PSZ 250 A1 - Palan électrique PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PSZ 250 A1 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | PARKSIDE PSZ 250 A1 - Non spécifié |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifié |
| Maintenance et réparation | Non spécifié |
| Sécurité | Non spécifié |
| Informations générales | Non spécifié |
FOIRE AUX QUESTIONS - PSZ 250 A1 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PSZ 250 A1 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Palan électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PSZ 250 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PSZ 250 A1 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PSZ 250 A1 PARKSIDE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Traduction de la notice originale
NL BE
KABELHEFWERKTUIG
FR/BE Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 25
Avertissements et symboles utilisés.... Page 26
Introduction Page 26
Utilisation conforme....Page 26
Contenu de l'emballage.... Page 27
Description des pièces.... Page 27
Données techniques.... Page 27
Consignes de sécurité.... Page 28
Montage Page 29
Avant la première utilisation Page 29
Fonctionnement.... Page 30
Dérouler/enrouler le câble Page 30
Soulever une charge Page 30
Levier de fin de course.... Page 30
Bouton d'arrêt d'urgence Page 30
Positionnement comme palan de levage Page 30
Nettoyage et entretien Page 31
Nettoyage Page 31
Entretien Page 31
Réparation Page 31
Rangement Page 32
Mise au rebut Page 32
Garantie Page 32
Déclaration CE de conformité Page 34
| Avertissements et symboles utilisésLes avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, sur l'emballage et sur l'étiquette signalétique : | |||
![]() | Lisez le mode d'emploi. | Ce produit est de la classe de protection I et doit être mis à la terre. | |
![]() | |||
![]() | Respectez les consignes de sécurité et les avertissements ! | Courant alternatif | |
![]() | Le produit est protégé contre la poussière et les projections d'eau. | Assurez-vous que le câble en acier est correctement enroulé sur le tambour.L'espacement entre les spires doit être plus petit que le diamètre du câble en acier. | |
![]() | Portez des gants de protection ! | ||
![]() | Portez des protège-oreilles ! | Positionnement comme palan à câble simple. | |
![]() | Portez des lunettes de protection ! | ||
![]() | Portez un masque anti-poussières ! | Positionnement comme palan de levage à 2 câbles et poulie de renvoi. | |
![]() | Portez des chaussures de sécurité appropriées ! | ||
PALAN ÉLECTRIQUE
PSZ 250 A1
● Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Ce palan de levage à câble (dénommé ci-après « produit ») convient pour soulever et descendre des charges. La charge est fixée à un crochet du produit.
Le produit est uniquement destiné à être utilisé dans des locaux (hangar, garage, atelier, etc.).
Le produit n'est pas destiné à être utilisé avec des forces de traction latérales.
Le produit est prévu pour un usage domestique uniquement et ne convient pas à des fins commerciales.
Toute autre utilisation ou modification du produit est considérée comme non conforme et peut entraîner des risques tels que des dommages et blessures voire même provoquer la mort. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages résultant d'une utilisation non conforme. Le produit n'est pas destiné à une utilisation commerciale ou à d'autres domaines d'utilisation.
- Contenu de l'emballage

AVERTISSEMENT !
Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les enfants ! Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec des sacs en plastique, des films et des petites pièces ! Il existe un danger d'asphyxie et d'ingestion !
1 Palan électrique
1 Crochet supplémentaire avec poulie de renvoi
2 Étriers de fixation
4 Vis de fixation (avec anneau-ressort non amovible et rondelle plate amovible)
1 Mode d'emploi
• Description des pièces
1 Étrier de fixation
2 Vis de fixation (avec anneau-ressort non amovible et rondelle plate amovible)
3 Moteur
4 Câble d'accrochage de la télécommande
5 Câble de commande
6 Cordon d'alimentation avec fiche de secteur
7 Bouton d'arrêt d'urgence
8 Bouton de commande ( ↗)
9 Télécommande
10 Crochet supplémentaire
11 Poulie de renvoi
12 Crochet
13 Poids pour coupure
14 Câble en acier
15 Levier de fin de course vers le haut
16 Levier de fin de course vers le bas
17 Tambour
18 Trou de fixation pour crochet
Données techniques
Palan électrique PSZ 250 A1
Tension nominale : 230 V\~, 50 Hz
Courant nominal : 2,2 A
Puissance nominale : 500 W
Mode d'opération : S3 20 % 10 min :
Charge admissible : 125 kg* | 250 kg**
Hauteur de levage : 12 m* | 6 m**
Vitesse nominale : 8 m/min* | 4 m/min**
Câble en acier,
diamètre : 3 mm
Câble en acier,
résistance à la traction : 1870 N/mm²
Classe de protection : I
Groupe du mécanisme
d'entraînement : M1
Indice de protection : IP54
Conditions de
fonctionnement (altitude 0 à +40 °C
par rapport au niveau de Humidité de l'air
la mer : 1000 m maxi) : relative < 80 %
Conditions de stockage : -25 à +55 °C
Humidité de l'air
relative < 80%
Poids net : 10 kg
* Positionnement comme palan à câble simple
** Positionnement comme palan de levage à 2 câbles et poulie de renvoi
Mode d'opération S3 20 % 10 min :
S3 = fonctionnement intermittent sans influence du processus de démarrage. La durée de fonctionnement maximale s'élève à 20 % (2 min.) durant une période de 10 min.
L'émission de bruits pondérée A au poste de l'opérateur est inférieure à 86 dB(A).

Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT !
Consultez et lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et données techniques fournies avec ce produit. Des erreurs concernant l'observation des consignes de sécurité et des instructions suivantes peuvent conduire à une électrocution, un incendie et/ou causer des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour consultation ultérieure.
■ Conservez les enfants et autres personnes non autorisées hors de la portée du produit.

DANGER!
Risque d'électrocution ! N'essayez pas de réparer le produit par vous-même. En cas de dysfonctionnement, les réparations doivent être effectuées par de la main d'œuvre qualifiée.

DANGER!
Risque d'électrocution ! Éteignez le produit et débranchez-le du réseau électrique, lorsqu'il ne fonctionne pas et avant d'effectuer des travaux de nettoyage.

DANGER!
Risque de blessures ! Une utilisation non conforme peut provoquer des blessures. Utilisez ce produit uniquement comme décrit dans ce mode d'emploi. N'essayez pas de modifier le produit d'une quelconque manière.

DANGER!
Risque de blessures ! N'utilisez aucun produit endommagé. Débranchez le produit endommagé du réseau électrique et adressez-vous à votre commerçant.
Veillez à ce que la tension nominale indiquée sur l'étiquette signalétique corresponde bien à la tension de réseau de votre alimentation en électricité.
Si possible, utilisez le produit uniquement sur un circuit protégé par un disjoncteur différentiel et par un fusible d'au moins 10 A.
Il est recommandé de ne pas utiliser de rallonge. Si une rallonge est absolument nécessaire, elle doit assurer une intensité de courant d'au moins 10 A.
Protégez le produit, le câble électrique de raccordement et la fiche de secteur contre la poussière, le rayonnement solaire direct, les projections et l'égouttement d'eau.
Protégez le câble électrique de tout dommage. Ne le faites pas passer sur des bords tranchants et assurez-vous de ne pas le coincer ou le plier. Conservez le câble électrique hors de la portée de surfaces chaudes ainsi que des feux et flammes.
- Ne mettez pas le produit en service, si le cordon d'alimentation ou la fiche de secteur est endommagé(e), si le produit ne fonctionne pas ou est endommagé d'une quelconque manière.
Si le cordon d'alimentation de ce produit est endommagé, il doit être remplacé soit par le fabricant ou par son service après-vente soit par une main d'œuvre qualifiée afin d'éviter tout danger. - Ne débranchez jamais la fiche de secteur en tirant sur le cordon d'alimentation branché sur la prise de courant.
Consignes de sécurité spéciales pour palan de levage à câble
Les personnes devant utiliser le produit doivent d'abord avoir reçu une formation ou des instructions appropriées.
Il est interdit de déplacer des personnes avec le produit.
Il est interdit de soulever des charges dépassant la charge nominale.
N'essayez pas de soulever des charges bloquées ou coincées.
Le câble en acier doit être tendu lors du levage de la charge.
■ Ne tirez pas les charges à l'horizontal.
Évitez d'allumer et d'éteindre le produit rapidement (mode pas-à-pas).
- Soyez toujours attentif lorsque vous manipulez le produit.
- Ne laissez pas de charges suspendues sans surveillance sans avoir pris des mesures de sécurité appropriées.
- Ne vous tenez pas ou ne travaillez pas sous une charge suspendue.
Le produit n'est pas équipé d'un limiteur de puissance nominale. N'essayez pas de continuer à soulever la charge si la protection contre la surchauffe limite le fonctionnement. Dans ce cas, la charge dépasse la puissance nominale du produit.
N'utilisez pas les leviers de fin de course 15 16 comme dispositif d'arrêt de routine. Les leviers de fin de course ne servent que de dispositif d'arrêt en cas d'urgence.
Avant de commencer : Vérifiez si - le câble en acier 14 est enroulé correctement autour du tambour 17 et si - l'espacement entre les spires est plus petit que le diamètre du câble en acier (ill. D).
● Montage
(ill. E)
DANGER!
La poutre carrée sur laquelle le produit est fixé doit pouvoir supporter au moins une charge de 500 kg. En cas de doute, demandez conseil à une main d'œuvre qualifié (par ex. un ingénieur spécialisé en statique).
Consultez un technicien qualifié pour vous assurer que toutes les vis soient correctement placées et bien serrées.
Avant la mise en service du produit, faites vérifier l'ancrage de la poutre carrée par un technicien qualifié ou par une personne dûment formée.
Fixez le produit à une poutre carrée appropriée à l'aide des étriers de fixation 1 et des vis de fixation 2.
Serrez correctement les vis de fixation.
● Avant la première utilisation
Retirez la sécurité pour le transport concernant le câble en acier 14. Coupez l'élastique et retirez-le.
Avant de commencer : vérifiez si
- le câble en acier 14 est enroulé correctement autour du tambour 17 et si
- l'espacement entre les spires est plus petit que le diamètre du câble en acier (ill. D).
Assurez-vous que le câble en acér passe correctement et sans contact avec les leviers de fin de course 15 16 (ill. B).
- Fonctionnement
REMARQUE
Le produit est équipé d'un interrupteur thermostatique. Pendant le fonctionnement, le moteur 3 peut s'arrêter. Le moteur peut être redémarré seulement lorsqu'il est refroidi.
- Dérouler/enrouler le câble (ill. J)
Enrouler le câble : appuyez sur le bouton de commande 8 dans le sens de la flèche vers le haut. Dérouler le câble : appuyez sur le bouton de commande 8 dans le sens de la flèche vers le bas.
- Soulever une charge
Abaissez le câble en acid4 jusqu'à ce que vous puissiez le manipuler confortablement.
Fixez la charge au crochet 12. Si nécessaire, utilisez des sangles supplémentaires. Le centre de gravité de la charge doit être sous le produit.
Enroulez le câble en ac led jusqu'à ce qu'il soit seulement tendu qu'au début. Ensuite, soulevez complètement la charge.
Levier de fin de course
REMARQUE
Les leviers de fin de courés 16 ne sont pas conçus pour un arrêt normal du produit. Essayez toujours d'arrêter le produit avant qu'il ne déclenche un levier de fin de course.
Levier de fin de course vers le haut
Lorsque le câble en acier 14 est complètement enroulé, le levier de fin de course vers le haut 15 est activé. Le câble en acier ne peut pas être enroulé plus loin. Le câble en acier peut être seulement déroulé.
Levier de fin de course vers le bas
Lorsque le câble en acier 14 est complètement déroulé, le levier de fin de course vers le bas 16 est activé. Le câble en acier ne peut pas être déroulé plus loin. Le câble en acier peut être seulement enroulé.
- Bouton d'arrêt d'urgence
(ill. J)
En cas d'urgence, appuyez sur le bouton d'arrêt d'urgence 7 pour arrêter le processus de levage ou de descente.
Le produit est ensuite bloqué. Débloquez le produit en tournant le bouton d'arrêt d'urgence 7 un peu dans le sens des aiguilles d'une montre (dans le sens de la flèche) jusqu'à ce qu'il se déverrouille.
- Positionnement comme palan de levage
Lors du positionnement comme palan de levage, la charge est répartie sur 2 câbles. Par conséquent, un poids double peut être soulevé. La hauteur de levage maximale et la vitesse sont divisées par deux.
Accessoires
Les outils suivants sont nécessaire pour une utilisation en toute sécurité et conforme de la fonction de palan de levage :
■ 2 clés plates (8 mm)
■ 2 clés plates (13 mm)

AVERTISSEMENT
N'utilisez aucun accessoire non recommandé par Parkside.
Fixez le crochet au trou de fixation pour crochet 18. Le câble en acier 14 forme ainsi une boucle (ill. C).
Démontez la poulie de renvoi du crochet supplémentaire : Enlevez les 3 vis (ill. F).
Accrochez la poulie de renvb dans la boucle du câble en acier 14 (ill. G).
Montez les vis et le crochet supplémentaire 10 sur la poulie de renvoi 11. Serrez les 3 vis (ill. H).
Le palan de levage est maintenant prêt à l'emploi (ill. I).
Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT !
Avant d'effectuer des travaux d'inspection, d'entretien ou de nettoyage, débranchez le produit de l'alimentation électrique !
Nettoyage
Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur du produit.
Un nettoyage régulier et approprié aide à garantir une utilisation en toute sécurité et prolonge la durée de vie du produit.
Nettoyez le produit avec un chiffon sec. Utilisez une brosse douce pour atteindre les endroits difficiles.
REMARQUE
N'utilisez pas de produits nettoyants ou de désinfectants chimiques, alcalins, abrasifs ou agressifs pour réaliser le nettoyage, car ils pourraient endommager les surfaces.
Entretien
Intervalle des Opération vérifications
| Avant chaque utilisation | Vérifiez que le bouton d'arrêt d'urgence 7 et le bouton de commande 8 fonctionnent correctement. |
| Tous les 30 cycles* | Vérifiez que le câble en acier 14 n'est pas endommagé (ill. K). Remplacez un câble en acier endommagé (disponible dans le commerce spécialisé). |
| Tous les 100 cycles* | Vérifiez que les leviers de fin de course 15 16 sans charge fonctionnent correctement. |
| Tous les 200 cycles* | Graissez le câble en acier 14 et la poulie de renvoi 11. |
| Tous les 800 cycles* | Vérifiez si toutes les vis sont bien en place et correctement vissées.Vérifiez le produit dans son ensemble pour détecter de l'usure. |
* Un cycle correspond à un mouvement de levage et de descente d'une charge.
Réparation
Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur. Contactez un technicien qualifié pour faire contrôler et réparer le produit.
Rangement
Nettoyez le produit comme décrit ci-dessus.
Rangez le produit et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, hors gel et bien ventilé.
■ Stockez toujours le produit dans un endroit qui est hors de la portée des enfants. La température optimale de stockage sur le long terme se situe entre +5 et +30 °C.
■ Conservez le produit dans son emballage d'origine.
● Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1 - 7 : plastiques / 20 - 22 : papiers et cartons / 80 - 98 : matériaux composite.

Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n'est valable qu'en France.

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d'achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l'article est indiqué sur la plaque d'identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du défaut avec mention de sa date d'apparition.
Service après-vente
FR Service après-vente France
Tél.: 0800 919270
E-Mail: owim@lidl.fr
BE Service après-vente Belgique
Tél.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: owim@lidl.be
CE
● Déclaration CE de conformité
NBx
Identification du produit: Palan électrique
Model Number: HG05656
L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation communautaire d'harmonisation applicable:
| Directive 2006/42/EC |
| Directive 2014/30/EU |
| Directive 2011/65/EU |
Références des normes harmonisées pertinentes appliquées ou des spécifications par rapport auxquelles la conformité est déclarée:
| numéro / parties |
| Directive 2006/42/EC |
| EN 14492-2:2006+A1 |
| EN 14492-2+A1/AC:2010 |
| EN 60204-32:2008 |
| Directive 2014/30/EU |
| EN 61000-3-2:2014 |
| EN 61000-3-3:2013 |
| Directive 2011/65/EU |
| EN 50581:2012 |
Informations complémentaires - Autres standards associés:
| numéro / parties |
| EN 55014-1:2006+A1+A2 |
| EN 55014-2:2015 |
Nom et adresse du fabricant:
La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant.
Traduction de la déclaration de conformité d'origine
| Neckarsulm | 27.08.2019 | ||
| Lieu | Date | Tobias König Authorised Signatory | Dr. Thorsten-Maier Authorised Signatory |
FR








