PARKSIDE PBH 1050 D4 - Perceuse

PBH 1050 D4 - Perceuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PBH 1050 D4 PARKSIDE au format PDF.

📄 184 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PBH 1050 D4 - page 38
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Perceuse à percussion
Puissance 1050 W
Vitesse à vide 0 - 3000 tr/min
Fréquence de percussion 0 - 48000 coups/min
Capacité de perçage dans le béton 20 mm
Capacité de perçage dans le métal 13 mm
Capacité de perçage dans le bois 30 mm
Poids 3,2 kg
Système de mandrin Mandrin auto-serrant
Accessoires inclus Forets, poignée supplémentaire, butée de profondeur
Utilisation recommandée Perçage dans le béton, le métal et le bois
Maintenance Nettoyer régulièrement, vérifier les câbles et les accessoires
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - PBH 1050 D4 PARKSIDE

Comment changer le foret sur la perceuse PARKSIDE PBH 1050 D4 ?
Pour changer le foret, dévissez le mandrin en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Insérez le nouveau foret et resserrez le mandrin en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pourquoi ma perceuse ne fonctionne-t-elle pas ?
Vérifiez d'abord si la perceuse est correctement branchée. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Si elle ne s'allume toujours pas, il se peut que le fusible soit grillé.
Quel type de foret dois-je utiliser pour le béton ?
Pour percer dans le béton, utilisez un foret spécial béton, souvent en carbure de tungstène. Assurez-vous que le diamètre du foret correspond à votre besoin de perçage.
Comment régler la vitesse de ma perceuse PARKSIDE PBH 1050 D4 ?
La perceuse dispose d'un variateur de vitesse. Appuyez sur la gâchette pour ajuster la vitesse en fonction de la pression que vous appliquez.
La perceuse chauffe-t-elle trop pendant l'utilisation, que faire ?
Si la perceuse chauffe, cela peut être dû à une surcharge. Faites des pauses régulières pour laisser refroidir l'appareil et assurez-vous d'utiliser le bon type de foret et de vitesse.
Comment nettoyer ma perceuse après utilisation ?
Débranchez la perceuse et utilisez un chiffon doux pour enlever la poussière et les débris. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le plastique.
Puis-je utiliser ma perceuse pour percer des matériaux autres que le béton ?
Oui, la PARKSIDE PBH 1050 D4 peut être utilisée pour percer le bois, le métal et d'autres matériaux, à condition d'utiliser le bon type de foret pour chaque matériau.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma perceuse ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client de PARKSIDE ou dans un magasin spécialisé en outils électriques.
Quel est le poids de la perceuse PARKSIDE PBH 1050 D4 ?
La perceuse pèse environ 2,5 kg, ce qui la rend facile à manipuler pour divers travaux de perçage.
La perceuse émet un bruit inhabituel, que dois-je faire ?
Si la perceuse émet des bruits étranges, cela peut être un signe de problème mécanique. Arrêtez l'utilisation immédiatement et vérifiez si un élément est endommagé ou usé.

Questions des utilisateurs sur PBH 1050 D4 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PBH 1050 D4 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PBH 1050 D4 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PBH 1050 D4 PARKSIDE

Traduction de la notice originale

NL BE

FR/BE/CH Mode d'emploi Page 37

text_image FR + FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent A DÉPOSER EN MAGASIN A DÉPOSER EN DECHETERIE OU Points de collecte sur www.querfairedemesdechets.fr Prélégiez la réparation ou le don de votre appareil !
text_image FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN A DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OU

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privitiégiez la réparation ou le don de votre appareil l

Liste des pictogrammes/symboles utilisés.... Page 38

Introduction ...... Page 39

Utilisation conforme aux prescriptions.... Page 39

Contenu de l'emballage Page 39

Description des pièces.... Page 40

Données techniques.... Page 40

Consignes de sécurité.... Page 42

Consignes de sécurité générales pour les outils électriques .... Page 42

Consignes de sécurité pour marteaux....Page 44

Consignes de sécurité supplémentaires. Page 45

Comportement en cas d'urgence.... Page 46

Risques résiduels....Page 46

Avant l'utilisation Page 46

Accessoires Page 46

Fonctionnement Page 47

Montage de la poignée auxiliaire .... Page 47

Montage de la butée de profondeur.... Page 47

Sélection de l'outil insérable.... Page 47

Changement d'outil insérable.... Page 48

Insertion d'un outil SDS Page 48

Retrait de l'outil SDS. Page 48

Sélection du mode de fonctionnement ...... Page 48

Régler le sens de rotation.... Page 48

Allumer/éteindre Page 49

Dépannage Page 49

Nettoyage et entretien.... Page 49

Nettoyage....Page 49

Entretien Page 50

Réparation Page 50

Rangement.... Page 50

Transport....Page 50

Mise au rebut.... Page 50

Garantie Page 51

Faire valoir sa garantie .... Page 52

Service après-vente Page 53

Déclaration UE de conformité.... Page 54

Liste des pictogrammes/symboles utilisés
PARKSIDE PBH 1050 D4 - Déclaration UE de conformité.... Page 54 - 1PARKSIDE PBH 1050 D4 - Déclaration UE de conformité.... Page 54 - 2Lisez le mode d’emploi.PARKSIDE PBH 1050 D4 - Déclaration UE de conformité.... Page 54 - 3Avant de changer les accessoires, de nettoyer le produit ou de le ranger, éteignez-le et débranchez-le du réseau électrique.
S###DANGER ! – Indique un danger avec un risque élevé, qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave (par ex. risque d’asphyxie)###Percer
###Perforateur marteau
###AVERTISSEMENT ! – Indique un danger avec un risque modéré, qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave (par ex. risque de décharge électrique)###Buriner
PARKSIDE PBH 1050 D4 - Déclaration UE de conformité.... Page 54 - 4Ajuster la position du burin
###PRUDENCE ! – Indique un danger avec un faible risque, qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner une blessure légère à modérée (par ex. risque de brûlures)[0717] Diamètre
n_0 Régime à vide
###ATTENTION ! – Avertit du risque d’éventuels dommages matériels (par ex. risque de court-circuit)###Porter une protection auditive !
~PARKSIDE PBH 1050 D4 - Déclaration UE de conformité.... Page 54 - 5Courant alternatif/tension alternative###Porter une protection oculaire !
Symbole pour un produit de la classe de protection II###Porter un masque de protection respiratoire !
###Utilisez le produit seulement à l’intérieur de locaux secs.###Consignes de sécurité Instructions de manipulation
###Risque pour la santé (voir l’inscription sur le tube de graisse pour mandrin porte-foret (pour plus de détails)###Recycling-Code
###Porter des gants protecteurs !###Graisser l’outil

CE

Le sigle CE confirme la conformité aux directives de l'UE applicables au produit.

i

PARKSIDE PBH 1050 D4 - i - 1

Page dépliante avec illustrations du produit

PERFORATEUR BURINEUR

● Introduction

Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.

● Utilisation conforme aux prescriptions

- Ce produit est prévu pour les tâches suivantes :

  • Perforation dans le béton, la maçonnerie et la pierre
  • Travaux de burinage légers
  • Perforer le bois, le bois stratifié, panneaux de fibres et le métal

Le produit n'est pas conçu pour des travaux de perforation lourds, qui dépassent la puissance de perforation maximale (voir « Données techniques »). Utilisez toujours le type de foret correct et le bon accessoire pour l'utilisation prévue. Lors de 1 F l'achat et de l'utilisation d'outils 3 F insérables, respectez les exigences techniques du produit (voir « Données techniques »).

Toute autre utilisation ou modification du produit est considérée comme non conforme et peut entraîner des risques tels que des dommages et blessures voire même provoquer la mort.
Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages résultant d'une utilisation non conforme.
Le produit est exclusivement destiné à un usage domestique.
Le produit n'est pas prévu pour une utilisation commerciale ou dans un autre domaine d'intervention similaire.

Lors

Respectez toutes les consignes, normes et réglementations locales applicables en matière de sécurité. L'utilisation d'outils électriques bruyants peut ne pas être autorisée à certains moments de la journée par des réglementations nationales ou locales.

- Contenu de l'emballage

⚠ AVERTISSEMENT !

les Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les enfants ! Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec des sacs en plastique, des films et des petites pièces ! Il existe un danger d'asphyxie, d'étouffement et d'ingestion !

1 Perforateur burineur
3 Foret 150 mm ∅ 6/8/10 mm avec porte-outil SDS-Plus
1 Burin plat 250 mm
1 Burin pointu 250 mm

1 Butée en profondeur en métal
1 Poignée auxiliaire
1 Mallette
1 Chiffon
1 50 g de graisse pour mandrin (numéro de modèle : HG06348)
1 Mode d'emploi

• Description des pièces

Avant de lire, dépliez la page des illustrations et familiarisez-vous avec toutes les fonctionnalités du produit.

(Fig. A)

1 Vis de butée en profondeur
2 Interrupteur du sens de rotation
3 Interrupteur marche/arrêt
4 Touche de verrouillage (pour interrupteur marche/arrêt 3)
5 Cordon d'alimentation avec fiche de secteur
6 Bouton de déverrouillage (pour sélecteur de mode 7)
7 Sélecteur de mode
8 Poignée auxiliaire
9 Clapet de protection contre la poussière
10 Porte-outil SDS-Plus
11 Bague de verrouillage
12 Butée de profondeur

(Fig. B)

13Burin pointu

14Burin plat

15Foret 10 mm

16Foret 8 mm

17Foret 6 mm
18 Graisse pour mandrin
19 Chiffon

Données techniques

Perforateur burineur PBH 1050D4
Numéros de modèle
-Fiche VDE : HG13941
-Fiche BS : HG13941-BS
-Fiche CH : HG13941-CH
Tension nominale : 230–240 V~, 50 Hz
Puissance nominale : 1050 W
Régime à vide n_0 : 0-1100 min ^-1
Nombre d’impacts : 0–5300 min ^-1
Énergie d’impact : 3Joules
Puissance de forage max. ∅ :13 mm pour le métal26 mm pour le (s)béton/briques32 mm pour le bois

Valeurs des émissions sonores

Les valeurs mesurées ont été déterminées conformément à la norme EN 62841.

Le niveau de bruit pondéré A de l'outil électrique est généralement le suivant :

Niveau de pression acoustique : LpA = 91,7 dB
Incertitude :KpA = 3,0 dB
Niveau de puis-sance acous-tique :LWA = 102,7 dB
Incertitude :KWA = 3,0 dB

Valeurs d'émission de vibrations

Valeurs totales de vibration (somme vectorielle de trois directions), déterminées conformément à EN 62841 :

Perforation dans le béton :
Poignée principale : a_h,HD = 12,064 m/s^2
Incertitude : K= 1,5 m/s^2
Poignée auxiliaire : a_h,HD = 11,063 m/s^2
Incertitude : K= 1,5 m/s^2
Burins :
Poignée principale : a_h,Cheq = 9,335 m/s^2
Incertitude : K =1,5 m/s ^2
Poignée auxiliaire : a_h,Cheq = 7,499 m/s^2
Incertitude : K =1,5 m/s ^2

PARKSIDE PBH 1050 D4 - Valeurs d'émission de vibrations - 1

AVERTISSEMENT !

PARKSIDE PBH 1050 D4 - AVERTISSEMENT ! - 1

Portez une protection auditive !

PARKSIDE PBH 1050 D4 - AVERTISSEMENT ! - 2

AVERTISSEMENT !

Les émissions de vibrations et de bruit générées lors de l'utilisation effective de l'outil électrique peuvent différer des valeurs spécifiées en fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé, en particulier du type de pièce à traiter.

PARKSIDE PBH 1050 D4 - AVERTISSEMENT ! - 1

AVERTISSEMENT!

Essayez de minimiser au maximum l'impact des vibrations et du bruit. Des mesures prises pour la réduction de la sollicitation par vibrations sont par exemple le port de gants lors de l'utilisation de l'outil insérable et la limitation du temps de travail. Ainsi, tous les parties du cycle de fonctionnement sont à prendre en compte (par exemple les périodes durant lesquelles l'outil électrique est éteint, et celles où il est certes allumé, mais fonctionne sans sollicitation).

REMARQUE

Les valeurs de vibration totale et d'émission sonore spécifiées ont été mesurées selon une procédure de test normalisée et peuvent être utilisées pour comparer un outil électrique à un autre.
Les valeurs de vibration totale et d'émission sonore spécifiées peuvent également être utilisées pour une estimation préliminaire de la sollicitation.

PARKSIDE PBH 1050 D4 - REMARQUE - 1

Consignes de sécurité

- Consignes de sécurité générales pour les outils électriques

PARKSIDE PBH 1050 D4 - Consignes de sécurité - 1

AVERTISSEMENT !

Consultez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et données techniques fournies avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions ci-dessous peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou causer des blessures graves.

Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour vous y reporter ultérieurement.

Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité se réfère à des outils électriques alimentés en électricité (avec cordon d'alimentation) ou à des outils électriques fonctionnant sur un accu (sans cordon d'alimentation).

Sécurité au poste de travail

a) Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail encombrées ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne travaillez pas avec l'outil électrique dans une atmosphère présentant un risque d'explosion, en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.
c) Lors de l'utilisation de l'outil électrique, tenez les enfants et autres personnes hors de sa

portée. Des distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil électrique.

Sécurité électrique

a) La fiche de raccordement de l'outil électrique doit être compatible avec la prise de courant. En aucun cas, la fiche ne doit pas être modifiée. N'utilisez aucune fiche interchangeable avec des outils électriques reliés à la terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant appropriées réduisent le risque d'électrocution.
b) Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il existe un risque accru d'électrocution si votre corps est relié à la terre.

N'exposez pas d'outils électriques à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque d'électrocution.

d) Ne détournez pas le cordon d'alimentation de son utilisation prévue par exemple ne l'utilisez pas pour porter et accrocher l'outil électrique ou pour le débrancher de la prise de courant. Tenez le cordon d'alimentation hors de portée de la chaleur, de l'huile, des arêtes coupantes ou de pièces mobiles d'appareils. Les cordons d'alimentation soit endommagés soit emmêlés augmentent le risque d'électrocution.

Si vous travaillez avec un outil électrique en plein air, utilisez une rallonge adaptée à un usage à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge convenant pour l'extérieur réduit le risque d'électrocution.

f) Lorsque l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez un disjoncteur différentiel. L'emploi d'un disjoncteur différentiel diminue risque d'électrocution.

Sécurité des personnes

a) Soyez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez aucun outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut causer des blessures graves.
b) Veillez à porter un équipement de protection et toujours des lunettes protectrices. Selon la nature du travail et l'utilisation de l'outil électrique, le port d'équipements de protection tels que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de chantier ou protection auditive réduit les risques de blessures.
c) Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'outil électrique soit bien éteint avant de le brancher sur l'alimentation électrique et/ou sur l'accu, de le ramasser ou de le porter. Lorsque vous transportez l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou que l'outil électrique est allumé et raccordé à l'alimentation électrique, cela peut entraîner des accidents.
d) Avant de mettre l'outil électrique en marche, retirez tous les outils de réglage ou les clés plates. Un outil ou une clé qui se trouve sur une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures.

e) Évitez un positionnement corporel anormal. Assurez-vous de camper solidement sur vos jambes et de conserver votre équilibre à tout le moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Conservez vos cheveux, vêtements et gants hors de portée des pièces mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.
g) Si des équipements permettant l'aspiration de la poussière et sa collecte doivent être montés, assurez-vous que ceux-ci soient bien raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un système d'aspiration de poussière peut réduire les risques occasionnés par la poussière.
h) Ne vous mettez pas en danger et ne dépassez pas les règles de sécurité des outils électriques, même si vous êtes, après de nombreuses utilisations, familier avec cet outil électrique. Une action imprudente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.

Utilisation et manipulation de l'outil électrique

a) Ne surchargez pas l'outil électrique. Utilisez seulement l'outil électrique qui convient au type de travaux entrepris. Avec un outil électrique approprié, vous travaillez plus efficacement et en toute sécurité, dans la plage de puissance indiquée.
b) N'utilisez aucun outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qui ne se laisse plus allumer ou éteindre est dangereux et doit être réparé.

c) Avant d'effectuer tout réglage, de changer d'outils insérables ou de ranger l'outil électrique, débranchez la fiche de la prise de courant et/ou enlevez l'accu amovible. Ces mesures de précaution empêchent le démarrage intempestif de l'outil électrique.
d) Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez jamais des personnes utiliser l'outil électrique si elles ne sont pas familières avec les manipulations ou si elles n'ont pas lu les instructions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
e) Entretenez les outils électriques et les outils insérables avec soin. Vérifiez si les pièces mobiles fonctionnent correctement et ne sont pas bloquées ; contrôlez aussi si des pièces sont cassées ou endommagées car cela pourraient altérer le fonctionnement de l'outil électrique. Faites réparer les pièces endommagées avant toute utilisation de l'outil électrique. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
f) Conservez les outils de coupe bien affûtés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords bien coupants se bloquent moins et sont plus faciles à contrôler.
g) Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les outils insérables etc. conformément à ces instructions. Prenez en compte les conditions de travail et le travail à effectuer. L'utilisation d'outils électriques pour des applications différentes que celles prévues peut conduire à des situations dangereuses.

h) Maintenez les poignées et surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile ou de graisse. Les poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil électrique en toute sécurité lors de situations imprévues.

Maintenance

a) Laissez votre outil électrique être réparé seulement par du personnel qualifié qui utilise des pièces de rechange d'origine. Ceci assure que la sécurité de l'outil électrique est maintenue.

REMARQUE

Ce produit génère un champ électromagnétique lors du fonctionnement ! Dans certaines circonstances, ce champ peut influencer des implants médicaux actifs ou passifs ! Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant médical avant d'utiliser ce produit !

- Consignes de sécurité pour marteaux

⚠ AVERTISSEMENT !

PARKSIDE PBH 1050 D4 - ⚠ AVERTISSEMENT ! - 1

Portez une protection auditive. L'exposition au bruit peut entraîner une perte auditive.

PARKSIDE PBH 1050 D4 - ⚠ AVERTISSEMENT ! - 2

Portez un masque anti-poussières.

⚠ AVERTISSEMENT !

Lors de travaux de perçage et de burinage de certaines matières, il est possible que des poussières nocives ou toxiques soient générées. Ces poussières représentent un risque pour la santé de la personne qui utilise l'outil électrique et de toutes les autres personnes se trouvant dans cet espace.

Assurez-vous que vous ne rencontrez pas de conduites électriques, de gaz ou d'eau lorsque vous travaillez avec l'outil électrique. Vérifiez si nécessaire avec un détecteur de conduites avant de percer un trou dans un mur ou de l'ouvrir.

Consignes de sécurité pour tous les travaux

■ Portez une protection auditive.
L'exposition au bruit peut entraîner une perte auditive.
Utilisez des poignées auxiliaires si elles sont fournies avec l'outil électrique. La perte de contrôle peut provoquer des blessures.
Lorsque vous effectuez des travaux où un outil de perforation ou les vis peuvent entrer en contact avec des fils électriques cachés ou son propre cordon d'alimentation, tenez l'outil électrique par ses surfaces de préhension isolées. Le contact avec une ligne sous tension peut aussi mettre des pièces en métal de l'appareil sous tension et provoquer un choc électrique.

Consignes de sécurité lors de l'utilisation de longs forets avec des marteaux perforateurs

- Consignes de sécurité supplémentaires

Commencez toujours à percer à une vitesse de rotation faible et lorsque l'outil de perforation est en contact avec la pièce à usiner. À des vitesses de rotation plus élevées, le foret peut facilement se plier s'il peut tourner librement sans contact avec la pièce à usiner et provoquer des blessures.
Il est important de ne pas appliquer une pression excessive et seulement dans le sens de la longueur de l'outil de perforation. Les forets peuvent se plier et se rompre ou bien entraîner une perte de contrôle et des blessures.
Utilisez des appareils de détection appropriés pour localiser les fils électriques cachés ou consultez le fournisseur d'électricité de votre localité. Le contact avec des fils électriques peut causer une électrocution et provoquer un incendie. Des dommages à une conduite de gaz peuvent entraîner une explosion. La pénétration dans une conduite d'eau entraîne une détérioration.
Attendez l'arrêt complet de l'outil électrique avant de le poser. L'outil insérable peut se coincer et causer la perte du contrôle de l'outil électrique.
■ Sécurisez la pièce à usiner. Une pièce bien positionnée grâce à des dispositifs de maintien ou un étau est tenue plus fermement qu'avec une main.

- Ne touchez aucun outil insérable ou pièce du boîtier avoisinante juste après le fonctionnement.

Ils peuvent devenir brûlants lors du un technicien spécialisé avant de le fonctionnement et causer des brûlures réutiliser.

L'outil insérable peut se bloquer lors du perçage. Veillez à une tenue stable et tenez bien l'outil électrique des deux mains. Cela peut vous faire perdre le contrôle de l'outil électrique.
Durant le travail, tenez l'outil électrique avec les deux mains et veillez à assurer votre stabilité et votre sécurité. L'outil électrique est plus maniable lorsqu'il est maintenu à deux mains.

Accessoires d'origine/appareils complémentaires

⚠ AVERTISSEMENT !

N'utilisez aucun accessoire qui n'est pas recommandé par III PARKSIDE. Cela peut conduire à une électrocution et déclencher un feu.
N'utilisez que des accessoires et des appareils complémentaires qui sont spécifiés dans le mode d'emploi dont le montage est compatible avec le produit.

- Comportement en cas d'urgence

À l'aide du présent mode d'emploi, familiarisez-vous avec l'utilisation de ce produit. Mémorisez les consignes de sécurité et respectez-les impérativement. Ceci permet d'éviter des risques et dangers.

Soyez toujours vigilant lors de l'utilisation de ce produit afin de détecter suffisamment tôt les dangers et agir en conséquence. Une intervention rapide peut permettre d'éviter des blessures graves et dégâts matériels.

- Éteignez immédiatement le produit en cas de dysfonctionnements. Faites-le vérifier et éventuellement réparer par un technicien spécialisé avant de le res.réutiliser.

Risques résiduels

Même si vous vous servez correctement de ce produit en respectant les consignes, un risque résiduel n'est jamais exclu. Les dangers suivants, entre autres, peuvent survenir en relation avec la fabrication et la manipulation de ce produit :

Atteintes à la santé résultant d'émissions de vibrations, si le produit est utilisé sur une longue période ou n'est pas correctement utilisé et entretenu.
Dégâts matériels ou blessures corporelles causé(e)s par des outils insérables défectueux ou l'impact soudain d'un objet recouvert durant l'utilisation.
Risque de blessures et de dégâts matériels causé(e)s par des objets volants.

Avant l'utilisation

Accessoires

⚠ AVERTISSEMENT !

N'utilisez aucun accessoire qui n'est pas recommandé par III PARKSIDE.
Cela peut conduire à une électrocution et déclencher un feu.

Pour une utilisation sûre et conforme de ce produit et des accessoires comprenant en autres des outils et outils insérables, il est nécessaire de se munir de :

■ Outil insérable SDS-Plus
- Équipement de protection individuel adapté

Les outils et outils insérables sont disponibles chez des revendeurs spécialisés. Lors de l'achat, respectez toujours les exigences techniques de ce produit (voir « Données techniques »). En cas d'incertitude, consultez un spécialiste qualifié laissez votre revendeur vous conseiller.

- Fonctionnement

PARKSIDE PBH 1050 D4 - - Fonctionnement - 1

AVERTISSEMENT !

PARKSIDE PBH 1050 D4 - AVERTISSEMENT ! - 1

Avant de changer les accessoires, de nettoyer le produit ou de le ranger, éteignez-le et débranchez-le du réseau électrique.

PARKSIDE PBH 1050 D4 - AVERTISSEMENT ! - 2

AVERTISSEMENT !

Sécurisez ou fixez la pièce à à l'aide d'une bride, d'une pince réglable ou d'un étau lors des travaux de perçage. Réalisez les travaux de perçage uniquement sur une pièce à usiner fixée de sûre.

REMARQUE

Avant tout travail sur l'outil électrique (par ex. maintenance, changement d'outil etc.), ainsi que son transport et rangement, placez l'interrupteur du sens de rotation 2 sur la position du milieu. Lors de l'actionnement inopiné de l'interrupteur marche/arrêt 3, il existe un risque de blessures.

● Montage de la poignée auxiliaire

REMARQUE

Pour des raisons de sécurité, utilisez ce produit uniquement avec la poignée auxiliaire 8 fixée.

  1. Desserrez la sangle sur la poignée auxiliaire 8 en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  2. En fonction de la position de travail, et tournez la poignée auxiliaire 8 dans un angle adapté.

  3. Tournez la poignée auxili ^8 dans le sens des aiguilles d'une montre pour bien la serrer.

● Montage de la butée de profondeur

  1. Desserrez la vis de la butée de profondeur 1.
  2. Insérez la butée de profondeur 12 dans la poignée auxiliaire 8.

usjner

siner 3. Sortez la butée de profondeur 12 jusqu'à ce que la distance entre la pointe des outils de perforation et la pointe de la butée de profondeur corresponde à la profondeur de perforation nécessaire.
4. Pour verrouiller la butée de profondeur 1, vissez bien la vis de butée de profondeur 12.

- Sélection de l'outil insérable

Utilisation Outil insérable
PerforationOutil insérable SDS-Plus
Buriner
Perçage normal dans du bois, métal, de la céramique et du plastiqueForet SDS-Plus adapté

- Changement d'outil insérable

REMARQUE

Un clapet de protection contre la poussière 9 détérioré doit être immédiatement remplacé. Adressez-vous pour cela à un atelier de service après-vente.

En raison du système, l'outil insérable SDS-Plus est mobile. Un écart de concentricité est ainsi créé lors de la marche à vide. Cela n'a aucun la précision de l'alésage, puisque le foret se centre automatiquement lors du perçage.

□ Le clapet de protection contre la poussière 9 empêche en grande partie la pénétration de poussière de perçage dans le porte-outil pendant le fonctionnement. Lors de l'insertion de l'outil insérable, veillez à ce que le clapet de protection contre la poussière ne soit pas détérioré.

□ Le porte-outil SDS-Plus 10 vous permet de changer l'outil insérable de manière simple et pratique sans utiliser d'autres outils supplémentaires.

Insertion d'un outil SDS

  1. Avant d'insérer l'outil insérable, graissez légèrement le porte-outil SDS-Plus 10 avec la graisse pour mandrin 18.
  2. Insérez l'outil insérable en le tournant dans le porte-outil SDS-Plus 10 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.
  3. Vérifiez le bon verrouillage en tirant l'outil insérable. En raison du système, l'outil insérable présente un jeu radial.

Retrait de l'outil SDS

□ Tirez la bague de verrouillage 11 en arrière et retirez l'outil insérable.

- Sélection du mode de fonctionnement

□ Maintenez appuyé le bouton de déverrouillage 6 sur le sélecteur de mode 7. Tournez le sélecteur de mode de manière à ce que le repère de flèche pointe sur le symbole correspondant.

Symbole Mode de fonctionnement
PARKSIDE PBH 1050 D4 - - Sélection du mode de fonctionnement - 1Percer
PARKSIDE PBH 1050 D4 - - Sélection du mode de fonctionnement - 2Perforateur marteau
PARKSIDE PBH 1050 D4 - - Sélection du mode de fonctionnement - 3Buriner
PARKSIDE PBH 1050 D4 - - Sélection du mode de fonctionnement - 4Ajuster la position du burin

Ajuster la position du burin

Pour tourner l'outil insérable dans la position nécessaire pour buriner, procédez comme suit :

  1. Tournez le sélecteur de r7 deur ÷ (ajuster la position du burin).
  2. Tournez l'outil insérable dans le porte-outil SDS-Plus 10 dans la position nécessaire.
  3. Tournez le sélecteur de r7 deur T (buriner).

- Régler le sens de rotation

REMARQUE

sur Actionnez l'interrupteur du sens de rotation 2 uniquement lorsque l'outil électrique est immobilisé.

□ Utilisez l'interrupteur du sens de rotation pour modifier le sens de rotation de l'outil électrique. Cela n'est pas possible avec l'interrupteur marche/arrêt 3 enfoncé.
□ Rotation à droite : Poussez l'interrupteur du sens de rotation 2 vers la gauche jusqu'en butée.
□ Rotation à gauche : Poussez l'interrupteur du sens de rotation 2 vers la droite jusqu'en butée.

Allumer/éteindre

□ Branchez la fiche de secteur 5 sur une prise de courant.

Allumer

□ Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt 3.
La vitesse de rotation dépend de la profondeur à laquelle vous enfoncez l'interrupteur marche/arrêt. Plus vous appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt, plus la vitesse de rotation est élevée.

Éteindre

□ Relâchez l'interrupteur marche/arrêt 3.
- À basses températures l'outil électrique atteint la pleine puissance de perforation/percussion après un certain temps seulement.

Fonctionnement en continu

□ Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt 3. Appuyez en même temps sur la touche de verro 4 appuyverrouiller l'interrupteur marche/arrêt.
Pour interrompre le fonctionnement en continu, appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt 3 et relâchez-le.

Dépannage

ProblèmeCause possibleMesure corrective
Le produit ne fonctionne pas.Le moteur est défectueux.Faire réparer le produit par une main-d'œuvre qualifiée.
La puissance du produit est faible.Pression démesurée sur le produit.Exercez seulement une pression adaptée sur le produit.
La graisse pour le mandrin est utilisée.Graissez le porte-outil SDS-Plus 10 légèrement avec de la graisse pour mandrin.

Nettoyage et entretien

⚠ AVERTISSEMENT !

PARKSIDE PBH 1050 D4 - ⚠ AVERTISSEMENT ! - 1

Avant de changer les accessoires, de nettoyer le produit ou de le ranger, éteignez-le et débranchez-le du réseau électrique.

Nettoyage

REMARQUE

N'utilisez pas de produits nettoyants ou de désinfectants chimiques, alcalins, abrasifs ou agressifs pour réaliser le nettoyage, car ils pourraient endommager les surfaces.
Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur du produit.

REMARQUE

Conservez toujours le produit propre, sec et exempt d'huile ou de graisse. Enlevez la poussière après chaque utilisation et avant le rangement.
Un nettoyage régulier et approprié aide à garantir une utilisation en toute sécurité et prolonge la durée de vie du produit.
Les orifices de ventilation doivent toujours être libres.

Nettoyez le produit avec un chiffon 19 sec. Utilisez une brosse douce pour atteindre les endroits difficiles.
En particulier, enlevez la saleté et la poussière des fentes d'aération avec un chiffon 19 et une brosse douce.
Nettoyez régulièrement le porte-outil SDS-Plus 10. Graissez le porte-outil SDS-Plus légèrement avec de la graisse pour mandrin 18.

Entretien

Lorsqu'il est nécessaire de remplacer le cordon d'alimentation secteur, le fabricant ou son représentant doit s'en charger pour éviter tout risque.
□ Vérifiez le produit et ses accessoires (tels que les outils insérables) avant et après chaque utilisation afin de vous assurer qu'ils ne sont ni usés ni endommagés. Si nécessaire, remplacez-les par des neufs. Respectez toujours les exigences techniques (voir « Données techniques »).
□ Lubrification : Graissez le porte-outil SDS-Plus 10 légèrement avec de la graisse pour mandrin 18.

Réparation

L'intérieur de ce produit ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur. Contactez un technicien qualifié pour faire contrôler et réparer le produit.

Rangement

La température optimale de stockage sur le long terme (plus de 3 mois) se situe entre +20 °C et +26 °C.
□ Éteignez le produit. Laissez le produit refroidir.
□ Nettoyez le produit (voir « Nettoyage »).
☐ Rangez le produit et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, hors gel et bien ventilé.
□ Stockez toujours le produit dans un endroit qui est hors de la portée des enfants.
□ Rangez le produit dans la mallette.

- Transport

□ Éteignez le produit. Laissez le produit refroidir.
□ Transportez le produit dans sa mallette.
□ Protégez le produit contre les chocs et les fortes vibrations, notamment lors du transport dans des véhicules.
□ Sécurisez le produit contre tout glissement et basculement.

● Mise au rebut

La graisse doit être mise au rebut conformément aux réglementations locales prévues pour son recyclage. L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

PARKSIDE PBH 1050 D4 - ● Mise au rebut - 1

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite.

Produit :

PARKSIDE PBH 1050 D4 - Produit : - 1

text_image FR + RECO

PARKSIDE PBH 1050 D4 - Produit : - 2

text_image FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTIERIE OU

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil i

Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d'emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur.

Éliminez-les séparément, en suivant l'Info-tri illustrée, dans l'intérêt d'un meilleur traitement des déchets.

Le logo Triman n'est valable qu'en France.

PARKSIDE PBH 1050 D4 - Produit : - 3

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.

PARKSIDE PBH 1050 D4 - Produit : - 4

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.

Garantie

Article L217-16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie

lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-4 du Code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :

  • s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
  • s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le

producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;

2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-12 du Code de la consommation

L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinéa du Code civil

L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous.

La garantie de ce produit est de partir de la date d'achat. La période de garantie commence à la date d'achat.

Conservez l'original de la preuve d'achat dans un endroit sûr car ce document é nécessaire pour prouver l'achat.

Tout dommage ou défaut déjà présent les au moment de l'achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit.

Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d'achat, nous le réparerons ou le remplacerons – à notre choix – gratuitement pour vous. La période de garantie n'est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s'applique également pour les pièces remplacées et réparées.

Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte.

La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d'usure (par exemple les piles, tuyaux, les cartouches d'encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre.

- Faire valoir sa garantie

Afin de garantir la rapidité de traitement votre demande, veuillez tenir compte des indications suivantes :

Pour toute demande, veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de référence de l'article (IAN 496229_2504) au titre de preuves d'achat.

Le numéro de référence de l'article est indiqué sur la plaque signalétique du produit, sur une gravure présente sur celui-ci, sur la page de couverture de votre manuel (en bas à gauche) ou sur l'autocollant placé sur la face arrière ou inférieure du produit.

En cas de dysfonctionnement de l'appareil ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.

Tout produit considéré comme défectueux peut alors être envoyé sans frais de port supplémentaires au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du défaut mentionnant également sa date d'apparition.

PARKSIDE PBH 1050 D4 - - Faire valoir sa garantie - 1

text_image PDF ONLINE parkside-diy.com

Le site parkside-diy.com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d'emploi ainsi que de nombreux autres manuels. Ce code QR vous permet d'accéder directement au site parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et cherchez les modes d'emploi dans le champ de recherche. La numéro de référence de l'article (IAN) 496229_2504 vous permet d'accéder au mode d'emploi se rapportant à votre article.

● Service après-vente

FR Service après-vente France

Tél.: 0800907612

Formulaire de contact sur parkside-diy.com

IAN 496229_2504

BE Service après-vente Belgique

Tél.: 080012614

Formulaire de contact sur parkside-diy.com

IAN 496229_2504

CH Service après-vente Suisse

Tél.: 0800563601

Formulaire de contact sur parkside-diy.com

IAN 496229_2504

● Déclaration UE de conformité

DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ (n° 496229\_2504)

IAN: 496229_2504

Identification du produit : "PARKSIDE" Perforateur burineur

Numéro de modèle : HG13941

L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d'harmonisation de l'Union applicable:

Directive 2006/42/CE
Directive 2014/30/UE
Directive 2011/65/UE avec toutes les modifications connexes

Références des normes harmonisées ou références aux autres spécifications techniques par rapport auxquels la conformité est déclarée :

N° / Pièces
Directive 2006/42/CE
EN 62841-1:2015/A11:2022
EN IEC 62841-2-6:2020/A11:2020
Directive 2014/30/UE
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019/A2:2024
EN 61000-3-3:2013/A2:2021

L'objet de la déclaration décrite ci-dessus est conforme à la directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques :

N° / Pièces
EN IEC 63000:2018

Détenteur de la documentation technique : OWIM GmbH & Co.KG

Signé par et au nom de:

Cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité du fabricant.

Traduction de la déclaration de conformité d'origine

Neckarsulm 15.08.2025

Lieu

Date

PARKSIDE PBH 1050 D4 - DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ (n° 496229\_2504) - 1

text_image ppa. Bussel ppa. Stefan Haesel ppa. Dr. Thorsten Maier

Fondé de pouvoir Fondé de pouvoir

FR

PARKSIDE PBH 1050 D4 - DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ (n° 496229\_2504) - 2

text_image FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DIPÔSER EN MAGASIN À DIPÔSER EN DÉCHÉTERIE OU

Points de collecte sur www.quéfairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil

text_image FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN A DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Prélégée la réparation ou le don de votre appareil !
text_image FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTIERIE OU

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil 1

text_image FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTÉRIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Prélégiez la réparation ou le don de votre appareil !
text_image FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

Tilkoble/frakoble Side 146

text_image FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHETTRE OU

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil l

text_image FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN A DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OU

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil

N° / Parti
EN IEC 63000:2018
text_image FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN A DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OU

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PBH 1050 D4

Catégorie : Perceuse