HUGHES & KETTNER Switchblade 50 TSC Combo - Amplificateur audio

Switchblade 50 TSC Combo - Amplificateur audio HUGHES & KETTNER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Switchblade 50 TSC Combo HUGHES & KETTNER au format PDF.

📄 64 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice HUGHES & KETTNER Switchblade 50 TSC Combo - page 26
Caractéristiques techniques Amplificateur à lampes de 50 watts, 2 canaux, 4 modes de fonctionnement (Clean, Crunch, Lead, Ultra), haut-parleur de 12 pouces.
Utilisation Idéal pour les guitaristes recherchant une polyvalence sonore, adapté pour la scène et le studio.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les lampes et les connexions, nettoyage des contacts, consulter un professionnel pour les réparations majeures.
Sécurité Utiliser avec précaution en raison de la haute tension des lampes, éviter l'exposition à l'humidité.
Informations générales Poids : environ 20 kg, dimensions : 60 x 50 x 30 cm, garantie constructeur de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - Switchblade 50 TSC Combo HUGHES & KETTNER

Comment puis-je allumer le HUGHES & KETTNER Switchblade 50 TSC Combo ?
Assurez-vous que le câble d'alimentation est correctement branché à l'arrière de l'ampli et à une prise électrique. Puis, appuyez sur le bouton d'alimentation situé à l'arrière de l'appareil.
Pourquoi le son est-il faible ou absent ?
Vérifiez que le volume principal et le volume de la guitare sont réglés correctement. Assurez-vous également que le câble de la guitare est en bon état et que les connexions sont bien serrées.
Comment accéder aux différents canaux de l'ampli ?
Utilisez le sélecteur de canaux sur le panneau avant pour passer d'un canal à l'autre. Vous pouvez également utiliser un pédalier compatible pour changer de canal à distance.
Que faire si l'ampli surchauffe ?
Assurez-vous que l'ampli est bien ventilé et qu'il n'est pas placé dans un espace confiné. Si l'ampli continue à surchauffer, éteignez-le et laissez-le refroidir avant de l'utiliser à nouveau.
Comment puis-je régler les effets de l'ampli ?
Utilisez les commandes dédiées aux effets sur le panneau avant pour ajuster les paramètres selon vos préférences. Consultez le manuel pour des instructions détaillées sur chaque effet.
L'ampli ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord le fusible de l'ampli. Si le fusible est grillé, remplacez-le par un fusible de même type. Si l'ampli ne s'allume toujours pas, contactez le service après-vente.
Comment mettre à jour le firmware de l'ampli ?
Visitez le site web de HUGHES & KETTNER pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour via USB.
Puis-je utiliser l'ampli avec des haut-parleurs externes ?
Oui, vous pouvez connecter des haut-parleurs externes via la sortie appropriée sur l'arrière de l'ampli. Assurez-vous que les haut-parleurs sont compatibles avec la puissance de l'ampli.
Comment nettoyer mon HUGHES & KETTNER Switchblade 50 TSC Combo ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de l'ampli. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la finition.

Questions des utilisateurs sur Switchblade 50 TSC Combo HUGHES & KETTNER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Switchblade 50 TSC Combo - HUGHES & KETTNER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Switchblade 50 TSC Combo de la marque HUGHES & KETTNER.

MODE D'EMPLOI Switchblade 50 TSC Combo HUGHES & KETTNER

Gracé à la technologie 'Tube Safety Control (TSC) intégrée, nous avons non seulement rendu les tubes, le fonctionnement des amplis et le son plus surs, mais pour la première fois, vous disposez d'un outil avec lequel vous pouvez gérer de façon optimale, utiliser et à tout moment vérifier vos tubes EL34 ou même 61.6GC anciens ou neufs. Le TSC permet également de réaliser un vœu qui vous était cher : l'entretien des amplis à tubes devient aussi facile que celui des amplis à transistors.

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre SWITCHBLADE TSC.

L'equipe Hughes & Kettner

Avant la mise en fonction

Avant de faire fonctionner votre SWITCHBLADE TSC, acquencé-vous d'une chose: il a du coiffre! Et un volume élevé peut entrainer des troubles de l'audition. Veillez à garantir une évaluation suffisante des surfaces de refroidissement de l'appareil. Assurez-vous absolument que l'appareil soit disposé sur un emplacement stable, à l'abri de toute influence mécanique ou thermique extérieure, afin de garantir la sécurité de fonctionnement de l'appareil ainsi que la sécurité des personnes. Le fabricant decline toute responsabilité en cas de dommages à l'appareil ou à autres apparèils, résultat d'une'utilisation inappropriée.

Mise en fonction

Avant de raccorder le SWITCHBLADE TSC au secteur, il convient de s'assurer que les interrupteurs Mains et Standby sont coupés (interrupteurs à bascule vers le bas) et que la valeur de tension indiquée sur Mains Input (à cote de la flèche « Voltage Setting », voir figure) est bien conforme à la tension secteur disponible sur place.

HUGHES & KETTNER Switchblade 50 TSC Combo - Mise en fonction - 1

L'illustration montrc, a titre d'exemplc, la version 100/120 volts. A cote de la flèche figure l'indication de tension 100 V, ce qui signifie que l'ampli peut uniquement etre utilise avec une tension secteur de 100 V. Si I'indication figurant

à cote de la flèche sur le SWITCHBLADE TSC ne correspond pas à la tension du réseau sur lequel vous souhaitez raccorder votre SWITCHBLADE TSC, évitez absolument de raccorder celui-ci! Pour davantage d'information à ce propos, passer au chapitre 9.

Head uniqueness

HUGHES & KETTNER Switchblade 50 TSC Combo - Head uniqueness - 1

Premièrement, branchez le cable d'enceinte dans la sortie appropric sur la tete. Les sorties ne doivent pas etre employees simultanement! En d'autres termes: soit 1

x4Ω,2x16Ω,1x8Ωou 1x16Ω. Le mélange, par exemple, d'une enceinte sous 4Ω et d'une sortie sous 4Ω avec une enceinte sous 16Ω sur une sortie 16Ω n'est pas possible. Pour davantage d'informations à ce propos, se reporter au chapitre 6.5 « Haut-Parleurs ». L'autre extrémité du cable vient se loger dans l'entrée de l'enceinte. Il s'agit d'un point primordial pour les amplis à lampes! En effet, si des amplis à lampes sont utilisés sans Haut-Parleurs raccordés ou avec des Haut-Parleurs d'impedance insuffisante, l'étage de sortie risque d'être endommage.

Combo uniqueness

HUGHES & KETTNER Switchblade 50 TSC Combo - Combo uniqueness - 1

HUGHES & KETTNER Switchblade 50 TSC Combo - Combo uniqueness - 2

S'assurer que le cable de raccordement du haut-parleur interne est correctement branché sur l'etage de sortie (voir figure). Attention: sur le Combo Série 50, le haut-parleur interne est relié à la sortie 8 , tandis que sur le Combo Série 100, il est relié à la sortie 16

Head et Combo

Pour évitier les mauvaises surprises, pensez à tous jours ramener le potentiametre Master en position zéro (butec de gauche) avant demettre l'ampli sous tension.

Input

La guitare se raccorde sur cette entree. Veillez a utilise unquievement des cables pour guitare blindedes adaptes (pas de cables pour haut-parleur).

Mains

Cet interrupteur actionne l'alimentation en tension principale et entraine l'activation du témoin PILOT LAMP bleu. Dans tous les cas, veillez à ce que, lors de cette opération, l'interrupteur Standby soit en position OFF et n'oubliez pas de laisser les lampes s'échauffer brievement. Vous leur conférer ainsi une longévite supérieure.

Stand-By

L'interrupteur Standby vous permet d'insuffler la vie aux lampes. Il coupe la tension anodique des lampes, mais pas leur échauffement. Concretement, il est préféable d'utiliser l'interrupteur STANDBY au lieu de l'interrupteur ON/OFF en cas de courte pause, puisque les lampes restent ainsi à leur température normale de fonctionnement.

Si, à ce stade, vous ne pouvez plus attendre, commencez donc à utiliser votre SWITCHBLADE TSC et jouç! Pour sa part, le lecteur plus patient continues à dire la présente notice avant de passer à l'action. Dans ce cadre, le chapitre 1 (utilisation) et le chapitre 7 (programmation) devront absolument être lui, même par les joueurs experimentés.

Réglages standard et câblage

HUGHES & KETTNER Switchblade 50 TSC Combo - Réglages standard et câblage - 1

Sommaire

1 Généralités à propos de l'utilisation du SWITCHBLADE TSC

2 Les canaux du SWITCHBLADE TSC
2.1 Canal CLEAN
2.2 Canal CRUNCH
2.3 Canal LEAD
2.4 Canal ULTRA
2.5 Reglage GAIN
2.6 Reglages BASS, MID, TREBLE
2.7 Reglage PRESENCE
2.8 Reglage VOLUME
3 Effets numériques
3.1 REVERB
3.2 DELAY
3.3 MOD FX

4 Master

4.1 MASTER
4.2 STORE
4.3 ORIGINAL VALUE
4.4 FX LOOP

5 Tube-Safety-Control (TSC)

5.1. Pourquoi Hughes & Kettner a-t-il développé le TSC?
5.2 Affichage du Tube Status Control du TSC
5.3 L' apparicioement des tubes avec le TSC

6 Raccordements et commandes en face arrriere

6.1 EFFETS ON/OFF
6.2 SELECTION DES CANAUX
6.3 FX LOOP
6.4 MIDI
6.5 HAUT-PARLEURS

7 Commande MIDI et programmation

7.1 FSM 432
7.2 Reglage du canal M1DI du SWITCHBLADE TSC, activation/désactivation du mode OMNI
7.3 Réglage d'usine et réinitialisation de celui-ci
7.4 Procedure de memorisation/programmation

8 Remplacement des lampes, entretien et service
9 Sources d'erreurs possibles, dépistage des pannes
10 Caracteristiques techniques

HUGHES & KETTNER Switchblade 50 TSC Combo - Sommaire - 1

1

Généralités à propos de l'utilisation du SWITCHBLADE TSG marque : Le réglage d'un potentiation programme dans un preset est

Le SWITCHBLADE TSC est un ampli à lampes et fonctionne donc naturellement en tant que tel. Pour autant, il convient d'accorder une attention particulière à son mode d'utilisation, et ce, afin de se familiariser avec son concepte novateur.

Le réglage des potentiomètres est, à première vue, classique : plage de réglages de 300 degrés, numérotée de 0 à 10 dans le sens des aiguilles d'une montre, avec butées à gauche et à droite.

A y regarder de plus pres, on constate cependant qu'il existe un seul jeu de potentiometres pour l'ensemble des quatre canaux. L'apparil ne comprend donc qu'un seul GAIN, un VOLUME par canal et un reglage sonore a trois bandes. Autrement dit, c'est lechioix du canal qui decide si, par exemple, le potentiometre GAIN agit sur le canal CLEAN, CRUNCH ou LEAD.

Gros avantage de ce concept: Les canaux sont totalement independants et ne doivent donc pas se partager les réglages GAIN, VOLUME, ou le réglage sonore; même le réglage PRESENCE est ajustable séparément pour chaque canal - et programmable (128 prêrglages!).

Ceci vaut pour toutes les commandes du SWITCHCHBLADE TSC, jusqu'au potentiemetre Master (et, bien entendu, aux interrupteurs Mains et Standby). Il s'agit en l'occurrence:

des canaux: CLEAN, CRUNCH, LEAD et ULTRA
- des réglages de canaux : GAIN + BOOST, BASS, MID, TREBLE, PRESENCE et VOLUME
des parametres d'Effects: MOD-FX, Time, Feedback, Volume et REVERB VOLUME
- du routage des Effets pour les apparciels externes : FX ON/OFF et SÉRIE/ PARALLELE

HUGHES & KETTNER Switchblade 50 TSC Combo - 1 - 1

Le SWITCHBLADE TSC lui-même ne possè de pas de commande permettant de gérer les 128 presets. La conception de ces prêrglages, ainsi que l'affection d'un emplacement mémoire, s'effectuant de fait via la carte MIDI FSM 432 fournie ou via d'autres contrôleurs compatibles MIDI. Consultez le chapitre 7 pour d'avantage d'informations à ce propos.

indépendant de sa position. En d'autres termes, la position d'un potentiamètre ne correspond pas nécessairement à son réglage après commutation d'un prêglage. Concretement, on peut très bien entendre quelque chose qui ne correspond pas nécessairement à ce que l'on vait. Ceci dit, dés que le potentiamètre est actionné, il se compte de façon tout à fait traditionnelle. Pour lire le preset sélectionné, observerz la diode ORIGINAL, VALUE dans la partie MASTER. Celle-ci s'allume en effet des que la position du potentiamètre correspond au réglage d'un preset. Pour davantage d'informations à ce propos, consultez le chapitre 4.3.

Remarque: Le cas échéant, des parasites peuvent se faire entendre lorsque le potentiametre est tourné. Il s'agit alors de bruits de commutation de la matrice de résistance programmable associée à tout potentiametre.

2

Les canaux du SWITCHBLADE TSC

Le SWITCHBLADE TSC propose 4 canaux dotés chacun d'une personnalité spécifique. Grace à leur caractétre programmable, les canaux du SWITCHBLADE TSC sont polyvalents : étant donné que les potentiamétres ne sont pas câblés sur des circuits internes fixes, leurs plages de réglages et leurs courbes caractéristiques peuvent être adaptées très précisé au caractétre du canal sélectionné. À droite de la section Channel se trouve le sélecteur de canaux. Cette molette permet d'acceder à l'un des quatre canaux disponibles, et donc, à leurs réglages GAIN, BASS, MID, TREBLE, PRESENCE et VOLUME respectifs.

Remarque: Lors de la première mise en service, la scélection d'un canal se traduit par l'application des réglages d'usine (voir à ce propos chapitre 7.3.2.). Bien entendu, des que vous commencerce à travailler avec l'ampli, vous procéderez à vos propres réglages pour chacun des canaux, si bien que chaque canal scélectionnera ensuite, à chaque fois, les derniers réglages spécifiés par vos soins. Dans la pratique, il s'agit d'une aide précise à la programmation (pour d'avantage d'informations à ce propos, voir le chapitre 7).

2.1 Canal CLEAN

Le canal CLEAN du SWITCHCHBLADE TSC offre, sur la base d'un reglage de base californien classique, un large spectre allant d'une clarté totale à un son CRUNCH aux réactions dynamiques. Le reglage presence programmable permet d'obtenir dessons CLEAN aux aigus soutenus et brillants, mais aussi chauds et soyeux.

2.2 Canal CRUNCH

Son British Overdrive classique à la carte! Ce canal couvre le spectre sonore diversifé situé entre les sons Clean et les sons satures. Avec la fonction BOOST' intégrée dans le potentiametre GAIN, on obtient, au départ du son rythmique, le côte Crunch adapté aux riffs rocks.

2.3 Canal LEAD

Le son Lead est le choix par excellence du hard-rock, des solos High-Gain british classiques et des riffs Powerchord. Grace aux capacités de compression Ultrafines de ce canal, les riffs et les Licks deviennent évidents.

2.4 Canal ULTRA

Pour le son High-Gain américain, avec ses Basses épaissees et ses aigus mordants. Le canal ULTRA offre des performances sans concession qui permettron aux fans de Metal et de Drop-Tuning d'atteindre précisé leurs objectifs. Ce canal est également une alternative interessante pour les guitaristes à la recherche de sons Lead Ultragras et quelque peu différents.

2.5 Reglage GAIN

Le potentiomètre GAIN permet de déterminer la sensibilité en entrée, et donc, la saturation, voir la distorsion. Le réglage GAIN du SWITCHBLADE TSC presente une particuliarité: peu avant la butée de croite, un étage BOOST vient s'activer en plus (rémoin à diode rouge). Cet étage BOOST se traduit normalement par une augmentation du niveau de toutes les fréquences mais sur le SWITCHBLADE TSC, le BOOST n'amplifie, par canal, que des plages de fréquences sélectionnées, ce qui permet d'obtenir dessons encore plus crémeux.

2.6 Reglage BASS, MID, TREBLE

L'efficacité du réglage sonore est précisé adaptée aux différents canaux. Ainsi, le réglage intervient, pour chaque canal, dans les plages de fréquences caractéristiques du son de base du canal en question. comme toujours sur un ampli à lampes, les potentiamètres d'un même canal s'influencer de façon contradictoire. Autrement dit, une augmentation des aigués entraine une diminution des mediums et vice-versa. Cette caractéristique permet d'offrir un grand évientail de nuances sonores.

2.7 Reglage PRESENCE

Ce potentiemetre déterminé la proportion d'harmoniques. Différé d'un potentiemetre TREBLE qui augmente les aigués prênts, le potentiemetre PRESENCE déterminé la part d'harmoniques générée. Généralement, un potentiemetre PRESENCE est utilisé pour le proportion d'harmoniques de la totalité de l'ampli et non pour les différents canaux. Or, grâce aux fonctions de programmation, le SWITCHBLADE TSC permet non seulement des réglages PRESENCE spécifiques par canal, mais aussi par présclection.

2.8 Reglage VOLUME

Avec le VOLUME par canal, le VOLUME d'un canal est déterminé en fonction du VOLUME des autres canaux. Sur le SWITCHBLADE TSC, ce potentiamètre joue un role important : grâce aux 128 presets, c'est le même son à des volumes différents qui peut être memorisé, par exemple comme son rythmique ou solo.

Remarque: Le VOLUME par canal est déjà régèle sur les niveaux des différents canaux et adapte les canaux les uns aux autres. Contrairement à ce qu'on rencontres généralement, le potentiamètre VOLUME ne peut être ici tourné entièrement; il se contente d'abaiser ou d'augmenter le niveau. Grâce à cette adaptation, le canal CLEAN, qui, en règle générale, nécessite sensiblement plus de niveau VOLUME qu'un canal avec distorsion, s'avéré deja, en position moyenne, à peu pris aussi fort en VOLUME que les autres canaux. La « position 12 heures » constitue lors la meilleure base de départ pour une adaptation du VOLUME.

3 Effets numériques

Le SWITCHBLADE TSC propose trois sections d'effets numériques independantes, sections pouvant etre utilisées simultanement.À l'instar des réglages de canaux,tous les réglages d'effets sont programmables.

Remarque: Les Effets internes sont mixés au signal de façon analogue, via un routage intelligent. Le son des lampes n'est interrompu en aucun point du SWITCHBLADE TSC et sa qualité pleine et totale est donc toujours réservé.

3.1 REVERB VOLUME

La Reverb du SWITCHBLADE TSC presente la chaleur et la musicalité d'un effet de réverbération classique. L'adaptation automatique du temps de réverbération constitue une amélioration réelle par rapport à l'équivalent analogique : plus le signal se voit appliquer de REVERB VOLUME, plus l'effect sera long.

3.2 DELAY

Avec des potentiomètre de VOLUME, TIME et FEEDBACK, la section DELAY offre un contrôle total de tous les paramétres. Avec cet effet, on obtient les Delays typiques du « Rockabilly » au style « Queen » en passant par le son « U2 »

3.2.1 VOLUME

Régle le VOLUME des répetitions depuis « rien du tout » jusqu'à « aussi fort que le signal original »!

3.2.2 FEEDBACK

Règlic nomedé répétitions de 1 à l'infini.

3.2.3 TIME

Règic progressivement le temps jusqu'à la répétition suivante, et ce, sur une plage allant de 80 ms à 1,4 s.

ASTUCE: L'effect TIME peut être commandé à distance à partir de la carte FSM 432 fournic, via la fonction TAP. Vous avez ainsi la capacité de réagir très rapidement et très simplement aux modifications de Timing. C'est précisé sur scene que la fonction 'TAP s'avéré extrémement utile et pratique! Pour davantage d'informations à ce propos, consultez le chapitre 6.1.3.

3.3 MOD FX

Les trois Effets de modulation principaux : CHORUS, FLANGER et TREMOLO. Ces Effets se situent l'un après l'autre sur un potentiametre. Le premier tiers permet d'activer le CHORUS, le deuxième le FLANGER et le troisieme le TREMOLO. Sur chaque tiers de la course de ce potentiametre, vous pouze donc modifier le caractere de l'effet concerné. Les paramétrcs ont été spécifiés de telle sorte que vous obtiennent plusieurs excellentes valeurs sonores, ce qui vous permettra d'obtenir rapidement et sans complication l'effect désiré. Lorsque vous tournez ce potentiametre dans le sens des aiguilles d'une montre, vous modifiez en fait la vitesse (Rate) des Effets de modulation. Selon cette vitesse, la profondeur de modulation (Depth) sera reglacé automaquement, si bien que chaque position du potentiametre permet toujours d'obtenir le meilleur effet sonore possible. Pour couper les Effets de modulation, il vous suffit de ramener le potentiametre à fond à gauche.

3.3.1 CHORUS

Au début de sa plage de réglages, le CHORUS généra déjà un effet profond et onctueux, parfaitement adapté au son de ballades planantes. Grace à la profondeur d'effet régée automatiquement, on évite les Effets de « glapissement » d'un Chorus régé fort.

3.3.2 FLANGER

Une petite dose de Flanger assure un « fraisage deja puissant », tandis qu'une dose plus soutenue permet d'obtenir des Effets Pop et Rock actuels.

3.3.3 TREMOLO

L'effect TREMOLO classique convient aussi bien auxsons typiques des années 60 qu'a certains Effets sonores modernes.

4 Master

La section MASTER permet de régler le Volume global de l'ampli, de définir le routage des Effets externes et de précder à la ménorisation des Presets.

4.1 MASTER

Comme son nom l'indique, ce potentiemetre permet de commander I'etage de sortie, et donc le volume final, juste entre le pouce et I'index. C'est pourquoi nous vous recommandons d'utiliser avec prudence ce potentiemetre - ce qui ne I'empechera pas de vous faire vivre des moments inoubliables!

Utilisation : Contrairement aux potentiometres de canaux et d'Effets, le potentiometre MAST'ER n'est pas programmable ! C'est un potentiometre tout a fait normal, qui fonctionne de façon classique, sa position correspondant toujours à la valeur réelle.

Attention: Un Volume élevé peut entraîner des troubles de l'audition. Pour éviter les mauvaises surprises, pensez à toujours ramener le potentiamètre MASTER en position zéro (butée de gauche) avant demettre l'ampli sous tension!

4.2 STORE

Le bouton STORE vous permet de memoriser vos présections. Voir également à cc propos le chapitre 7.4.

4.3 ORIGINAL VALUE

Cette diode permet de dire le réglage du potentiamètre qui a été stocké dans la préselection recupérée. Concretement, la procédure est la suivant : selectionner le Preset, puis faire tourner le potentiamètre vers la gauche ou vers la droite jusqu'à ce que cette diode s'allume. Le réglage du potentiamètre correspond alors à la valeur enregistrée dans le Preset et le réglage peut alors être lu.

4.4 FX LOOP

Le routage d'Effets spécial « SmartLoop » vous permet d'acceder à une boucle d'Effets commutable de Parallele en Série pour les systèmes d'Effets externes dont le réglage est également enregistré dans le Preset. En d'autres termes, le Preset intègre le fait que la boucle d'Effets soit activée ou désactivée ainsi que le fait qu'elle soit utilisée en Parallele ou en Séric.

4.4.1 SERIAL

Permet de commuter la boucle d'Effets de Parallele (diode eteinte) à Serie (diode allumee).

4.4.2 FX ON

Active la boucle d'Effets (diode allumée) ou la désacré (diode écinte).

ASTUCE: Si aucune unité d'Effets n'est intégrée dans la boucle d'Effets, celle-ci peut être « détournée » pour d'autres fonctions qui peuvent aussi être méorises individuellement dans chaque Preset :

  • en fonctionnement Parallele, la douille RETURN peut ainsi servir à raccorder un deuxième instrument ou tout autre source audio. De même, la douille SEND peut permettre le raccordement d'un étage de sortie supplémentaire.

  • En fonctionnement en Série, la boucle d'Effets peut, de la même façon, servir de potentiametre de Volume a partir du moment où on y raccorde une pedale de Volume analogique avec SEND/RETURN.

Attention : Lorsque la boucle d'effets est branchée en Série et qu'aucune unité d'Effets n'est raccordée, le signal est interrompu. Le signal vers la table de mixage doit être prélevé avec la RED BOX Hughes & Kettner" via les sorties des Haut-Parleurs et non via le SEND, qui présente uniquement de purs signaux de préampli.

Le TSC fonctionne de façon totalement automatique. De plus, il offre à vos lampes d' étage de puissance une excellente stabilité sonore et technique et une durée de vie élevée grâce au réglage ou au rajustement automatique du courant de repos (bias) de la lampe d' étage de puissance. Cette fonction de base ne requiert aucune intervention du guitariste.

Ne manquez pas les autres fonctions très intéressantes offertes par le TSC en rapport avec les (differentes) lampes d'etage de puissance. Et si ces fonctions ne vous interèssent pas, vous puvez utiliser simplement l'ampli comme un ampli à lampes classique. En cas de remplacement des lampes d'etage de puissance, vous doivent toute fois suivre les chapitres 8 (Remplacement d'une lampe et entretien) et 5.3.2 (Vérification du matching en cas de remplacement des tubcs), qui vous demanderont un peu de travail.

5.1. Pourquoi Hughes & Kettner a-t-il développé le TSC
Nous avons développé le TSC pour les guitaristes qui
exigent toujours le meilleur son, des tubes avec une grande
stabilité et une longue durée de vie et une sécurité de
fonctionnement optimale de leur ampli.

Attention: le TSC a ete concu exclusivem pour les lampes d'etage de puissance. C'est pourquoi ce chapitre concerne uniquement les lampes d'etage de puissance.

HUGHES & KETTNER Switchblade 50 TSC Combo - FX ON - 1

5.1.1 Notions de base

Que signifient les termes bias, courbe caractéristique, matching? Pour les amplificateurs à tubes, le bias désigne la tension de polarisation qui définit le courant de repos du tube. Pour les amplis classiques, cette tension de polarisation doit toujours être adaptée aux lampes d'etage de puissance correspondantes (ce qu'on appelle le « réglage du bias »), car, en raison de sa structure en filigrane, chaque tube se déplace dans une certaine tolerance et fonctionne à un point de travail différé, c'est-à-dire présente une autre « courbe caractéristique ». Si plusieurs tubes ont la mêmecourbcarcatéristique, on parle de « matching» (de l'anglais : match = concordance). Dans les amplis guitare, on utilise uniquement des tubes apparés (« matching »). De cette façon, les tubes sont toujours sollicités de façon optimale et s'usent donc moins vite. Par ailleurs, on obtient ainsi le meilleur résultat sonore possible. Si les tubes des amplis classiques ne sont pas apparis, ils s'usent plus vite et doivent être replaces plus souvent. De plus, cela cree un phénomène sonore indesirable (appele distorsion transitoire) qui dégrade le résultat sonore.

5.1.2 Avantages du TSC

Le réglage de bias ne se fait plus manuellement : dans les amplis classiques, le bias doit être régèle de nouveau par un technicien lorsque tous les tubes sont replacés et présente une autre courbe caractéristique. Avec le SWITCHBLADE TSC, le bias n'a plus besoin d'être régèle par un technicien, il se règle automatiquement. Àsi, le point de fonctionnement est toujours optimal. Ce réglage automatique présente des avantages sonores et techniques.

Le meilleur son possible pour des tubes qui ne sont pas (plus) appariés : les tubes sont extrémement fragiles. Lorsquils subsissant des sécousses, leur courbe caractéristique est modifiée, ce qui a pour conséquence de dérégler le « matching » Grace au TSC, le point de fonctionnement des tubes est toujours optimal. Bien sur, ceci est aussi valable si les courbes caractéristiques sont modifiées (par exemple à cause de facteurs extérieurs, de sécousses, etc.). Tandis que, pour un ampli classique, les phénomènes sonores indésirables (distorsions transitoires) deviennent toujours perceptibles, le TSC minimise ces phénomènes grâce à son réglage entièrement automatique et permet ainsi d'obtenir le meilleur résultat sonore possible.

Une usurc des tubes plus faible : dans les amplis classiques, si les tubes ne sont pas apparciés,ils s'usent plus vite et doivent être replacés plus souvent. Meme lorsque la courbe caractéristique est modifiée, le TSC regle le bias de chaque lampe d'etage de puissance au point de fonctionnement optimal. Certains inconvénients techniques sont ainsi éliminés.

Les défauts des tubes s'affichent directement et l'ampli continuer à fonctionner dans la plupart des cas, le musicien peut continuer à jour malgré des tubes défectueux. Le concert est sauvé. Analysez ensuite les défauts des tubes simplement en jouant et en observant le clignotement ou l'allumage continu de la DEL du Tube Status Control (voir chapitre 5.2).

Vérification des lampes d'étage de puissance : vous pouvez vérifier à tout moment l'etat des tubes, leur courbe caractéristique et le matching (voir chapitre 5.3.1).

Installation de EL34 et/ou de 6L6GC : vous pouvez également installer des 6L6GC en remplacement. Ces tubes peuvent aussi être utilisés en même temps que des tubes EL34 (voir chapitres 5.3.2 et 5.3.3).

5.2 Affichage du Tube Status Control du TSC

Les DEL du Tube Status Control, un composant essentiel du TSC, permettent de contrôler :

-si I'amplifonctionne de faconnormale (voir chapitre 5.2.1),
- si les lampes d'etage dc puissance sont bien traversees par un courant (voir chapitre 5.2.2),
si un tube n'est plus en etat de marche en raison d'un courant trop faible et si l'ampli continue à fonctionner avec un seul tube (voir chapitre 5.2.3),
- si un tube est défectueux à cause d'un courant trop faible et si le TSC a étéint la paire de tubes correspondante (voir chapitre 5.2.4),
- si les tubes sont (toujours) apparciés (voir 5.3).

Attention : chaque DEL de la série est affectée à la lampe d'etage de puissance qui se trouve dans la position équivalente.

5.2.1 Aucune DEL n'est allumée

Les lampes d'etage de puissance fonctionnent normalement d'un point de vue technique.

HUGHES & KETTNER Switchblade 50 TSC Combo - Avantages du TSC - 1

5.2.2 Allumage en continu de toutes les DEL

Lors de la mise en marche de l'ampli : tant que l'ampli se trouve en veille, toutes les DEL sont allumées, car aucun courant ne traverse les tubes. Lorsque l'ampli est mis en mode de fonctionnement après un temps de chauffc suffisant (environ 30 secondes), les DEL doivent s'eteindre. Toutfois, si l'ampli est mis en mode de fonctionnement avant la fin de la phase de chauffe, les DEL restent allumées jusqu'à ce que les tubes aient atteint la bonne temperature et que le courant circule de façon optimale.

En mode de fonctionnement : si toutes les DEL sont allumées, aucun courant ne circule dans les tubes. Selon toute vraissemblance, le fusible anodique

(« Anode Fuse ») est défectieux. Il doit être remplace. Si le problème se produit dans une courte période ou si le fusible anodique est mis hors de cause, l'ampli doit être vérifié par un technicien agree.

5.2.3 Allumage en continu d'une DEL

Le tube concerne delivre un courant trop faible. La cause peut en etre par exemple un defaut du chauffage du tube,

HUGHES & KETTNER Switchblade 50 TSC Combo - Avantages du TSC - 2

un défaut de vide ou un autre défaut (par exemple fil casse) à l'intérieur du tube. Le TSC rajuste le courant aussi longtemps que possible. Quelle que soit la cause, le tube fonctionne ainsi plus longtemps qu'avce un ampli classique et le tube défectueux n'entraine pas immédiement de phénomènes sonorés indésirables (distorsions transitoires). Dans cette situation, le TSC garantit le meilleur résultat sonore possible. Méme si le défaut est trop important pour que le TSC puisse rajuster le courant, l'ampli est toujours utilisable. Toutefois, si après quelques minutes la diode reste allumée en continu, il faut replacer les lampes d'étage de puissance (pour le remplacement, suivre imperativement les chapitres 5.3.2 et 8). Si le problème se produit dans une courte période, l'ampli doit être vérifié par un technicien/agree.

5.2.4 Une DEL clignote et une autre est allumée en continu Le tube correspondant à la DEL qui clignote délivre un courant trop faible. Ce tube est défectieux, a été étant et

HUGHES & KETTNER Switchblade 50 TSC Combo - Avantages du TSC - 3

doit obligatoirement etre remplace (pour le remplacement, suivre impereativement les chaprites 5.3.2 et 8). Dans ce type d'etage de sortie, seule une paire de tubes fonctionnant conjointement permet d'obtenir le meilleur résultat sonore. C'est pourquoi le deuxieme tube, correspondant au tube defectueux, est également etint, afin que I'autre paire puisse fonctionner sans perte de son. La DEL allumec en continu correspond a ce tube qui est également eteint mais qui ne doit pas etre remplace. Avcc le Switchblade 100 TSC (4 lampes d'etage de puissance), celsignifie que la puissance est reduite de moitié (de 100 à 50 watts) lorsque la DEL est allumec, mais que le guitariste peut continuer a jour. Bien sur, le son du Switchblade 50 TSC (2 lampes d'etage de puissance) est coupé.

En général, dans la même situation, le fusible d'un ampli classique grille et l'amplie ne peut plus etre utiliseant quele rubecet le fusible n'ont pas ete remplacés.

Exception : dans de très rares cas, il se peut que, malgré le TSC, une défaillance du fusible anodique survienne pour des raisons de sécurité. Cette défaillance peut être due à des defaults très graves des tubes (court-circuit du à un contact direct de l'anode et de la cathode) ou à l'utilisation de tubes et de fusibles plus anciens (impulsion de courant au démarrage trop importante). Dans ces cas particuliers, il faut prévoir de faire remplacer les tubes et le fusible par un technicien (voir chapitres 8 et 5.3.2).

5.3 L'apparition des tubes avec le TSC

Notre experience a montré que les courbes caractéristiques d'une lampe d'étage de puissance peuvent être modifiées par de petits facteurs extérieurs. Il en résultat que le tube (dans les amplis classiques) n'est plus apparié avec les autres lampes d'etage de puissance. Les tubes ne sont plus sollicités de façon optimale, cc qui entraine des phénomènes sonores indésirables (distorsions transitoires)

HUGHES & KETTNER Switchblade 50 TSC Combo - Avantages du TSC - 4

qui dégradent le résultat sonore. De plus, les tubes vieillissant plus vite et doivent donc être replacés plus souvent.

Le TSC vous offre ici 3 avantages:

  1. Il minimise les distorsions transitoires indésirables et permet d'obtenir le meilleur résultat sonore possible.
  2. Grace au rajustement automatique permanent du courant de repos, l'usure des tubes est plus faible.
  3. Avec le TSC, vous pouvez vérifier l'etat reel de la courbe caractéristique de chaque tube, qu'il soit ancien ou neuf, et ainsi l' apparier (voir chapitre 5.3.1).

5.3.1 Verification du matching des tubes d'etage de puissance

En mode de fonctionnement (et non en veille), appuyez avec un mediator dans la zone « Tube Matching Read-Out » dans la fente prévue à cette effet. Toutes les DEL du Tube Status Control clignotent alors et donnent en même temps les courbes caractéristiques Hughes & Kettner selon le tableau au 5.3.3. Vous pouvez accérir des tubes avec une coube caractéristique identique auprès de votre revendeur. La coube caractéristique Hughes & Kettner initiale (S1-S3, 0-9) est indiquée sur l'autocollant qui se trouve sur la lampe d'objet de puissance. Dans l'idéal, tous les tubes ont la même coube caractéristique ou divergent de 5 signaux lumineux maximum. À partir d'un écart de 6 signaux lumineux (vers le haut ou vers le bas), les lampes d'objet de puissance correspondantes doivent être replacées (pour le remplacement, suivre impératifement les chapitres 5.3.2 et 8 du manuel d'utilisation). Tout risque technique est cependant écarté, car, grâce à la compensation automatique du courant de repos, la durée de vie du tube ne diminuée pas, contraintrement aux systèmes de bias classiques. Toutfois, le meilleur résultat sonore est obtenu lorsque les courbes caractéristiques coïncident.

5.3.2 Vérification du matching en cas de remplacement des tubes Si tous les tubes sont remplaces, veiliez a ce qu'ils presentent tous la même courbe caractéristique. Vous pouvez désir la courbe caractéristique que vous souhaitez. Grace au TSC, aucune compensation de bias n'est nécessaire. Il n'y a aucin problème technique si les courbes caractéristiques sont différentes, car, grâce au TSC, le point de fonctionnement des tubes est toujours optimal. Toutefois, le meilleur résultat sonore est obtenu lorsque les courbes caractéristiques coincident.

Si un tube est remplaced, veillez à ce qu'il présente la même courbe caractéristique que les autres tubes de l'ampli. Si les tubes de l'ampli seront des courbes caractéristiques légèrement différentes, utilisez un tube qui se trouve dans la moyenne des autres courbes caractéristiques. Veuillez consulter les « Exemples importants pour le remplacement d'un tube » indiqués ci-dessous.

Un ou plusieurs tubes 6L6GC peuvent être utilisés en remplacement. Les courbes caractéristiques utiles pour les tubes 6L6GC s'obtiennent à partir du tableau 6L6GC au chapitre 5.3.3. L'utilisation simultanée de tubes EL34 et de tubes 6L6GC est également possible! Faites attention aux courbes caractéristiques! La conception sonore et les prêrglages d'usine de l'ampli ont été elaborés expressément pour les tubes EL34.

ATTENTION: veuillez utiliser seulement des 6L6GC et non des 6L6, car les 6L6 sont soumis à d'autres specifications techniques et ne doivent pas été utilisés ici. Verifiez l'inscription sur le tube. Dans le langage courant, un 6L6GC est souvent appelé 6L6.

Exemples importants pour le remplacement d'un tube Switchblade 100 TSC (4 lampes d'etage de puissance) uniquement : afin d'obtenir un résultat sonore optimal, les deux lampes d'etage de puissance du milieu et les deux lampes d'etage de puissance extérieures doivent avoir les mêmes courbes caractéristiques! Example 1 4 tubes de courbes caractéristiques 6 6 7 7 doivent être disposés dans l'ordre suivant : 6 7 7 6 ou 7 6 6 7, et non 6 7 6 7 ou 6 6 7 7 par exemple. Example 2 Vous disposez de 3 tubes de courbes caractéristiques 5, 7, 8. Le quatrième tube doit se trouver à peu pris dans la moyenne des autres tubes. Il conviendrait donc deCHOISIR un 6. Les deux tubes du milieu et les deux tubes extérieurs devant avoir les mêmes courbes caractéristiques, un tube de courbe caractéristique 5 s'avereetre la(Meilleure solution.5785 ou 7558.

5.3.3 Tableau des courbes caractéristiques des tubes

Pour déterminer la courbe caractéristique, déclenchez simplement le processus de lecture à l'aide d'un mediator (voir chapitre 5.3.1), comptez les signaux lumineux et comparez les au tableau ci-dessous.

Tubes d'etage de puissance FL34 tubes d'etage de puissance 6L6GC
Signal Courbe caractéristique Signal Courbe caractéristique
1 S3 1 --
2 S2 2 --
3 S1 3 --
4 0 4 --
51 5S4
62 6S3
73 7S2
84 8 S1
95 90
10 6 101
11 7 112
12 8 123
13 9 134
1410145
1511156
161216 7
1713178
1814189
19--19 10
20--2011
21-- 2112
22--2212
23-- 2313
24-- 2413
25-- 25 14
26-- 2614
27-- 2714

HUGHES & KETTNER Switchblade 50 TSC Combo - Tableau des courbes caractéristiques des tubes - 1

Raccordements et commandes en face arriere

6.1 EFFETS ON/OFF

Cette prise permet de raccorder le double pédalier optionnel Hughes & Kettner FS-2. L'interrupteur 1 permet d'activer les Effets internes et l'interrupteur 2, la boucle d'Effets externe. Si la diode du FS-2 s'allume, les Effets sont activés et FX ON également. Si elle ne s'allume pas, c'est que les Effets internes sont contournés et que FX On est désactivié.

Remarque: Le pédalier désactive la touche FX On en face avant! Lorsqu'un pédalier est branché, il a toutes la priorite. Ainsi, même en cas de commutation de canal, c'est l'etat ponctuel du pédalier qui prévautquel que soit le prêrglage du canal! Le canal FX On en face avant remplit alors la fonction d'un affichage à diodes indiquant l'etat du pédalier.

6.2 SELECTION DES CANAUX

Il s'agit d'une « connexion de secours » flexible pour les pédaliers lorsque la carte MIDI a été oublée. Avec de simples pédaliers du commerce comme, par exemple, le Hughes & Kettner FS-1, le SWITCHBLADE TSC peut commuter entre Clean et Ultra. Un double pédalier comme le Hughes & Kettner FS-2 peut également être raccordé. Dans ce cas, l'interrupteur 1 perte sur les canaux, tandis que l'interrupteur 2 n'a pas d'afliction. Meme le quadruple pédalier Hughes & Kettner FS-4, qui est compris dans l'étendue de la livraison des Hughes & Kettner Trilogy et Attax, est parfaitement compris par le SWITCHBLADE TSC. Dans ce cas, les quatre canaux peuvent être actifs.

Remarque: Le pédalier ne fait que commuter les canaux, pas les préseLECTIONs.

Autrement dit, les derniers réglages en cours des canaux sont rappelés et les Effets ne sont pas commutes.

6.3 FX LOOP

Si vous souhaitez utiliser une unité d'Effets externe, vous pouvez la mesure en boute dans la FX Loop.

6.3.1 FX SEND

Reliez ce jack à l'entrée de l'unité d'Effets.

6.3.2 FX LEVEL

Cet interrupteur diminue l'impédance de sortie de la prise FX-Send de 10 dB et augmente simultanément la sensibilité en entrée de la prise FX-Return de la même valeur, afin d'adapter de façon optimale la boucle d'Effets au niveau d'entrée de l'unité d'Éfcts employée. En cas d'utilisation d'une unité d'Éfcts dont l'entrée est régée sur le niveau de l'instrument, vous nevez absolument enconcer cct interrupteur.

6.3.3 FX RETURN

Reliez ce jack à la sortie de l'unité d'Effets.

6.4 MIDI

Le raccordement MIDI permet la communication du SWITCHBLADE TSC avec d'autres apparèils MIDI.

6.4.1 MIDI IN

Permet de raccorder le Hughes & Kettner* FSM 432 fourni ou un émetteur MIDI au besoin pour la sélection/la commutation des Presets. Le raccordement s'effectue sous la forme d'une douille à 7 broches. On peut également, bien entendu, raccorder un cable MIDI 5 broches standard, les deux broches supplémentaires servant alors d'alimentation électrique au FSM 432 (alimentation fantôme).

Remarque: lc FSM 432 est fourni en standard avec un cable MIDI 7 broches. Grace à l'alimentation fantôme, vous n'avez donc besoin d'aucune source de courant pour le FSM 432. Si vous souhaitez utiliser un cable MIDI 5 broches, vous ave besoin d'un bloc d'alimentation supplémentaire. Grace à une connexion secteur novatrice, tous les blocs d'alimentation à courant continu ou alternatif et d'une tension de 9-15 V peuvent être utilisés.

6.4.2 MIDI THRU

Cette douille permet de transmettre les signaux arrivants à la douille MIDIN. Cette douille vous permit, par exemple, de raccorder une unité d'Effets compatible MIDI ou un récepteur MIDI au besoin qui doit être commutede façon synchronisée avec le SWITCHBLADE TSC.

6.5 HAUT-PARLEURS

Le SWITCHBLADE TSC propose des sorties séparées pour toutes les impédances courantes : sont disponibles une sortie 1 × 4 , une sortie 1 × 8 / 2 × 16 ainsi qu'une sortie 1 × 16 . Veillez toujours a respecter l'impédance correcte (valeur ique). En effet, des erreurs d'adaptation conduisient soit a une dépréciation du son (haut-parleur a forté impédance raccordé a une sortie de faible impédance) ou a une dépréciation de l'ampli (haut-parleur a impédance insuffisante raccordé a une sortie a haute impédance).

Remarque: Bien entendu, un même raccord peut accueillir plusieurs enceintes, même d'impédances différentes. Généralement, les enceintes sont raccordées en Parallele. Si 2 enceintes doivent la même impédance, l'impédance totale correspondra toujours à la moitié de l'impédance de l'une des deux enceintes. Si vous disposez, par exemple, de deux enceintes de 8 , il faut les raccarder à la sortie 4 . Pour calculer la résistance totale (R) de deux enceintes branchées en Parallele et notamment des impédances différentes (R1, R2), il convient de

multiplier les deux résistances, puis de divisor le produit par la somme des résistances individuelles. La formule est la suivante :

Exemple avec une enceinte de 8 et une autre de 16 :

Etant donne que l'impedance des enceintes ne doit jamais etre inférieure a cette de la sortie d'un ampli, la presente combinaison doit etre raccordee a la sortie 4 .Nous deconseillons cependant vivement une telle erreur d'adaptation et recommandons que les associations d'enceintes de meme impedance!

7

Commande MIDI et programmation.

7.1 FSM 432

La carte MIDI Hughes & Kettner FSM 432 contue dans la livraison sort de télécommande pour la selection des 128 emplacements mémoire répartis en 32 banques de 4 Presets chacune, une configuration ideale pour afferter par exemple à chaque chanson une banque de 4 réglages desons librement définitissables. Pour le branchement du FSM 432, veillez consulter le chapitre 6.4.1.

7.1.1 PRESETS A B C D

À l'intérieur d'une banque, il est possible de sélectionner directement les Presets; en d'autres termes, un changement de A vers B s'effectue directement à l'intérieur d'une même banque. Le Preset sélectionné est indiqué via les diodes correspondant aux touches A, B, C, D.

7.1.2 BANK UP/DOWN

Pour sélectionner un Preset d'une autre banque, il est possible d'explorer une banque via les touches UP et DOWN et simultanément, de continuer à utiliser le Preset en cours. Le nombre de la banque apparait sur l'afficheur et clignote pendant toute la durée du processus de selection d'un Preset via A, B, C, D. C'est seulement ensuite que le SWITCHBLADE TSC commute.

Pour déclencher un changement de programme direct via Bank Up/Down, passes par le Direct mode. Concretement, après un changement de banque, la carte FSM 432 attend la saisie d'une information, et sinon, passée directement, par exemple, du Preset B de la banque 16 au Preset B de la banque 17 (Up) ou de la banque 15 (Down). Le mode Direct est activé comme suit :

  • enfoncez et maintainir enfoncée la touche TAP, tout en appuyant sur Preset A;
  • appuyez d'abord sur Preset A, puis relâchez la touche TAP : le point des décimalles s'allume en guise d'indication sur l'afficheur.

La même série permet de désactiver le Direct mode. À noter que le Direct mode n'est pas un réglage permanent et, à ce titre, son réglage est perdu à partir du moment où le SWITCHBLADE TSC est étant!

7.1.3 TAP

La fonction TAP permet de modifier très rapidement et très facilement le paramètre TIME de la fonction. À ce titre, la fonction TAP s'avéré particulièrement utile et pratique sur scene : il suffit en effet d'actionner la touche TAP en rythme et le temps de Delay est ajusté au tempo. L'adaptation est prise en compte à partir de la deuxième pression sur la touche concernée. À titre de contrôle, la diode TAP clignote pendant environ 5 secondes en rythme.

Remarque: La fonction TAP réagit uniquement si la fonction DELAY est active.

Si cne n'est pas le cas, le tempo via TAP n'est pas pris en compte.

7.1.4 FSM 432 en tant qu'interrupteur pour apparéils externes, réglage du canal d'envoi MIDI

Si des apparèils doivent être raccordés à votre SWITCHCHBLADE TSC via MIDI THRU, comme par exemple, une unité d'Effets MIDI avec laquelle la carte FSM 432 doit être raccordée, il convient de voir à ce que le canal MIDI de l'unité d'Effets correspond à celui de la FSM 432 ou à celui de l'OMNI. Consultez pour ce faire la notice de l'unité d'Effets.

Le canal d'envoi MID1 de la FSM 432 peut se régler comme suit :

  • Enclenchez le SWITCHBLADE TSC avec la touche Preset A de la FSM 432 enfoncé. Le témoin clignote alors.
  • Relâchéz la touche A.
  • Via Up/Down, vous pouvez régler et afficher le canal M1DI entre 1 et 16.
  • Quittez/enregistrez par pression sur la touche Preset A.

Attention: Si un autre canal MTDI que la FSM 432 est selectionné sur le SWITCHBLADE TSC, il ne réagit pas au changement de programme! En cas d'urgence, l'activation du mode OMNI peut s'avérer utile. Voir également à ce propos le chapitre 7.2.

Remarque: En cas d'utilisation d'une unité d'Effets externe raccordée via MIDI THRU, il convient en outre de programme l'unité d'Effets elle-même pour la fonction STORE du SWITCHBLADE TSC, et ce, de façon à ce que le SWITCHBLADE TSC et l'unité d'Effets obéissent simultanément à la même commande de changement de programme.

Remarque: Au cas où vous souhaiteriez, avec la FSM 432, commuter directement le Preset d'un apparéil raccordé à MIDI THRU, le tableau suivant vous sera utile. Celui-ci montre en effet les changements de programmes qui peuvent être envoyés à partir de la combinaison banque/Preset. À noter que certains apparéils MIDI commutent par exemple le programme 1 via la commande de changement de programme. Le cas échéant, il convient d'ajouter un 1 à cc tableau pour appeler le programme souhaïte.

BankPresetProgramchange NumberBankPresetProgramchange NumberBankPresetProgramchange NumberBankPresetProgramchange Number
1 A0 9 A32 17 A64 25 A96
1 B1 9 B33 17 B65 25 B97
1 C2 9 C34 17 C66 25 C98
1D39D3517D6725D99
2A410A3618A6826A100
2B510B3718B6926B101
2 C6 10 C3818 C70 26C102
2D710D3918D7126D103
3 A8 11 A40 19A 7227 A104
3 B9 11 B4119B 7327 B105
3C1011C4219C7427C106
3D1111D4319D7527D107
4 A12 12 A44 20 A76 28 A108
4 B13 12 B45 20 B77 28 B109
4 C14 12 C46 20 C78 28 C110
4D1512D4720D7928D111
5 A16 13 A48 21 A80 29 A29 A112
5 B17 13 B49 21 B81 8829 B113
5C1813C5021C8229C114
5D1913D5121D8329D115
6A2014A 5222 A 8430 A116
6B2114B5322B8530B117
6C2214 C54 22 C8630 C118
6D2314D5522D8730D119
7A24 15A 5623 A 8831A120
7B2515B5723B8931B121
7C2615C5823C9031C122
7D2715D5923D9131D123
8A28 16A 6024 A 9232 A124
8B2916B 6124 B 9332 B125
8C3016 C62 24 C94 32 C126
8D3116D6324D9532D127

7.2 Reglages du canal MIDI du SWITCHBLADE TSC,activation/desactivation du mode OMNI

Si, en mode normal du SWITCHBLADE TSC, la touche SERIAL est enforcée pendant plus de deux secondes, la diode ORIGINAL VALUE commence à clignoter. Les diodes et touches de l'ampli passent alors sur des fonctions de programmation spéciales:

FX-ON: Fonctionne alors comme touche +1/up pour le réglage du canal MIDI.
SERIAL: Fonctionne alors comme touche -1/Down pour le réglage du canal MIDI.
STORE: Active/désactive le mode OMNI. Si la touche Store est allumée (OMNI ON), le SWITCHBLADE TSC réagit à tous les changements de programme entrants, quel que soit le canal MIDI sur lequel ils sont envoyés. Si la touche n'est pas allumée (OMNI OFF), il réagira uniquement sur le canal MIDI selectionné.

Réglage d'usine: Canal MIDI = 1, OMNI = ON

Remarque: L'option OMNI ON peut s'avérer urile si vous n'êtes pas sur du canal sur lequel un apparéil MIDI raccordé envoie ses signaux.

Les diodes d'affichage du canal de préampli servent, pendant la configuration, d'affichage du canal MIDI. Le tableau suivant permet d'acceder très facilement au canal MIDI sélectionné (appécé, dans le jargon, « code binaire »):

Le fait d'appuyer de façon prolongée sur la touche Serial met un terme à la configuration MIDI et provoque la ménorisation des réglages. L'ampli revient

alors dans le dernier etat de fonctionnement préalable (fonctionnement normal).

7.3 Paramétrage d'usine et réinitialisation (Factory Reset)

La réinitialisation d'usine (Factory Reset) est une fonctionnalité que vous utiliserez rarement. Veuillez toutesils dire attentivement la description de façon à évier un effacement accidentel de vos présections.

7.3.1 Déclenchement de la réinitialisation d'usine

Si, à la mise sous tension, les touches STORE et FX SERIAL sont enforcées simultanément, tous les réglages, y compris ceux des 128 Presets scélectionnables via MIDI et la configuration de base MIDI, sont raménés à leurs valeurs initiales.

7.3.2 Reglagcs d'usine des Prosects et configuration MIDI de base

Le SWITCHBLADE TSC est livre depart usine avec 64 Presets differents (emplacements de mémoire 1 à 64), et les emplacements de mémoire 65 à 128 contiennent une copie des 64 premiers Presets. Tu trouveras une liste de l'ensemble des Presets sur la feuille annexe.

La configuration MIDI de base est la suivante :

  • OMNI ON - Canal MIDI 1
  • FX ON désacté • SERIAL désacté

ATTENTION: Cette procédure est uniquement pensée pour les cas d'urgence! En effet, tous les réglages mémorés seront alors irrémédiablement perdus.

7.4 Procedure de memorisation/programmation

Vous ave deux possibilités pour affecter une préselection à l'un des 128 emplacements mémoire prévus à cet effet : selection d'un nouvel emplacement mémoire via MIDI (7.4.1) ou écrasement du Preset directement sur l'appareil (7.4.2).

7.4.1 Sélection d'un nouvel emplacement mémoire via « MIDI Learn »

  • Àpres une courte pression sur le bouton STORE, celui-ci s'allume et signale ainsi qu'il est « en attente d'enregistrement » (MIDI Learn);
  • sur la FSM 432, Sélectionné une banque MIDI entre 1 et 32. Celle-ci clignote et signale que la FSM 432 attend une entrée via l'une des quatre touches de Preset A à D;
  • actionné l'une des touches de Preset A, B, C ou D. La carte ne clignote plus et le bouton STORE s'estint, signifiant ainsi que la préselection est mémorisée.

Attention: Si la FSM 432 se trouve en MODE DIRECT (voir chapitre 7.1.2), un ordre BANK UP/DOWN déclenchera aussi le processus de mémorisation! En cas de programmation, il est donc recommendé de désactiver le MODE DIRECT pour éviter un échéement involontaire de Presets.

Remarque: Pour les cartes MIDI ou les appareils compatibles MIDI d'autres constructeurs: activé le SWITCHBLADE TSC via le bouton STORE, puis sélectionnez l'emplacement mémoire correspondant. Dès que le SWITCHBLADE TSC recoit un ordre de changement de programme valable, le bouton STORE s'éteint et le Preset est méorisé.

Si un dysfonctionnement avait survenir (l'amplificateur reste en attente de mémorisation), vous pouvez interrompré le processus de mémorisation en appuyant à nouveau sur la touche Store.

7.4.2 Ecrasement du Preset Directement sur l'appareil

Pour ne pas devoir passer à la carte MIDI après chaque modification de l'ampli, il existe une méthode facile pour écraser le Preset déjà seLECTIONné. Il vous suffit pour ce faire de maintainir enforcée la touche Store jusqu'à ce qu'elle s'éteigne à nouveau (2 secondes environ). Les diodes ORIGINAL VALUE et CHANNEL clignotent alors pour confirmer l'opération. Vous pouvez alors relâcher la touche STORE, car vos réglages sont sauvégardés.

8 Remplacement des lampes, entretien et service

Le SWITCHBLADE TSC est équipé d'usine de lampes EL34 et 12AX7 sélectionnées. Àpres la phase de « burn-in » (premier fonctionnement continu sous charge), elles font l'objet d'une procédure de sélection complexe afin de vérifier leurs valeurs électriques et leur aptitude mécanique (microphonic), avant d'être soumises à un essai acoustique dans l'apparil fini, destiné à contröler leur qualité sonore. L'une des phases les plus importantes est le « matching » ou apparlement (regroupement de produits de lampes représentant la même courbe caractéristique) pour l'équipment d'étages de puissance.

Quand faut-il remplaccer les lampes?

Les lampes utilisées pour le SWITCHBLADE TSC se distinguent par leur qualité de traitement exemplaire et leur durée de vie élevée. Le module TSC garantit en outre que les lampes d' étage de puissance, même si elles ont déjà beaucoup servi, sont toujours sollicitées de façon optimale, auront une longue durée de vie et garderont encore longtemps le meilleur son possible. Pour autant, les lampes représentent toujours des signes d'usure après une certaine durée d'utilisation (microphonie augmentée, sensibilité au renrorement, pertes dans les aigus, pertes de puissance, etc.). Ces signesannoncent la nécessité d'un remplacement, car ils dégrdent non seulement le résultat sonore, mais ils sont aussi les signes annunciateurs d'une defaillance imminente de la lampe concernée.

Remarque: La conception sonore et les prérégages d'usine de l'ampli ont été élaborés expressément pour les tubes EL34. Mais grâce au TSC, un ou plusieurs tubes 6L6GC peuvent être utilisés. À ce sujet, lisez également les chapitres 5.3.2.et 5.3.3. Il est déconseilé d'utiliser un autre tube pour le simple faisir d'experimenter un nouveau son. En effet, les coûts qui en découleraient en cas de fausse mançouvre risquieraient de ne pas vous faire plaisir du tout!

Posez-vous donc les questions suivantes avant d'envisager le remplacement d'une lampe :

  • Le défaut ou la panne est-il réellement lié à la lampe propresment dite ou plott à des apparciels périphériques (p. cx. cable de haut-parleur défectucux)? Si le défaut n'est pas éliminé, le problème pourrait réapparait après le remplacement d'une lampe.
    Remarque : dans la plupart des cas, le TSC détecte un courant trop faible dans le tube et estint celui-ci avant que le fusible ne grille. Dans ce cas, l'ampli (exception faite du Switchblade TSC 50 Combo) peut etre encore utilise. A ce sujet, lisez egalament le chapitre 5.2.4. Dans certains cas, par exemple de brusques courts-circuits dans le tube, il est impossible d'eviter que le fusible ne grille.
  • La tension secteur était-elle constante durant le fonctionnement? Dans le cas d'amplificatcurs enticrement à lampes, une surtension secteur peut causeur une panne. Les surtensions peuvent notamment apparaitre sur des générateurs ou en cas de non-conformite des liaisons à courant fort.
  • La lampe est-elle really defectuese ou le probleme est-il seulement lie a un fusible grillé? Le défaut (fusible grillé) peut résulter d'un visillissement des fusibles, du déchargement de particules dans une lampe ou de décharges disruptives dues à des crétes de tension secteur.

À quoi faut-il préter attention lors du remplacement d'une lampe?

Le remplacement de lampes doit etre exclusivement confié a un personnel qualific! Les remarques suivantes sont donc rédigées à sa seule attention : Debranche la fiche secteur au dos du SWITCHBLADE TSC et patientez au moins deux minutes (temps de décharge minimal)! Vous pouvez ensuite deviser le panneau arriere supérieur. Grace au TSC, le bias n'a plus besoin d'être régle. Par conséquent, le chassin n'a plus besoin d'être demonté. Vous pouvez maintainant retarder avec précaution les tubes de leur culot en poussant en même temps les pattes de maintien vers le bas.

Risque de brûlure : même plusieurs minutes après utilisation, les tubes peuvent rester très chauds !

Si tous les tubes doivent être replacés, voirlez à ce qu'ils serontent tous la même courbe caractéristique. C'est à vous de decide qu'elle courbe caractéristique/pecification vous souhaitez.

Pour le remplacement d'un seul tube, veuilles lire le chapitre 5.3.2.

Dans les deux cas, le courant de repos est réglic avec précision par le TSC, aucune correction manuelle n'est nécessaire.

Effectuer l'équilibrage de la symétrie Réglage de base: régler l'ampli sur CLEAN, positionner VOLUME, TREBLE et MID contre la butée de gauche, positionner BASS contre la butée de croite. A l'aide du trimmer HUM BALANCE, rechercher un réglage pour lequel le renfiement est au minimum.

Comment puis-je prolonger la durée de vie de mon SWITCHBLADE TSC?

  • Ne faites jamais fonctionner le SWITCHBLADE TSC à vide (sans haut-parleur)!
  • Ne raccordez jamais de haut-parleurs d'impedance insuffisante ou excessive!
  • Les câbles des enceintes doivent toujours être de haute qualité et protégés contre tout pincement ou torsion!
  • Utilisz plutot l'interrupteur STANDBY pour de courtes pauses!
  • Évitez de soumettre l'apparil à des vibrations, en particulier quand il est sous tension!
  • Avant de transporter l'amplificateur, il faut impératifement lemettre hors tension et laisser refroidir les lampes!
  • Utilisez toujours des appareils péripériques en parfait état de marche!
  • Veillez à ce que les fentes d'acération puissant toujours replir leur office correctement, afin que la circulation d'air ne soit pas entrave!
  • Nc soumettez jamais le SWITCHIBLADE TSC à une chaleur ou à un froid extrêmes!
  • Évitez la détention de poussière et d'humidité!
  • Soyez particulierement attentif aux caractéristiques de tout apparéil supplémentaire!
  • Ne raccordez jamais d'appareils de niveau de sortie élevé aux entrées du SWITCHBLADE TSC.
  • Ne raccordez jamais le SWITCHCHBLADE TSC à une tension sector uninsuffisante ou excessive. En cas de doute,contactez un technicien de scene,le concierge etc.
  • Ne « bricolez » jamais une réparation! Meme pour le remplacement de fusibles internes, il est préféable de faire appel à un technicien experimenté.

HUGHES & KETTNER Switchblade 50 TSC Combo - Comment puis-je prolonger la durée de vie de mon SWITCHBLADE TSC? - 1

Sources d'erreurs possibles, dépistage des pannes

Raccordement secteur-le SWITCHBLADE TSC ne s'allume pas

Il n'y a pas de tension secteur. Assurcz-vous que le cable secteur est correctement branché.
- Le fusible secteur est défécruex. Vérifie que la valeur du fusible de rechange est compatible avec la tension secteur!
La tension sector ne correspond pas la tension de service du SWITCHBLADE TSC:

Variantes de tension et adaptation de la tension

Le SWITCHBLADE TSC propose deux variantes de tension : 100/120V et 220V/240V, une spécificé qui figure sur l'éiquette située au-dessus de la prise secteur. Les deux exécutions proposent deux tensions de fonctionnement librement sélectionnables, dont l'adaptation s'effectue via le selectingeur de tension intégré à la prise secteur. Il convient donc de plusieurs s'assurer, avant raccordement au secteur, que la tension disponible correspond bien à celle visible dans le regard de contrôle du selecteur de tension. La valeur lisible lorsque l'ampli

est en position de fonctionnement (ampli «bout ») indique la tension actuelle,

tandis que l'autre tension disponible apparait lorsque l'ampli est renversé.

Veiliez également à contrôler les valeurs des fusibles conformément aux informations de l'étiquette figurant sur le côte de l'appareil.

HUGHES & KETTNER Switchblade 50 TSC Combo - Variantes de tension et adaptation de la tension - 1

HUGHES & KETTNER Switchblade 50 TSC Combo - Variantes de tension et adaptation de la tension - 2

HUGHES & KETTNER Switchblade 50 TSC Combo - Variantes de tension et adaptation de la tension - 3

HUGHES & KETTNER Switchblade 50 TSC Combo - Variantes de tension et adaptation de la tension - 4

HUGHES & KETTNER Switchblade 50 TSC Combo - Variantes de tension et adaptation de la tension - 5

HUGHES & KETTNER Switchblade 50 TSC Combo - Variantes de tension et adaptation de la tension - 6

L'adaptation à la tension disponible et le remplacement des fusibles peuvent uniquement être effectuels par un technicien experimenté. Les remarques suivantes sont donc rédigés à sa scule attention!

  • À l'aide d'un petit tournevis plat, extraire le sélecteur de tension de la prise secteur.
  • Si le fusible est grillé, le déposer, puis le remplacer par un fusible de valeur équivalente.
  • Le selecteur de tension doit être tourné et enforcé de façon à ce que l'étiquette de tension secteur souhaïée soit orientée vers le haut et vers la gauche (à cote de la flèche de l'étiquette « VOLTAGE SETTING »).

Le SWITCHBLADE TSC est raccordé correctement, mais aucun son n'est audible

Le potentiometre de VOLUME de la guitare est sur zéro.
L'appareil est en mode STANDBY.
- Le potentiometre MASTER de I'ampli est sur zéro.
- La boucle d'Effets est activée et place sur SERIAL, mais aucune unité d'Effets n'est raccordé.
Le fusible anodique est grille. Lors du remplacement du fusible, contrôlez la valeur indiquée.
- Le fusible d'échauffement des lampes s'est déclenché (les lampes ne s'allument pas). Lors du remplacement du fusible, contrôle la valeur indiquée.

L'ampli « résonne » ou a tendance à « siffler » lorsque vous jouez

  • Une ou plusieurs lampes sont microphoniques. Faites vérifier les lampes par un technicien puis, le cas échéant, les replacer par des lampes d'un type ajusté et présentant une courbe caractéristique similaire. À ce sujet, lisez également le chapitre 5.3.2.

Le son est neutre et « confus » lorsque l'unité d'Effets est activée

  • L'unité d'Effets produit un signal Direct qui est mélange au son original dans la boucle d'Effets Parallele. Selon l'effet utilisé, la position de phase du signal Direct peut générer, en cas de mélange en Parallele, des décalages de phase dans le SWITCHBLADE TSC. Pour éviter ce phénomène, commutez la boucle d'Effets en mode Série (SERIAL) ou coupez le signal Direct dans l'unité d'Effets.

10

Characteristiques techniques Toutes les indications de niveau se referent a 0 dBV (1 V RMS).

10.1 Entrées
ENTRÈE INSTRUMENT PriseJack
Type d'entrée Asymétrique
Impédance d'entrée 1 MΩ
Sensibilité - 50 dB (sur Clean)
Niveau d'entrée maxi 0 dB
FX Return Prise Jack
Type d'entrée Asymétrique
Impédance d'entrée 48 kΩ
Sensibilité maxi -10 dB, interrupteur enfoncé: -21 dB, interrupteur relâché: -11 dB
Niveau d'entrée maxi -10 dB, interrupteur enfoncé: +0 dB, interrupteur relâché: +10 dB
MIDI IN Prise DIN 45 329 (7 broches)
Réception des données « Données de changement de programme», fonction « TAP DELAY »
Canaux « 16 canaux», « Mode Omni Mode »
Alimentation en tension 15 V DC max. 200 mA, broche 6 = plus, broche 7 = moins
10.2 Sorties
FX Send Prise Jack
Type de sortieAsymétrique
Impédance de sortie2,2 kΩ
Niveau de sortie+3 dB
Niveau de sortie maxi-10 dB, interrupteur enforcé - 2 dB, interrupteur relachué : +8 dB
MIDI THRUPrise DIN 45 328 (5 broches)
DonnéesToutes les données sortent inchangées à la douille MIDI IN
Raccordement de Haut-ParleursDouilles jack1 x 4 Ω, 2 x 16 Ω / 1 x 8 Ω, 1 x 16 Ω
Haut-Parleurs100 TSC Combo2 x 12" Eminence Rockdriver 60
50 TSC Combo1 x 12" Eminence Rockdriver 60
10.3 Caracteristiques électriques généréesSwitchblade 100 TSC HeadSwitchblade 100 TSC ComboSwitchblade 50 TSC Combo
Puisance absorbée max.440 Watts440 Watts290 Watts
Courant absorbé max.1,75A @ 240 V1,75A @ 240 V0,97A @ 240 V
1,89A @ 220-230 V1,89A @ 220-230 V1,07A @ 220-230 V
3,50A @ 117-120 V3,50A @ 117-120 V2,00A @ 117-120 V
3,95A @ 100 V3,95A @ 100 V2,15A @ 100 V
Plage de tension de secteur+/- 10 %+/- 10 %+/- 10 %
Fusibles externes (tension anodique)1 x T 630 mA1 x T 630 mA1 x T 400 mA
Fusibles internes1 x TT 10 A (« super slow blow »)1 x TT 10 A (« super slow blow »)1 x TT 10 A (« super slow blow »)
1 x T 1 A1 x T 1 A1 x T 800 mA
Netzsicherung (5 x 20 mm)
Europe (commutable 220-230 V / 240 V)1 x 250 V / T 1,6 A1 x 250 V / T 1,6 A1 x 250 V / T 1 A
États-Unis/Canada/Asie (commutable 100 V / 120 V)1 x 250 V / T 4 A1 x 250 V / T 4 A1 x 250 V / T 2 A
Plage de température ambiente, en fonctionnement0 °C bis + 35 °C0 °C bis + 35 °C0 °C bis + 35 °C
10.4 Caracteristicques mécaniques généréesSwitchblade 100 TSC HeadSwitchblade 100 TSC ComboSwitchblade 50 TSC Combo
Dimensions (avec coins, poignées et pieds)
Largeur750 mm647 mm600 mm
Hauteur280 mm500 mm500 mm
Profondeur258 mm285 mm285 mm
Poids17,6 kg30,3 kg22,8 kg

Prefacio

Conseils de sécurité importants! Priere de dire avant I'emploi et a conserver pour utilisation ulterie!

L'appellé a été concu par Hughes & Keutner selon la norme IEC 60065 et a qu'enl'entreprise dans un érat irréprochable. Àh n de seconer est étaté et d'assurer un

foncienment sans danger de l'appareil nous conswains autilisateur la lecture des indications de securite contentes dans le mode d'emploi. I'apparil est conforme à la classifi cation I (mise a terre de protection).

SURTE, FIABILITE ET EFFICACITE DE L'APPAREIL. NE SONT GARANTIS PAR HUGHIES & KETTNER QUE SI:

  • Montage, extension, nouveau réglage, modification ou réparation sont effçutés par Hughes & Kettner ou par toute personne autorisée par Hughes & Kettner.
    1. installation électrique de la pièce concennée correspond aux normes IEC (ANSI).
      L'utilisation de l'apparil suit le mode d'emploi.

AVERTISSEMENT

  • A moins que cela nc soit manuallément possiblc,tout enlevemment ou ouvrement du boitier peut entrainer la mise au jour de pieces sous tension.
    Si l'ouverture de l'appareil est nécessaire, celui-ci doit être coupe de chaque source de courant. Ceci est à prendre en considération avant tout ajustement, entre fin, réparation ou changement de pieces.
  • Ajustement, entretun ou réparation sur l'apparil ou ouverr et sous tension ne peuvent être différés que par un spécialiste autorisé par le fabricant (selon VBG4). Le spécialiste étant conscient des dangers liés à ce genre de réparation.
  • Les sorties de barf es qui porten le signe I'IC 417/5036 (g.g., voir en bas) peuvent être sous tension dangereuse. Avant de brancher l'apparil utilise unquencement le cable de racordement consilie par le fabriacant pour raccorder les barfs et.
  • Toutles les prises des cibles de raccordement doivent étesi, si possible, visées ou verruillées sur k botiré.
  • l'utilisation de fusiibles rafi stoles ou court-circuites est inadmissible.
  • N'jamais intercompte la connexion du circuit protocircuit.
    Il est conseillede ne pas touchier aux surfaces pourvues du signe HOT^ (fi.g.2,voir en bas),aux parois ariere ou caches mnuls de fents d'ariation, elements d'arariion et leurs caches asi qu'aux tubes et leurs caches.Ces elementes pouvant atteindre des temperatures élevées pendant l'utilisation de l'appareil. Les Niveux de puissance élevées peuvent enconnir des lesions auditives durables.Twitez done la proximite de haut-parleurs utilisés à haute puissance.Lors de haute puissance continue utilise une protection auditive.

BRANCHEMENT SUR LE SECTEUR

1'appareil est cançu pour une utilisation continue. 1a tension de fonctionnement doit concorder avec la tension sècteur locale.
Attention: L'interpréteur de securer de l'apparil doit être sur la position OFF, lorsqu'le cablic de riscau est racordé.
Le raccordement au reseau electrique s'effectue avec I'adaptateur ou le cordon d'alimentation livr'ace au Apparticel.
- Adaptableur: Un cable de raccordement abimé ne peut non excampé. L'adaptateur est inutiliable.
- Evitez an raccordement au réseau par des boîtres de distribution surcharges.

  • La prise de courant doit être placée à proximité de l'appellé facile à accreindre.

LIEU D'INSTALLATION

  • L'apparcel doit être placé sur une surface de travail propre et horizontale.
    L'appareil en marche ne doit en aucun cas subir des vibrations.
  • Posez l'apparcel en place de sorte que l'interrupteur du réseau restre accessible facilement.
  • Evitez dans la mesure du possible poussée et humidité.

1:appareilne doirat pas est placé a proximé d'eau, de baignoire, lavabo, évier, pièce d'eau, piscine ou dans une pièce humidie. Nc pièce,aux coute, vretro, bouteille ou tout object complièd liquide sur l'apparil. 1:appareilne doit être suffi, sauvment aéré.
- N jamais ne Fourth, le cas de la montage du fabriacant sont sivis.
- Evitez les rayons de soleil et la proximite de radiateurs, chauft ages etc.
- Unc condensation d'au peut se former dans l'apparil si cchi-ci est transporced brusquement d'un endroit froid a un endroit chan. Ceci est particulièrement important pour des appareils à tubes. Avant de branchier l'apparil attendre qu'il ait la temperature ambiente.
- Accessories: L'apparéil ne doit être placé sur un chariot, support, trépied, bai ou table insable. Une chutte de l'apparéil peut entrainer aussi bien des dommages corporels que techniques. Utilise l'apparéil uniquement avec un chariot, Rack, support, trépied ou bai
conséilé par le fabricant ou vendu en combinaison avec l'appareil. Les indications du fabricant pour l'installation de l'apparil seront à suivir, et les accessoires d'installation consçilles par le fabricant sont à utiliser. Un ensemble supporte et apparil doit être déplace avec précaution. Des mouvements brusques et des revêlements de sol irrguliers peuvent entrainer la chute de l'ensemble.
- Equipements supplémentaires: Ne jamais utiliser un équipement supplémentaire n'ayant pas cre conséilé par le fabriquant, ceci pouvant contrainer des accidents.
- Àn de protégé l'airpèrependant un orage ou s'il ne doit pas être utilisée pendant un certain temps, il est conséilé d'élever la prise au securer. Cécil Évité des

dommiges dà à la fordè nu à des coupés de tension dans le rescau à courant alternatif.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HUGHES & KETTNER

Modèle : Switchblade 50 TSC Combo

Catégorie : Amplificateur audio