les pantoufles sur le sol affectent le fonctionnement normal du robot. | Avant de procéder au nettoyage, il convient de ranger autant que possible les fils électriques, les pantoufles et autres objets éparpillés sur le sol. Si des zones manquent pendant le nettoyage, le robot revient pour s'assurer qu'elles ont été nettoyées en profondeur. N'intervenez pas (en déplaçant le robot ou en lui warrant la route, par exemple). |
| Les roues motrices peuvent glisser sur le sol lorsque le robot monte des marches, des seuils et des barres de porte, ce qui affecte sa capacité à circuler dans l'ensemble de la maison. | Il est recommandé de fermer la porte de la zone concernée et de nettoyer la zone séparément. Après le nettoyage, le robot reviendra à son emplacement de départ. N'hésitez pas à utiliser cette méthode. | ||
| Sur les sols fraîchement cirés ou polis, ainsi que sur les carreaux lisses, il peut y avoir moins de friction entre les roues motrices et le sol. | Veuillez attendre que la cire sèche avant de nettoyer. | ||
| En raison de la diversité des environnements domestiques, certaines zones ne peuvent pas être nettoyées. | Mettez de l'ordre dans votre environnement domestique pour que le robot puisse y pénétrer pour le nettoyage. | ||
| 11 | Le robot ne vide pas le bac à poussière après son retour à la station. | La cabine de collecte de la poussière n'est pas fermée. Veuillez | fermer la cabine de collecte de poussière. |
| La fonction de vidage automatique n'a pas été activée dans l'application ECOVACS HOME. | Activez la fonction de vidage automatique dans l'application ECOVACS HOME. | ||
| Le sac à poussière n'est pas installé dans la station. | Installez le sac à poussière et fermez la cabine de collecte de poussière. | ||
| Le déplacement manuel du robot vers la station peut ne pas déclencher la fonction de vidage automatique. | Il est recommandé de laisser le robot retourner seul à la station. Ne le déplacez pas manuellement. | ||
| En mode « Ne pas déranger », le robot ne vide pas le bac à poussière après être revenu à la station. | Annulez le mode Ne pas déranger dans l'application ECOVACS HOME ou lancez manuellement le dépoussiérage. | ||
| Si les causes ci-dessus ont été écartées, il peut s'agir d'une anomalie dans les composants de la station. | Veuillez contacter le service d'assistance à la clientèle pour obtenir de l'aide. | ||
| Numéro P | Panne Cause possible Solution | ||
| 12 | Le robot ne parvient pas à vider la poubelle | La station OMNI détecte une diminution de l'efficacité à vide. | Remplacez le sac à poussière selon les instructions de la section [ENTRETIEN RÉGULIER]et fermez la cabine de dépoussiérage. Si le sac à poussière n'est pas plein, vous pouvez le retirer et le remettre en place. |
| Le port d'élimination de la poussière est obstrué par des corps étrangers. | Sortez le bac à poussière et retirez les objets étrangers du port d'élimination de la poussière. | ||
| 13 | L'intérieur de la cabine de dépoussiérage est sale. | Les particules fines sont absorbées à l'intérieur de la cabine de collecte de la poussière grâce au sac à poussière. | Nettoyez l'intérieur de la cabine de dépoussiérage. |
| Le sac à poussière est cassé. Vérifiez et remplacez le sac à poussière. | |||
| 14 | De la poussière s'échappe lorsque le robot fonctionne. | Le port d'élimination de la poussière est obstrué par des corps étrangers. | Sortez le bac à poussière et retirez les objets étrangers du port d'élimination de la poussière. |
| 15 | Les plaques du tampon de nettoyage ne tournent pas. | Les plaques de nettoyage ne sont pas correctement installées. | Installez correctement les plaques du tampon de nettoyage. Appuyez sur l'ensemble du tampon de nettoyage dans les fentes de montage de l'ensemble du tampon de nettoyage jusqu'à ce que vous entendiez un « clic ». |
| Les plaques du tampon de nettoyage sont bloquées par des objets étrangers. | Veuillez retirer les objets étrangers. | ||
| 16 | Le robot ne répond pas aux instructions de la station. | Le robot est trop loin de la station. | Si le robot n'est pas à la distance disponible, vous pouvez également utiliser l'application ECOVACS HOME pour contrôler le robot. |
| Le robot et la station ne sont pas appairés. | Débranchez la station et patientez 10 s avant de la rebrancher. Éteignez le robot puis rallumez-le. Repoussez-le manuellement vers la station et assurez-vous que les contacts de charge sont correctement connectés. Le robot commencera à se charger et une invite vocale indiquera que l'appairage a réussi. | ||
| Numéro | Panne Cause possible Solution | ||
| 17 | Les roues motrices sont bloquées. | Les roues motrices sont enchevêtrées ou bloquées par des objets étrangers. | Faites tourner et appuyez sur les roues motrices pour vérifier si des corps étrangers sont coincés ou bloqués afin de les retirer. Si ce problème persiste, veuillez contacter le service d'assistance à la clientèle pour obtenir de l'aide. |
| 18 | L'eau dans le bac de lavage de la vadrouille est pleine et ne peut pas être vidangée. | Le réservoir d'eau sale n'est pas correctement installé. | Appuyez doucement sur le réservoir d'eau sale pour vous assurer qu'il est correctement installé. |
| Les bouchons d'étanchéité du réservoir d'eau sale ne sont pas installés correctement. | Assurez-vous que les deux bouchons d'étanchéité sont correctement installés. | ||
| La station ne peut pas évacuer l'eau normalement. | Appuyez et maintenez pour voir si la station évacue l'eau normalement. Si le problème survient pendant le processus de nettoyage des tampons de nettoyage, terminez la tâche via l'application, puis maintenez enfoncé pour voir si la station évacue l'eau correctement. Si l'eau est évacuée avec succès, essuyez le capteur de trop-plein d'eau du bac de lavage des vadrouilles. Si la station ne parvient pas à évacuer l'eau, vérifiez s'il y a des corps étrangers entre le réservoir d'eau sale et la station, puis retirez-les. | ||
| L'orifice d'aspiration du bac de lavage de la vadrouille est bloqué par des corps étrangers. | Assurez-vous qu'aucun objet étranger ne se trouve dans l'orifice d'aspiration du bac de lavage de la vadrouille. | ||
| Le bac de lavage amovible de la vadrouille ou le grattoir est sale. | Retirez le bac de lavage de vadrouille amovible et le grattoir, puis rincez-les à l'eau. | ||
| S'il n'y a pas d'eau dans le bac de lavage de la vadrouille, vérifiez si le flotteur est coincé et ne parvient pas à descendre dans sa position correcte. | Retirez le bac de lavage de la vadrouille et placez le flotteur dans sa position correcte. | ||
| Le problème persiste après avoir essayé les solutions ci-dessus. | Débranchez la station et rebranchez-la. Si ce problème persiste, veuillez contacter le service clientèle pour obtenir de l'aide. | ||
| 19 | Les plaques du tampon de nettoyage ne peuvent pas se soulever automatiquement. | Les plaques du tampon de nettoyage sont enchevêtrées ou bloquées par des objets étrangers. | Veuillez retirer les objets étrangers. |
| Les plaques du tampon de nettoyage sont tombées. | Réinstallez les plaques du tampon de nettoyage et assurez-vous d'entendre un « clic » indiquant que les plaques du tampon de nettoyage sont correctement installées. | ||
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
| Modèle DLX71 | |||
| Entrée nominale 20 V 2 A Temps de charge environ | 4,5 h === | ||
| Modèle de station CH2471 | |||
| Entrée nominale 220-240 V | ~ 50-60 Hz Puissance nominale 20 V 2 A | === | |
| Courant d'entrée nominal (Charge) : 0,5 A Puissance (vidage) 650 W | |||
| Puissance (balai de lavage à l'eau chaude) 1650 W | |||
| Bandes de fréquence 2 400-2 483,5 MHz | |||
| Alimentation en veille en réseau Moins de 2,00 W | |||
La puissance de sortie du module sans fil est inférieure à 100 mW.
Remarque : Les spécifications techniques et de conception peuvent être modifiées pour une amélioration continue du produit.
Découvrez plus d'accessoires sur https://www.ecovacs.com.

Veuillez utiliser la caméra mobile pour scanner le code QR et obtenir le guide d'utilisation.






