Switchblade 50 TSC Combo - Amplificatore audio HUGHES & KETTNER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Switchblade 50 TSC Combo HUGHES & KETTNER in formato PDF.
Domande degli utenti su Switchblade 50 TSC Combo HUGHES & KETTNER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Amplificatore audio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Switchblade 50 TSC Combo - HUGHES & KETTNER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Switchblade 50 TSC Combo del marchio HUGHES & KETTNER.
MANUALE UTENTE Switchblade 50 TSC Combo HUGHES & KETTNER
Abbiamo sviluppato la technologia Tube-Safety-Control (TSC) per prolungare la vita delle valvole, migliorare il suono e renderere più sicuro l'uso dell'amplificatore. Col modulo TSC ti offriamo un nuovo strumento per una gestione ottimale delle tue valvole - siano nuove o vecchie, siano EL34 oppure 6L6GC - che ti permette di controllare la loro funzionalità dove e quando vuoi. Grazie alla technologia TSC, la manutenzione di un amplificatore a valvole finalmente diventa così simplice comme quella di un amplificatore a transistori.
Ti auguriamo il massimo divertimento con il loro SWITCHBLADE TSC, il team di Hughes & Kettner*.
Prima diutilizzare lo strumento
Fai attenzione quando utilizzizi il tuo SWITCHBLADE TSC: è in grado di produire livelli sonori molto elevati, livelli di Volume che possono danneggiare l'odore!
Assicurati che l'aria possa circolare liberamente intorno ai dispositivi di raffreddamento dell'amplificatore. Posizione l'amplificatore su una base stabile dove non venga esposto a possibili shock meccanici né a temperature estreme che potrebbero danneggiare l'amplificatore stesso o mettere in pericolò la sicurezza di chi lo utilizza o gli è vicino.
Hughes & Kettner non è responsabile per qualsiasi danno causato da un utilizzo improprio dello strumento.
Messa in funzione
Prima di collegare il tuo SWITCHBLADE TSC alla rette, verifica che la tensione eletrica locale corrisponda al valore indicate sul Mains Input (accanto alla freccia "Voltage Setting", vedi illustrazione) e che gli interruttitori MAINS e STANDBY siano spenti (con le loro leverte poste in giù)

L'Illustrazione migliorà l'esempio della versione a 100/120 Volt. Accanto alla freccia è indicata la tensione 100 V. In quello caso, l'amplificatore deve soltanto essere utilizzato con una tensione di rete di 100 V. Se il valore indica accanto alla
freccia del tuo SWITCHBLADE TSC non corrisponde con la tensione di rete delippo dove vuoi utilizzato il loro SWITCHBLADE TSC, non devi assolutamente collegarlo! Troverai ulteriori informazioni nel capitolo 9.1.
Versione Head

Dapprima devi collegare il cavo per l'altoparlante alla rispettiva uscita della testata. Non utilizzato mai più di una di queste uscite simultaneamente! Questo
significa: o colleghi due cabinet unicamente all'uscita 1 × 4 , oppure unicamente a quella di 2 × 16 , 1 × 8 o 1 × 16 . Qualiasi combinazione delle uscite, per esempio collegare un cabinet da 4 all'uscita 4 c un altro cabinet da 16 all'uscita 16 non è possible. Troverai ulteriori informazioni nel capitolo 6.5 "Speakers" L'altra estremità del carrvo viene poi collegata all'ingresso del cabinet. Un fatto di importante vitale per amplificatori valvolari! L'utilizzo di amplificatori valvolarirawnza collagenare un cabinet oppure collegando un cabinet con un valore d'impenenza minore cui causare danni alla sezione finale di potenza.
Versione Combo


Verifica che il cavo per collegare l'altoparlante interno sa cablato con la sezione finale di potenza in modo corretto (vedi illustrazione). Fai attenzione che nella versione Combo 50 l'altoparlante interno è collegato all'uscita 8 Ω perché quello della versione Combo 100 è collegato all'uscita 16 Ω.
Versioni Head e Combo
Per evitare cattive sorprese, assicurati che il controllo MASTER sua sempre ruotato verso sinistra prima di accendere l'amplificatore.
Input
Collega la tua chitarra a quello ingresso. Utilizza sostanto cavi per strumenti schermati e di alta qualità, non utilizzato cavi per altoparlanti!
Mains
I'interruttore rete serve a fornire l'amplificatore con l'alimentazione elettrica - azionandolo, si accende la lampadina blu PILOT LAMP. Verifica sempre che I'interruttore ST'ANDBY si trovi nella posizione OFF per condere alle valvole un pò di tempo per riscaldarsi. Il riscaldamento prolongherà la durata della vita delle tue valvole.
Standby
L'interruttore Standby serve ad alimentare le valvole per il loro riscaldamento. Standby allazione la tensione anodica delle valvole e non il loro riscaldamento. Utilizza l'interruttore Standby"Ince di Mains nelle pause brevi per assicurare che la temperatura d'esercizio delle valvole non si abbassi.
Sc ora non puoi più aspettare e vuoi iniziaria suonarc col tuo nuovo SWITCHBLADE TSC, vai ed incomincia pure. Se"Inceve sei più paziente, ti invitiamo a continuare lalettura per imparare di più. Soprattoi capitoli 1 (Utilizzo) e 6 (Programmazione) sono unalettura d'obbligo anche per chitarristi esperti.

Configurazione standard/collegamento dei cavi
1 Informazioni generali sull'utilizzo dello SWITCHBLADE TSC
2 I canali dello SWITCHBLADE TSC
2.1 II canale CLEAN
2.2 II canale CRUNCH
2.3 Il canale LEAD
2.4 II canale ULTRA
2.5 GAIN
2.6 BASS, MID, TREBLE
2.7 PRESENCE
2.8 VOLUME
3 Digital Effects/effetti digitali
3.1 REVERB
3.2 DELAY
3.3 MOD FX
4 Master
4.1 MASTER
4.2 STORE
4.3 ORIGINAL VALUE
4.4 FX LOOP
5 Tube-Safety-Control (TSC)
5.1. Perché Hughes & Kettner ha sviluppato il modulo TSC?
5.2 L'indicator Tube Status Control del modulo TSC
5.3 II „matching“ delle valvoli tramite la Tecnologia TSC
6 Connessioni e controlli del pannello posteriori
6.1 EFFECTS ON/OFF
6.2 CHANNEL SELECT
6.3 FX LOOP
6.4 MIDI
6.5 SPEAKERS
7 Controllo MIDI e programmazione
7.1 FSM 432
7.2 Impostare il canale MIDI dello SWITCHBLADE TSC, attivare/disattivare l'OMNI-MODE
7.3 Preselezioni di fabbrica e loro ripristino
7.4 Memorizzazione/programmazione
8 Sostituzione delle valvole, assistenza e manutenzione preventive
9 Ricerca e soluzione dei problemi
10 Caratteristiche tecniche

1 Informazioni generali sull'utilizzo dello SWITCHBLADE TSC
Lo SWITCHBLADE TSC è un amplificatore valvolare e funzione come gli altri amplificatori valvolari. Nonostante ciò ti consiglio di leggere attendamente quello manuale per imparare tutto sulle sue evolute ed avveniristiche caratteristiche.
A prima vista, l'utilizzo dei controli non presente sorprese: range di controllo di 300 gradi, con valori da 0 a 10, crescenti in senso orario, 2 posizioni fisce per il minimo ed il massimo.
Guardando con più attenzione notera che esiste soltanto una scrie di controlli per i quattro canali. C' è soltanto un controllo GAIN, un VOLUME del canale ed i controlli per l'equalizzatore a trc bandc-qustto è tutto. A seconda del canale scelto, il controllo, per esempio il GAIN, influisce sul canale CLEAN, CRUNCH, LEAD o ULTRA.
Questo concetto presente grandi vantagei: i canali sono completamente indipendenti e non hanno bisogno di condividere il GAIN, VOLUME o la regolazione deitoni, perfino il PRESENCE è selezionabile separamente per agli canale - e tutto è programmabile e memorizzabile in ciascuno dei 128 Preset!
Questo vale per tutti i controlli dello SWITCHBLADE TSC, escluso il controlo MASTER e, naturalmente, gli interrotturi MAINS e STANDBY. Vale a dire per:
i canali: CLEAN, CRUNCH, LEAD, ULTRA
- i controlli per regolare i canali: GAIN+ BOOST, BASS, MID, TREBLE, PRESENCE, VOLUME*i parametri dell'effetto: MOD-FX, TIME, FEEDBACK, VOLUME, REVERB VOLUME
- le il opzioni di routing dell'effetto per collegare dispositiivi esterni: FX ON/OFF, SERIAL/PARALLEL

Lo SWITCHBLADE TSC non dispone di controli per amministrare i 128 Preset. La scelta dei Preset e la loro assegnazione a una locatione di memoria viene eseguitatramite il MIDI-board FSM 432 incluso oppure usando altri tipi di MIDI-controller. Troverai ulteriori informazioni nel capitolo 7.
Note: I valori dei controlli programmati in un Preset sono independenti nella loro attuale posizione, vale a dire dopo aver scelto un altre Preset, la posizione dei controlli con corrisponde ai valori assegnatigi dal Preset. Quindi può accadere che senti un suono diverso da quello che ti aspetti considerando le posizioni dei controlli. Nel momento in cui il controllo vince spostato, funziona comme un qualunque controlio rotativo, Cambiarlo i valori del Preset. Per leggere le regolazioni scclte dal rispectivo Preset, lo SWITCHBLADE TSC dispone del LED ORIGINAL VALUE nella sezione MASTER. Questo LED si accende nel momento, in cui la posizione del controllo corrisponde con la regolazione del Preset. Troverai ulteriori informazioni nel capitolo 4.3.
Nota: Ruotando i controlli è possibile che si sentano leggeri rumori di fondo. Questi rumori di commutazione provengono alla matrice di resistenze programmabili collegata ad agli controlo.
2 I canali dello SWITCHBLADE TSC
Lo SWITCHBLADE TSC offre quattro canali con caratteristiche ben diverse. Grazie alla loro programmabiliara, i canali dello SWITCHBLADE TSC permiettono una scelta quasi illimitata: La nostra idea di non "cablare" direttamente i controlli ai circuiti interni ci permette di variar il range c le prestazioni del controllo al fine de ottenere le migliorari caratteristiche sonore per ciascun canale. Sull'estrema destra della sezione CHANNEL trovcai un selettore a testa di gallina per i canalicon il quale puoi selezionare i quattro canali, arrivando le loro rispettive regolazioni di GAIN, BASS, MID, TREBLE, PRESENCE e VOLUME
Note: Quando utilizzii il suo amplificatore per la prima volta eambi i canali, cui richiamare le presezioni di fabbrica (vedi capitolo 7.3.2). Dal momento in cui cominci a lavorare con l' amplificatore,esso ti aiura memorizzato per gliogni canale il suono che hai scelto come ultimo. Questo ti sare molto utile nella programmatiche, troverai ulteri informazioni nel capitolo 7.
2.1 Il canale CLEAN Il canale Clean dello SWITCHBLADE TSC ti offre - grazie al su caratteristicolo "californiano" - un vasto spettro partendo da un sound purissimo fino a un sound Crunch molto dinamico. La regolazione programmabile di Presence ti
permette di realizzare vari sound Clean partendo da suoni vellutati e caldi fino a suoni brillanti ed acuti.
2.2 II canale CRUNCH
Il tipico e classico overdrive-sound britannico! Questo canale copre la sfaccettata gamma dei suoni partendo da suoni puliti per arrivare ai potenti sound overdrive. Grazie alla funzione BOOST' integrata nel controllo GAIN puoi ottimizzare il suono creando il potente Crunch desiderato per i ritmi della musica rock.
2.3 II canale LEAD
Il canale LEAD è la prima scelta per il rock duro, per i tipici assoli Britannici high Gain o per i riff duri dei powerchords. Grazie alle metricolosamente sintonizzate caratteristiche di compressione di questo canale, i loro riff click si impponono chiaramente.
2.4 II canale ULTRA
Il tipico sound high Gain americano con potenti bassi c mordenti acuti. Il canale ULTRA non fa prigionieri, offrendo una performance adatta sopratto ai fanatic del metal e del drop-tuning. Questo canale si proponeanche come alternative per coloro che cercano un suono Lead un p diverso ed onnipotent
2.5 GAIN
Il controllo GAIN regola la sensibilità d'ingresso e quindi anche il livello di saturationazione e la distorsione. Il controllo GAIN del loro SWITCHBLADE TSC offre una caratteristica speciale: poco prima che il controllo raggiunga il valore massimo, viene azionata la sezione BOOST (indicata con un LED rosso). Normalmente, Boost significa un innalzamento dei livelli ad agli frequenza, ma nelle SWITCHBLADE TSC, il canale Boost alza sostanto certe bande di frequenza prescile. Questo ti permette di realizazare suoni più cremosi.
2.6 BASS, MID, TREBLE
La scienza voicingiene modificata per ciascun canale in mondo da fornire sempre la migliorare modellazione. In quello modo in agli canale, la regolazione influisce sulle frequenze caratteristiche del suono principale tipico del canale. Come di consueto, negli amplificatori valvolari, i controlli di un canale influiscono l'uno sull'alto. Sc vengono augmentati gli alto, i medi vengono tagliati e viceversa. Questa caratteristica permette di create una varietà di suioni pressché infinita.
2.7 PRESENCE
Questo controlo regola la quantità di armoniche. In contrasto al controllo TREBLE, che alza gli acuti già presenti, il controlo PRESENCE genera le armoniche (od ipertoni) e regola la loro quantità da aggiuungere al segnale completo. Di solito, i controli PRESENCE influiscono sulla quota delle armoniche dell' amplificatore completo e non su quella dei singoli canali. Grazie alla sua programmabilità, lo SWITCHBLADE TSC non solo ti offrc la posibilità di assegnare ad agli canale un proprio value PRESENCE ma perfino ad agli Presct.
2.8 VOLUME
Il controllo VOLUME del canale serve a regolare e bilanciare il Volume di un canale rispetto al Volume degli altri canali. Nello SWITCHBLADE TSC, quello controlo svolge una funzione importante: grazie ai 128 Preset cui memorizzare lo stesso sound con livelli di Volume diversi, per esempio creando un Volume per il ritmo e un'alto più alto per i loro assoli.
Note: Il controlledo VOLUME del canale è più sintonizzato ai livelli dei rispettivi canali e serve ad adattare i canali fra di loro. Diversamenteagli altri controlli, quello controlo VOLUME non si lascia "spagnere"completamente perché serve soltanto ad alzare od abbassare il livello. Grazie a questo comportamento, il canale CLEAN, che di solito ha bisogno di un livello VOLUME più elevato di un canale distorto, dimostra un Volume simile a quello degli altri canali più quando
il controlo si trova in posizione "ore 12". Percio questa posizione è il punto di riferimento ideale per iniziare a regolare il Volume.
3 Digital Effects
Lo SWITCHBLADE TSC ti offre tre independenti sezioni digitali di effetti che possono essere utilizzate contemporaneamente. Le regolazioni degli effetti, sono programmabili come delle dei canali.
Nota: Gli effetti interni vengono aggiunti al segnale tramite un routing analogico intelligente. Nello SWITCHIBLADE TSC, la catena di segnale del suono valvolare non viene interrotta, fatto che garantisce la massima qualità sonora.
3.1 REVERB VOLUME
L'effetto REVERB VOLUME dello SWITCHBLADE TSC è progettato per offrirti la musicaità ed il calore di un classico riverbero a molle. In confronto ai loro cugini analogici, il nostro riverbero però disponce di una regolazione automatica del tempo di riverberazione. Più riverbero si aggiunge, più si allunga il tempo di riverberazione.
3.2 DELAY
I controlled volume, TIME e FEEDBACK della sezione Delay ti permettono di regolare tutti i parametri importanti. Cosi puoi realizzare i Delay caratteristic per agli stile desiderato: sia il rockabilly, sia il sound degli "U2" o dei "Queen".
3.2.1 VOLUME
Controllo per regolare il Volume delle ripetizioni da zero fino al livello del segnale originale.
3.2.2 FEEDBACK
Controll per regolare il numero delle ripetizioni da uno a infinito.
3.2.3 TIME
Regolazione continua dell'intervaldo di tempo tra le rispettive ripetizioni da 80ms fino a 1,4 s.
CONSIGLIO: Puo usare la funzione TAP del FSM 432 in dotazione per comandare da remoto il controlo TIME. Questo ti permette di reagire velocamente ed in modo comodo a cambiamenti del timing, Sopratto sul palcoscenico scoprirai il valore della funzione TAP. Troverai ulteriori informazioni nel capitolo 6.1.3.
3.3 MOD FX
In quosto unico controlo abbiamo integrato i tre effetti di modulazione più importanti: CHORUS, FLANGER e TREMOLO. :
Nel primo terzo del range di controllo viene arrivato il CHORUS, nel secondo terzo il FLANGER e nell'ultimo terzo il TREMOLO. Ruotando il controlo nei limiti dei rispettoviti terzi, puoi regolare le caratteristiche degli effetti. Abbiamo scelto metricolosamente i loro parametri per garantiti di regolare simplicenze e velocimento i valori adatti per creare gli effetti desiderati. Ruotando nel senso orario, agli la velocità (rate) degli effetti modulanti. A seconda del valore di rate scelto, la profundità di modulazione (depth)iene regolata automaticamente per essere unottimo sound in ogni posizione del controlo. Per spagnere gli effetti modulanti, basta girare il controllo completamente verso sinistra.
3.3.1 CHORUS
Per valori lenti, il CHORUS si presenta molto profondo e corposo - ideale per il tipico sound risonante delle ballate. Grazie alla regolazione automatica della profondità di modulazione, il CHORUS non comincia ad ululare quando si scelgono valori elevati.
3.3.2 FLANGER
Per valori lenti, il FLANGER morde letteralmente, scegliendo valori più elevati.
puoi generare gli effetti attuali della musica pop e rock.
3.3.3 TREMOLO
Il classico effetto TREMOLO ti permette di create sia i sound tipici degli anni sessanta che di sperimentare sound più moderni.

La sezione MASTER ti offre tutti i controllingi necessari per regolare il livello generale di Volume, per definire il routing degli effetti esterni c per memorizzare i loro Preset.
4.1 MASTER
Come più indica il suo nome, quello controlo ti permette di domare la sezione finale di potenza e regolare quando il livello del volume con due dita. Questo controlo deve essere usato con molta cautela, per rendere la musica piacevole piuttosto che una esperienza fastidiosa.
Utilizzo: Contrariamente ai controli dei canali e degli effetti, il controllo MASTER non è programmabile! Funzione come un potenziometro normale, quando la posizione del controllo corrisponde sempre al valore reale.
Attenzione! Alti livelli di Volume possono causare danni all'udito. Per evitare cattive sorprese, assicurati che il controllo MASTER sa sempre ruotato verso sinistra prima di accendere l'amplificatore.
4.2 STORE
Il tasto Store serve per memorizzare i loro Preset. Troverai ulteriori informazioni nel capitolo 7.4.
4.3 ORIGINAL VALUE
Questo LED ti permette di leggere le posizioni dei controlli memorizzate nel Preset attivato. Il modo di procedere è simplicit: dopo aver scclto un Preset, ruoti il controlo verso destra o sinistra finché questo LED si accende. In quello momento la posizione del controlo corrisponde al valore memorizzato nel Preset.
4.4 FX LOOP
Lo "SmartLoop" é un routing ideato per offriti un loop effetti per processori di segnale esterni. Puo io sono sa in modo Seriale, sa in modo Parallelo e memorizzare il modo scelto nel rispetto Preset. Vale a dire: in agli Preset viene memorizzato il rispetto status del loop effetti: spento o accesso, parallelo o seriale.
4.4.1 SERIAL
Tasto per scegliere fra il modo Parallelo (LED spento) ed il modo Seriale (LED accesso).
4.4.2 FX ON
Tasto per azionare il loop effetti (LED accesso) o disattivarlo (LED spento).
CONSIGLIO: Se non hai collegato un processore di segnale al loop effetti, puoi utilizzare questo circuito per scopi diversi da quello previsto, e memorizzato individualmente le configurazioni per agli preset.
- Nel modo Parallelo puoi utiliser la presa RETURN per collegare un secondo strumento o una qualiasi sorgente audio. Puoi anche collegare unsecondo finale di potenza alla presa SEND.
- Nel modo Seriale puoi utilizzare il loop effetti per regolare il volume da remoto simpliciente collegando al SEND/RETURN un pedale di volume analogico. Attenzione! Se hai scelto il modo Seriale per il loop effettirawn aver collegato un processore di segnale, la catena del segnale viene interrotta. Se vuoi mandare il segnale ad un mixer, ti consigliamo di collegare una RED BOX" di Hughes
& Kettner all'uscita altoparlanti invoce di collegare il mixer alla presa Send dove viene trasmesso soltanto il segnale proveniente alla sezione di preamplificazione.
TSC è una Tecnologia automatica che crea un ambiente stabile per le valvole finali regolando automaticamente la corrente di riposo corretta (bias) per agli valvola. Quosto non solo serve a prolongare la loro vita e quella delwhose amplificatore maanche ad ottencere ottine prestazioni sonore. E il più bello: la funzione fondamentale del modulo non richicnde alcun'attenzione del chitarrista.

Inoltre, il modulo TSC ti offre altre possibilità molto
interessanti per gestire (vari) tipi di valvole finali. Se in agli modo esta
materia non fosse interessante per te puoi sempre continuare ad utilizzare
l'amplificatore come un convenzione amplificatore a valvole. Soltanto nel caso di un cambiamento delle valvole finali ti consultiamo di leggere prima i capitoli 8 (cambiamento valvole, assistenza e manutenzione preventive) e 5.3.2 (controllo del matching dopo un cambiamento valvole) per risparmiarti operazioni inutili.
5.1. Perché Hughes & Kettner has sviluppato il modulo TSC?
Abbiamo sviluppato il modulo TSC per soddisfare i chitarristi esigenti che richiedono dal loro amplificatore a valvole un funzionamento sicuro e stabile, un ottimo rendimento acustico e una prolongata durata di vita delle valvole.
Importanta: la Tecnologia TSC è stata sviluppata soltanto per valvole finali.
Quindi nei capitoli seguenti parleremo soltanto di questo tipo di valvole.
5.1.1 I concetti fondamentali - che casa s'intende con bias, rating e matching? Con bias s'intende il valore della corrente a riposo che fluisce nella griglia della valvola quando non è alimentata da nessun segnale CA. Cosi biasing è la procedura di regolazione della corrente a riposo della valvola. Le valvole è le parti che le compongono sono delicate e le tolleranze fra le valvole variano alquanto. Negli amplificatori convenzionali, questa corrente a riposo deve essere regolata per adattare le rispettive valvole finali. Se due o più valvole possiedono lo stesso punto di bias o rating, possiamo parlare di valvole accopiaste (matched tubes). La regola d'oro per un amplificatore per chitarra è quella di usare sempre valvole finali accopiaste. Perché solo se accopiaste (matched), le valvole lavorano nei parametri previsti. InQLa forma, non solo si rallenta l'invecchiamento delle valvole ma è garantito anche il migliorere rendimento sonoro dell'amplificatore. Se le valvole di un amplificatore convenzionale non sono (più) accopiaste, si accelerera il loro invecciamento. Di consegenza, si riduce l'intervaldo fra la loro sostituzione. Inoltre, si presentano fenomeni sonori indesideraticomela distorsione di incrocio che degradano il suono dell'amplificatore.
5.1.2 I vantagei della Tecnologia TSC
Non è più necessario un technician per effettuire la taratura del bias: nel caso di un ricambio delle valvole di un amplificatore convenzionale, il bias deve essere regolato accuratamente da un technician, perché di solito le nuove valvole possidono una linea caratteristica differente da那一 delle vecchie. Nello SWITCHBLADE TSC但这a regolazione(il biasing - giorno la taratura del bias) avviene in modo completenesse automatico, alla dover ricorrere a un technician. In questa maniera, le valvole lavorano sempre nelle condizioni ottimali. Ivantaggi di questa TECHNOologia sono di natura acustica e tecnia: Suono ottimoanche con valvole "sbilanciate", giorno valvole uscite dal matching: le valvole sono molto sensibili e reagisco con sccesse vibrazioni con modifiche della loro curva caratteristica; quello le fa fuoriscire dal matching ottenuto nel momento della loro installmenta. La taratura automatica della TECHNOologia TSC
compensa queste modifiche, facendo lavorare le valvole sempre nel punto di lavoro ottimale. D'ora in poi, il loro amplificatore sarea molto più resistente contro scosse, vibrazioni od altri influssi esterni. Mention un amplificatore convenzionale in quello caso potrebbe presentare fenomeni sonori indesiderati (distorsione di incrocio), la Tecnologia T'SC compensa eventuali degradi garantendoti sempre un ottimo rendimento acustico.
Ridotta usura valvole: se le valvole di un amplificatore convenzionale non si trovano più nel matching, si accelerer il loro invecchiamento. Di consegenza, si riduce l'intervallo della loro sostituzione. Il modulo TSC"Inceve regola continuamente il bias di agli valva finale per farla lavorare sempre nei parametri ottimali -anche dopo eventuali modifiche della curva caratteristica. Il vantagegio: mai più problemi tecnici causati da valvole uscite dal matching.
Indicazione di un eventuale difetto della valvola senza dover dinunciare all'utilizzo dell'amplificatore: Nella più gran parte dei casi cui pui continuare a suonareanche con una valvola difettosa c per esempio finire un concertozza problemi. Dopo cui analizzare il difetto della valvola simplicamente osservando il comportamento dei LED del Tube Status Control (lampeggianti o accesi, vedi capitolo 5.2).
Controllo delle valvole finali: puoi sempre controllare lo stato delle valvole, le loro curve caratteristiche e il loro matching (vedi capitolo 5.3.1).
Utilizzo di EL34 e/o 6L6GC: puoi utilizzareanche valvole 6L6GC.Epuoi perfino combinare quello tipo di valvole con valvole di tipo EL34 (vedi capitoli 5.3.2,5.3.3).
5.2 L'indicator Tube Status Control del modulo TSC
Il Tube Status Control è un elemento integrale del modulo TSC e serve per controllare:
- se l'amplificatore lavora normalmente (vedi capitolo 5.2.1)
- se le valvole finali sono alimentate dalla corrente (vedi capitolo 5.2.2)
- sc una corrente al disotto del valor nominale impedisce il funzionamento di una valvola e l'amplificatore lavora con una valvola in meno (vedi capitolo 5.2.3)
- se a causa di una valvola diffettosa per una sovracorrente la Tecnologia TSC ha disattivato la coppi di valvole in questione (vedi capitolo 5.2.49
se le valvole si trovano nel matching (vedi 5.39
Importante: La posizione dei LED sullindicatore corrisponde alla posizione delle valvole finali montate sull' amplificatore.
5.2.1 LED sono spenti
Le valvole finali lavorano in modo normale!

5.2.2 Tutti i LED sono accesi

Quando accendi l'amplificatore: quando l'amplificatore si trovav nel modo standby, si accendono tutti i LED perché le valvolc non vengono più alimentate. Se, dopo un corretto tempo di riscaldamento (30 secondi circa), viene inserta l'alimentazione principale, i LED devono spegnersi. Se inserti l'alimentazione principale senza badare al tempo di riscaldamento, i LED rimangono accesi sono a che la temperatura delle valvole giunge al valor adatto per garantire l'ottima alimentazione.
Con alimentazione principale accesa: se i LED rimangono accesi, le valvole non vengono alimentate da corrente - probabilitmente a causa della rottrura del fusibile dell'anodo (Anode Fuse). In quello caso, sostituisci il fusibile con un altro identico. Se questo non serve a risolverve il problema o se il fusibile salute nuovamente dopo un breve periodo, ti consigliamo di far controllare il loro amplificatore da un technician autorizzato.
5.2.3 Un LED si accende en modo continu.
La rispettiva valvola produce una corrente al disotto del valor nominale. Questo potrebbe averve varie cause: un difetto al riscaldamento delle valvole, un difetto di vuoto o qualsiasi other difetto interno della valvola (per esempio un filamento rotto). Il modulo TSC si fa carico di regolare la corrente per quanto più tempo possibile, prolongando in questo mode la durata della vita della valvola in confronto ad una valvola in un amplificatore convenzionale. Inoltre, non si presentano fenomeni sonori indesiderati (distorsioni di incrocio) causati alla valvola difettosa. Il modulo TSC quindi garantisce un ottimo rendimento sonoro in casi come quello. Anche se il modulo TSC non fosse più in grado di regolare la corrente a causa di un difetto troppo importante, cui continuare ad utilizzato il loro amplificatore. Se inceve i LED non si spengono dopo pochi minuti, è arrivato il tempo di cuiare la rispectiva valvola (prima di cuiare una valvola, leggere attendente i capitoli 5.3.2 e 8). Se dato un breve periodo il problema dovrebbe presentarsi nuovamente, dovresti far controllare il loro amplificatore da un technician autorizzato.
5.2.4 Un LED lampeggia, un altro si accende La valvola corrispondente al LED lampeggiante producc una sovratensione. A causa di un serio difetto, la valvola è stata disattivata e deve essereambiata (prima di cuiare una valvola, leggere attendamente i capitoli 5.3.2 e 8). Poiché nelle sezioni finali di quello tipo le valvole lavorano sempre in coppia, per ottenere un ottimo rendimento acustico, il modulo TSC disattiva la valvola accopiata alla valvola guasta. In quello modo, l'altra coppia può lavorare senza perdite sonore. Il LED permanentemente acceso indica la valvola accopiata disattivata, che perché non necessita di essereambiata. Sul modello Switchblade 100 TSC (4 valvole finali) questo codice LED indica unaresa ridotta del 50% dell'amplificatore (ciao da 100 a 50 Watt). Quindi cui continuare ad uso senza perdita di qualità sonora. Lo Switchblade 50 TSC (2 valvole finali)莅ce viene silenziato. In un amplificatore convenzionale, in quello caso, saltercebbe il fusibile – rendendo necessario unchio delle valvole e del fusibile prima di poterlo utilizzato di nuovo.
Ecccezione: in alcuni casi piuttosto rari, il fusibile dell'anodo potrebbe saltareanche nonostante la technologia TSC. Questo potrebbe essere causato da difetti molto scri della valvola (cortocircuito a causa di un contatto fra anodo c catodo)oppure se I'amplificatore monta valvole scadenti e fusibili vecchi (picco di corrente di insertione troppo elevato). In queste rari casi ti consigliamo di far sosituire le valvole ed il fusibile da un technician autorizzato (vedi capitoli 8 e 5.3.2).
5.3 II, matching" delle valvole tramite la Tecnologia TSC:
La nostra esperienza ci ha insegnato chebastano cause esterne assai moderare per modificare la curva caratteristica di una valvola. Di seguenza, la valvola non si trova più accopipiata (matching) con le altre valvole finali. In un amplificatore convenzionale, quello significhe che ora le valvole non lavorano più nei parametri ottimali produccendo fenomeni sonori indesiderati (distorsioni di incrocio) che degradano il suono dell'amplificatore. Inoltre si accelerare l'invecchiamento delle valvole rendendo necessario unchio anticipato.
La Tecnologia TSCève ti offre 3vantaggi:
- Riduzione delle distorsioni di incrocio indesiderate per un rendimento sonoro ottimale.
- Prolungata vita delle valvole grazie alla permanente regolazione automatica della corrente a riposo.
- Possibilità di controllare lo stato attuale della curva caratteristica di agli valvola, nuova o vecchia, e del suo matching (vedi capitolo 5.3.1).
5.3.1 Controllo del matching delle valvole finali Attivare l'alimentazione principale (non il modo standby!) ed insertire un plettro nella fessura apposita situata nel pannello "Tube Matching Read Out". Tutti LED del Tube Status Control lampeggiano ed indicano le linee caratteristiche delle valvole Hughes & Kettner secondo
la tabella nel capitolo 5.3.3. Puoi comprare le valvole con le richieste linee caratteristiche presso il loro rivenditore autorizzato. La linea caratteristica originale Hughes & Kettner (S1-S3, 0-9) è indicata su una piccola etichetta attaccata alla valvola. Nel caso ideale, agli valvola finale presenta la stessa curva caratteristica (rating)- però è tolverata una deviazione massima dal valore originale di 5 lampeghi. Se invece la deviazione è maggiore di 6 lampeghi (in più o in meno), è arrivato il tempo di sustituire la rispectiva valvola (prima diambiare le valvole, leggere attentamente i capitoli 5.3.2 e 8). Un mancatochio non significanza un rischio tecnico, visto che TSC regola automaticamente la corrente a riposo e protege i circuiti dell' amplificatore da danni causati da valvole scadenti. Però devise esseri chiaro che si riducono le prestazioni acustiche, visto che il migliorere suono si ottiene soltanto con valvole accopiaste.
5.3.2 Controllo del matching undo unchio delle valvole Se vuoi sottituire tutte le valvole finali, devi assicurarti che le valvole nuove possiedano tutte le stesse curve caratteristiche (rating). Puoi scegliere la curva caratteristica secondo il suo gusto - grazie alla technologia TSC non è necessaria la taratura del bias. Anche usando valvole con curve caratteristiche diverse, non corri un rischio tecnico, perché la technologia TSC si fa carico di far funzionare le valvole sempre nei parametri ottimali. Pero devi mettere inconto un degradamento del rendimento acustico, visto che il migliorare suono si ottiene soltanto con valvole con le stesse curve caratteristiche.
Se cambisoltantouna valvola,assicurati che questa abbia la stessa curva
caratteristica delle valvole montate nell'amplificatore. Se inceve le valvole montate
presentano leggere deviazioni dlare curve caratteristiche,cerda diutilizzare una
valvola corrispondente alla media delle curve caratteristiche delle valvole presenti.
Ti consigliamo di leggere attontamente il punto "Importanti cempi per il cambio
di una valvola".
Hai perfino la possibilità di utilizzare una o più valvole 6L6GC comme ricambio. Le curve caratteristica necessarie delle valvole 61.6GC si trovano nella tabella 6L6GC nel capitolo 5.3.3. Ed è perfino possible combinare valvole EL34 con valvole 61.6GC! Anche in quello caso devi fare attenzione che le curve caratteristiche siano uguali. In agli caso vogliamo precisare che i preset di fabbrica dell' amplificatore sono stati sviluppati per le valvole EL34.
ATTENZIONE: mai utilizzare valvole di tipo 6L6 inversee di tipo 6L6GC, perché le valvole di tipo 6L6 presentano caratteristiche tecniche diverse e non compatibili con quello amplificatore! Controlla sempre l'etichetta della valvola! E fai attenzioneanche che spesso si parla di 6L6 quando veramente si intende 6L6GC.
Importanti esempí per il cambio di una valvola - soltanto modello per il modello Switchblade TSC 100 (4 valvole finali): per ottenere le migliorari prestazioni sonore, conviene che le due coppie interne ed esterne delle valvole finali abbiano la stessa curvaATTERistica.
Esempio 1: quattro valvole con le curve caratteristiche 6, 6, 7 e 7 devono essere montate nell'ordine seguente: 6 7 7 6 oppure 7 6 6 7 - mai 6 7 6 7 oppure 6 6 7 7.
Eaggio 2: hai a disposizione tre valvole con le curve caratteristica 5, 7 e 8. Ti serve una quarta valvola con una curva caratteristica correspondente alla media di queste tre (circa). A prima vista, si penserebbe un 6. Ma poiché le due coppie interne ed esterne delle valvole finali dovrebbero presentare la stessa curva caratteristica, ti consigliamo una valvola col 5 e montarla nell'ordine seguente: 5 7 8 5 oppure 7 5 5 8.

5.3.3 Tabelle delle curve caratteristiche delle valvole
Per identificare la curva caratteristica basta usare un plettro per attivare il processo di controlo (vedi capitolo 5.3.1), contare i lampeggi e confrontarli con la tabella seguente.
| Valvole finali EL34 Valvole finali 6L6GC | |||
| Lampeggi Curva caratteristica Lampeggi Curva caratteristica | |||
| 1 S3 1 -- | |||
| 2 S2 2 -- | |||
| 3 S1 3 -- | |||
| 4 0 4 -- | |||
| 5 1 | 5 | S4 | |
| 6 | 2 | 6 | S3 |
| 7 3 | 7 | S2 | |
| 8 | 4 | 8 | S1 |
| 9 | 5 | 9 | 0 |
| 10 6 10 | 1 | ||
| 11 7 11 | 2 | ||
| 12 8 12 | 3 | ||
| 13 9 13 | 4 | ||
| 14 | 10 | 14 | 5 |
| 15 | 11 | 15 | 6 |
| 16 | 12 | 16 | 7 |
| 17 | 13 | 17 | 8 |
| 18 | 14 | 18 | 9 |
| 19 | -- 19 | 10 | |
| 20 | -- 20 | 11 | |
| 21 | -- 21 12 | ||
| 22 | -- 22 12 | ||
| 23 | -- | 23 13 | |
| 24 | -- | 24 13 | |
| 25 | -- | 25 14 | |
| 26 | -- 26 14 | ||
| 27 | -- | 27 14 | |
6 Connessioni e controlli del pannello posteriore
6.1 EFFECTS ON/OFF
Presa per collegare il pedale a due via FS-2 di Hughes & Kettner. Con l'interrotture 1 del pedale puoi azionare gli effetti interni, con l'interrotture 2 il loop effetti esterno. Il LED dell'FS-2 si accende ad indicare che, gli effetti interni sono attivi e che il tasto FX ON è stato attenuato. Se è spento, gli effetti interni sono su bypass oppure il tasto FX ON è disattivato.
Note: Collegando un pedale, il tasto FX ON sul panelette frontale viene disattivato. Quando un pedale vuene collegato ha sempre la priorità. Lo stato corrente del pedale è valido quando si cambiano i canali, a prescindere dal tipo di canale memorizzato nel preset. Il tasto sul pannello frontale FX ON in quello caso serve come indicatore LED dello stato del pedale.
6.2 CHANNEL SELECT
Nel caso ti sera dimincentatorio di portarti dietro il tuo MIDI board, collegando un semplice pedale, come per esempio l'FS-1 di Hughes & Kettner®, a questa presa di riserva, potrai cancellare fra i canali CLEAN e ULTRA del tuo SWITCHBLADE TSC. Puoi collegareanche un pedale a due vie come l'FS-2 di Hughes & Kettner®. L'interruttore 1 serve per scegliere i canali, l'interruttore 2 non svolge alcuna funzione. Puoi utilizzareanche col duo SWITCHBLADE TSC, il pedale a quattro vie FS-4 di Hughes & Kettner®, che è in dotazione nei modelli Hughes & Kettner® Trilogy e Matrix. Con questo pedale puoi selezionare tutti e quattro i canali.
Note: Il pedale cambia soltanto i canali e non i Preset. Questo significa che vengono azionati i valori dei rispetti canali che hai scelto l'ultima volta. Gli effetti non vengono cambiati.
6.3 FX LOOP
Presa per insertire un processore di segnale esterno nelpercorso del segnale.
6.3.1 FX SEND
Collega esta presa con il connettore d'ingresso del tuo processore di segnale.
6.3.2 FX LEVEL
Tasto per diminuire il livello di uscita dell'FX SEND di 10 dB ed augmentare contemporancamente la sensibilità d'ingresso dell'FX RETURN di 10 dB.
Questo ti permette di adattare il loop effetti ai livelli d'ingresso del processore di segnale che stai usando. Se vuoi usare un processore di segnale con un ingresso progettato per livelli di strumenti musicali, devi assolutamente assicurarti che lo sono tasto sua premuto.
6.3.3 FX RETURN
Collega questa presa all'uscita del tuo processore di segnale.
6.4 MIDI
Il MIDI permette allo SWITCHBLADE TSC di comunicare con altri apparetti MIDI.
6.4.1 MIDI IN
Presa per collegare la pedaliera MIDI FM 432 di Hughes & Kettner* in dotazione o un qualsiasi altri controller MIDI per selezionare e cancellare i Preset da remoto. La presa è cablata come presa a sette poli. Naturalmente puoianche collegare un cavo MIDI standard a cinque poli; i due poli additionali servono per fornire l'alimentazione phantom all' FSM 432.
Note: L' FSM 432 e dotata di un cavo MIDI a 7 pin. Grazie alla tensione phantom non hai bisogno di alimentare l' FSM 432. Sc invece vuoi utilizzare un cavo MIDI a 5 pin, avrai bisogno di un alimentatore phantom (non incluso). Grazic ad un'innovativa technologia d'alimentazione puoi utilizzare qualiasi alimentatore di corrente continua o alternata con una tensione fra 9e15V
6.4.2 MIDI THRU
Presa per trasmettre il segnale MIDI ad altri sistemi o componenti. Puoi collegare a questa presa un processore di segnale MIDI od un qualiasi alto strumento MIDI (per esempio un expander, sampler, synthesizer o sequencer) che viene azionato contemporaneamente con lo SWITCHBLADE TSC.
6.5 SPEAKERS
Iltwo SWITCHBLADE TSC dispone di uscite separate per tutte le impedenzce standard:hai a disposizione un'uscita 1× 4 ,un'uscita 1× 8 / 2× 16 e un'uscita 1× 16 .Assicurati che l'impenenza (valor in ) del cabinet corrisponda sempre al valor dell'uscita. Collegando altoparlanti con un impedenza maggiore a quella di uscita, il suono verrà alterato,merice collegando altoparlanti con un impedenza minore a quella di uscita si può danneggiare I'amplificatore.
Note: Naturalmente puoi collegare due cabinet (anche di impedenze differenti) alla stessa uscita. Di solito, i cabinet vengono collegati in Parallelo. Sc i duc cabinet hanno lo stesso valore di impedenza, l'impedenza totale risulta la meta di quale di un singolo cabinet. Se per esempio vuoi usare 2 cabinet a 8 ,devi collegarli all'uscita 4 .Per calcolare la resistenza totale (R) di due cabinet collegati in parallelo (R1, R2) devi multuplicare le rispettive resistenze e poi dividere il prodotto per la somma delle resistenze usando la seguente formula: R = (R1× R2) / (R1 + R2)
Esempio per un cabinet da 8 in parallelo ad un cabinet da 16
$$ \begin{array}{l} R = (8 \times 1 6) / (8 + 1 6) \ R = 1 2 8 / 2 4 \ R = 5, 3 3 \ \end{array} $$
Visto che l'impenenza dei cabinet non dovr'a mai essere minore all'impenenza dell'uscita dell'amplificatore, devi collegare questa combinazione all'uscita 4 Ω. Ti sconsiglio per di collegare cabinet con impedenze diverse. Per otenere i risultati ottimali conviene sempre usare combinazioni di cabinet con uguali valori di impedenza.

Controllo MIDI e programmazione
7.1 FSM 432
Il MIDI-board FSM 432 di Hughes & Kettner" in dotazione, serve da controlo remoto per scegliere fra le 128 locazioni di memoria che sono suddivise in 32 bianchi da 4 Preset. Questa soluzione ti permette per esempio di assegnare 4 diversi sound liberamente regolabili a ciascuno dei loro brani. Per un corretto collegamento dell' FSM 432 leggere attendente il capitolo 6.4.1!
7.1.1 PRESETABCD
Se resti nella stesso banco, puoi attivare i Preset direttamente; vale a dire, se cambia da A a B, il nuovo Preset verrà attivato immediatamente. I rispettivi LED dei tasti A, B, C o D indicate il Preset attivato del banco attualmente scelto.
7.1.2 BANK UP/DOWN
Se vuoi attivare un Preset di un banco diverso, UP e DOWN ti permetteno di scegliere un altro banco mentali continui a suonareusando il Preset corrente. Il numero del banco viene indicato nel display e continua a lampeggiare fi nché non avrai scelto un altre Preset tramite i tasti A, B, C o D. Da quello momento verrà caricato il nuovo Presct.
La funzione DIRECT MODE ti permette di usare BANK UP/DOWNanche per attivare direttamente il nuovo Preset. Vale a dire, I' FSM 432 cambia direttamente, attivando nel nuovo banco lo stesso Preset che era attenuato nel banco precedente. Ti diaismo un esempio: se hai scelto il Preset B nel banco 16,puoi scegliere il Preset B nel banco 17 con UP e il Preset B nel banco 15 con DOWN.Per attivare il DIRECT MODE devi:
- Premere c tenere premuto il tasting TAP c poi premere il tasting PRESET A.
- Rilasciare prima il tasto Preset A e poi TAP: il punto decimale nel display si accende per indicarti il DIRECT MODE attenuato.
Per disattivare il DIRECT MODE devi ripcate la stessa sequenza di tasti. Il DIRECT MODE non è una selezione permanente: dopo aver spento ilwhose SWITCHBLADE TSC, verrà sempre disattivato.
7.1.3 TAP
Tramite la funzione TAP puoi regolare il parametro TIME del Delay in modo veloce ed agevole. Sopraturto sul palcoscenico scoprirai il valore della funzione TAP: dovrai semplicmente "ritmare" con il piele il tasto TAP a tempo con il brano che stai suonando e quello ti permetterà di accordare il tempo del Delay al ritmo. La regolazione verrà attivata alla seconda volta che hai premuto il tasto TAP. Il LED del TAP che lampeggia nel tempo con la battuta per circa 5 secondi e ti permette di controllare se hai scelto il tempo giusto.
Note: La funzione TAP è arrivata soltanto con DELAY attenuato. Se il DELAY non è attivo, il tempo TAP non verrà memorizzato.
7.1.4 Utilizzo dell'FSM 432 per attivare dispositivi esterni, scelta del canale Send del MIDI Se vuoi utilizzare l'FSM 432 per azionare dispositivi collegati alla presa MIDI THRU del tuo SWITCHBLADE TSC (per esempio un processore di segnale MIDI), devi verifi care che il numero del canale destinatario MIDI corrisponda a quello del canale Send dell'FSM 432, oppure che sia attivato OMNI. Leggi il manuale del tuo processore di segnale per informarti sul numero del canale.
Per impostare il canale Send MIDI dell'FSM 432 devi:
- Accendere il suo SWITCHBLADE TSC nelle tiani premuto il tasting Preset Adell' FSM 432. Il display comincia a lampeggiare:
- rilasciare il tasto A. Scegliere fra i canali MIDI da 1 a 16 usando i tasti UP/DOWN.
Uscire e memorizare premendo nuovamente il tasto Preset A.
Attenzione! Se il canale MIDI del cui SWITCHBLADE TSC non corrisponde al canale MIDI dell FSM 432, l'amplificatore non ragisce più ai comandi. In caso di emergenza puoi attivare l'OMNI-mode. Troverai ulteriori informazioni nel capitolo 7.2.
Note: Se hai collegato un processore di segnale esterno alla presa MIDI THRU, e vuoi attivare, con lo stesso lavoro dichio di programma, contemporaneamente il tuo SWITCHBLADE TSC ed il processore di segnale, devi configurare la funzione Store nel tuo SWITCHBLADE TSC e programmare di seguenzaanche lprocessore di segnale.
Note: La seguente tabella ti offre informazioni per attivare direttamente i Preset di un appearecchio collegato alla presa MIDI THRU tramite I FSM 432. Qui sono elencati iambi di programma (programchange) che vengono trasmessi alla combinazione Banco/Preset. Fai attenzione che certi appearecchi MIDI azionano il loro programmà 1 con il comando di cui lo programma 0. In quosto caso dei vi addizionale un 1 ai valori indicati nella tabella per attivare il programmà desiderato.
| Bank | Preset | Programchange Number | Bank | Preset | Programchange Number | Bank | Preset | Programchange Number | Bank | Preset | Programchange Number |
| 1 A | 0 9 A | 32 17 A | 64 25 A | 96 | |||||||
| 1 B | 1 9 B | 33 17 B | 65 25 B | 97 | |||||||
| 1 C | 2 9 C | 34 17 C | 66 25 C | 98 | |||||||
| 1 | D | 3 | 9 | D | 35 | 17 | D | 67 | 25 | D | 99 |
| 2 | A | 4 | 10 | A | 36 | 18 | A | 68 | 26 | A | 100 |
| 2 | B | 5 | 10 | B | 37 | 18 | B | 69 | 26 | B | 101 |
| 2 C | 6 10 C | 38 | 18 C | 70 26 | C | 102 | |||||
| 2 | D | 7 | 10 | D | 39 | 18 | D | 71 | 26 | D | 103 |
| 3 A | 8 11 A | 40 19 A | 72 27 A | 104 | |||||||
| 3 B | 9 11 B | 41 | 19 | B 73 | 27 B | 105 | |||||
| 3 | C | 10 | 11 | C | 42 | 19 | C | 74 | 27 | C | 106 |
| 3 | D | 11 | 11 | D | 43 | 19 | D | 75 | 27 | D | 107 |
| 4 A | 12 12 | A | 44 20 A | 76 28 A | 108 | ||||||
| 4 B | 13 12 | B | 45 20 B | 77 28 B | 109 | ||||||
| 4 C | 14 12 C | 46 20 C | 78 28 C | 110 | |||||||
| 4 | D | 15 | 12 | D | 47 | 20 | D | 79 | 28 | D | 111 |
| 5 | A | 16 | 13 | A | 48 | 21 | A | 80 | 29 | A | 112 |
| 5 B | 17 13 | B | 49 21 B | 81 | 29 B | 113 | |||||
| 5 | C | 18 | 13 | C | 50 | 21 | C | 82 | 29 | C | 114 |
| 5 | D | 19 | 13 | D | 51 | 21 | D | 83 | 29 | D | 115 |
| 6 A | 20 14 A | 52 22 A | 84 30 A | 116 | |||||||
| 6 | B | 21 | 14 | B | 53 | 22 | B | 85 | 30 | B | 117 |
| 6 C | 22 | 14 C | 54 22 C | 86 | 30 C | 118 | |||||
| 6 | D | 23 | 14 | D | 55 | 22 | D | 87 | 30 | D | 119 |
| 7 A | 24 15 A | 56 25 A | 88 31 A | 120 | |||||||
| 7 B | 25 | 15 | B 57 23 B | 89 31 B | 121 | ||||||
| 7 | C | 26 | 15 | C | 58 | 23 | C | 90 | 31 | C | 122 |
| 7 | D | 27 | 15 | D | 59 | 23 | D | 91 | 31 | D | 123 |
| 8 A | 28 16 A | 60 24 A | 92 32 A | 124 | |||||||
| 8 | B | 29 | 16 | B | 61 | 24 | B | 93 | 32. | B | 125 |
| 8 C | 30 | 16 C | 62 24 C | 94 32 C | 126 | ||||||
| 8 | D | 31 | 16 | D | 63 | 24 | D | 95 | 32 | D | 127 |
7.2 Impostare il canale MIDI dello
SWITCHBLADE TSC, attivare/disattivare I'OMNI-Mode Premire il tasto Serial per più di due secondamente Il suo SWITCHBLADE TSC si trova nel modo di funzionamento normale, il LED ORIGINAL VALUE incomincia a lampeggiare. Adesso i tasti ed i LED dell'amplifi cotore svolgono funzioni di programmazione speciali:
FX-ON: Serve ora come tasto +1 /UP per impostare il canale MIDI.
SERIAL: Serve ora come tasto -1/DOWN per impostareil canale MIDI.
STORE: Serve per scegliere fra OMNI ON/OFF. Nel modo OMNI-ON, il tasto STORE si illumina e lo SWITCHBLADE TSC reagisce ad agli lavoro di cambio programma, non importa su che canaleMIDI quello verrà trasmesso. Nel modo OMNI-OFF, il tasto è spento e l'amplificatore reagisce sostanto su comandi trasmessi attraverso il canale MIDI definito.
PRESELEZIONE DI FABBRICA: CANALE MIDI = 1, OMNI = ON
Note: Il modo OMNI-ON è conveniente se non sciuro quale sia il canale trasmittente del dispositivo MIDI collegato.
Durante la procedura di MIDI-setup, i LED che normalmente indicate il canale Preamp indicano il canale MIDI. La tabella seguente di Canali MIDI elenca le impostazioni dei Canali MIDI in quello che è chiamato codice binario:
Premi il tasting SE:RIAL, per quale secco, la procedura M1DI-setup terminara, i valori verranno memorizzari e l'amplificatore ritornera nel modo di funzionamento normale
7.3 Preselezioni di fabbrica e loro ripristino (Factory Reset)
Molto probabilitmente non avrai bisogno di utilizzare la funzione factory reset. Nonostante ci to consigliamo di leggere attentamente il modo di procedere per evitare di cancellare inavvertivamente i loro Preset.
7.3.1 Ripristino (Factory Reset)
Se tieni premuti contemporaneamente i tasti STORE e FX SERIAL, nelle accendi l'amplificatore, le impostazioni, incluse quelle dei 128 Preset attivabili tramite MIDI e la configurazione base MIDI, saranno riportate alle presezioni di fabbrica.
7.3.2 Preselezioni di fabbrica dei Preset e configurazione base MIDI Il SWITCHBLADE TSC è disponibile franco fabbrica con 64 diversi preset (posizioni di memoria 1-64). Nelle posizioni di memoria 65-128 si trovano le copie dei primi 64 preset. Puoit trovare una lista completa di tutti i preset nel foglioallegato.
La confi gurazione M1DI di base e la seguente:
- OMNI ON - Canale MIDI: 1
- FX ON disattivato - SERIAL disattivato
ATTENZIONE: Il ripristino dei valori presezionei di fabbrica è una soluzione di emergenza. Tutti i valori memorizzati verranno definitivement ed irrevocabilitmente cancellati!
7.4 Memorizzazione/programmazione
Esistono due possibilità per memorizzare un Preset in una delle 128 locazioni di memoria: cui scagliere una nuova locatione di memoria tramite MIDI (7.4.1) oppure sovrascrivere i Preset direttamente sull'amplificatore (7.4.2).
7.4.1 Scegliere una nuova locatione di memoria tramite MIDI-learn
- Premi brevamente il tasto STORE affin che lo si illumina ad includare che il modo MIDI-learn è stato attivato.
- Usal FSM 432 per scegliere il banco MIDI (da 1 a 32). Il valor del banco scelto lampeggia, ad indicare che I FSM 432 aspetta la memorizzazione tramite i tasti Preset A, B, C o D.
- Premi uno dei tasti Preset A, B, C o D - la stageboard non lampeggia più, il tasto Store si spegne cd il Presc è memorizzato.
Attenzione! Se hai azionato il DIRECT MODE dell'FSM 432 (vedi capitolo 7.1.2), basta un commando BANK UP/DOWN per attivare la procedura di memorizzazione! Per evitare di sovrascrivere inavvertamente un Preset esistente, ti consigliamo di disattivare il Direct Mode prima di programmare. Nota: Se vuoi essere un MIDI board o appearecchi MIDI di altri produttori devi attivare il modo MIDI-lear del tuo SWITCHBLADE TSC tramite il tasto STORE e scegliere la locatione di memoria. Dal momento che il tuo SWITCHBLADE TSC riceve un commando diambioli programma valido, l'illuminazione del tasto STORE si spegne ed il Preset è memorizzato.
Se per un malfunzionamento il modo MIDI-learn dovesse restareattivato, cui cancellare la procedura di memorizzazione premendo nuovamente il tasto STORE.
7.4.2 Sovrascrivere il Preset direttamente sull'ampli catore Se non vuoi saltare dall'ampli catore al MIDI board per aglichio, puoi ancche semplicmente sovrascrivere il Preset scelto: basta premere il tasto STORE per 2 secondi circa, fi nché l'illuminazione si spegnerà di nuovo. Per segnalarti che il Preset nuovo è memorizzato, i LED ORIGINAL VALUE c CHANNEL lampeggiano. Adesso puoi rilasciare il tasto STORE.
8 Sostituzione delle valvole, assistenza e manutenzione Preventiva
Abbiamo munito lo SWITCHBLADE TSC di valvole selezione EL34 e 12AX7. Dop un „burn-in“ (un primo test di tenuta sotto carico), vengono rigorosamente selezione secondo i loro valori elettrici e le loro qualità meccaniche (microfonia) per poi essere sottoposte ad un ultimo test acustico per valutare il loro comportamento sonoro quando saranno installate nell' amplificatore. Uno dei criteri più importanti è il “matching” (la combinazione di valvole con le stesse caratteristiche) per l’equipaggiamento della sezione finale di potenza.
Quando si dovrebbero cambiarle le valvole?
Le valvole montate dello SWITCHBLADE TSC sono state costruite e scelter secondo criteri di alta qualità cd hanno una lunga vita di escrcizio. Il modulo TSC inoltrere garantisce condizioni di lavoro ottimali per le valvole finali.. In questa manicra, non solo si prolonga l'intervallo tra il loro ricambio, ma si ottengono ancche ottime prestazioni sonore. Nonostante ciò, dopo un certo periodo di utilizzo le valvole dimostrano segni di consumo (alto livello di microfonia, tendenza al ronzio, perdite nelle frequenze alte, perdite di potenza ecc.) Se si manifestano quosti indizi, è necessario sostituire le valvole non solo perché si deteriorano le caratteristiche sonore, ma perché un guasto definitivo della valvola in questione è imminente.
Note: il sound design dell'amplificatore ed i preset di fabbrica sono stati concepti espressamente per le valvole EL34. Ma grazie alla technologia TSC puoi utilizzareanche una o più valvole 61.6GC.Trovi l'informazione necessaria nei capitoli 5.3.2 e 5.3.3. Ti consigliamo di sperimentare sul suono utilizzato altri tipi di valvole. Se unchio non viene esguito a regola d'arte, i costi della riparazione sono soessere molto alto.
Prima diambiare una valvola devi cscere certo che non ci siano altri fattori per un eventuale guasto o errone.
- Probabilmente, il guasto è stato causato non della valvola stessa ma da altre componenti dell'apparecchio, per esempio un cavo-speaker difettoso che può distruggere le valvole della sezione finale di potenza. Sc quello è il caso, il problema si riferà vivoanche più o un cambio delle valvole. Nota: nella maggior parte dei casi, la Tecnologia TSC identificHERA una sovracorrente della valvola togliendola dal circuito prima che salti il fusibile. In quello caso puoi continuare ad utilizzato il loro amplificatore (eccetto Switchblade TSV 50 Combo). Trovi l'informazione necessaria nel capitolo 5.2.4. In alcuni casi perché, per esempio nel caso di un corto circuito nella valvola, il fusibile salterà.
- La tensione di rete era sempre costante durante l'utilizzo dell' amplificatore? Una sovratensione nella rete cui causare danni agli amplificatori valvolari. Queste sovratensioni sono essere causate da generatori e da collegamenti con circuiti di alimentazione a corrente elevata difettosi.
- Si tratta veramente di un guasto della valvola oppure è soltanto saltato un fusibile? Fusibili, vecchi1, scariche di particelle nella valvola o archi causati da picchi di tensione, sono essere la causa di fusibili saltati.
A che casa devofare attenzione se voglio cancellare le valvole? Ilchio: la casa de vole dovrebbe sempre essere esgetudo da un technician qualificato! Le seguenti avventenze sono rivolte soltanto ai techniciani di manutenzione: staccare la presa di rette dal panello posteriori dello SWITCHBLADE TSC e rispetto il tempo di scarica aspettando almeno due minutil! Ora puo i smontare le viti del panello posteriori superiore. Poiché - grazic al modulo TSC - non occorre una taratura del bias, non è necessario smontare lo chassis. Ora basta premere leggermente le molle di fissaggio e tirare con cautela le valvole fuori delle loro basette.
Attenzione! Pericolo di usioni! Anche dopo parecchi minuti che avete spento l' amplificatore, le valvole sono assere più molto calde!
Se sostituisci tutte le valvole, assicurat l'he abbiano tutte le stessa curva caratteristica. (ratings). La scelta di un particolare rating dipende da te. Se deviambiare una sola valvola, leggi la sezione 5.3.2.
TSC regola la corrente a riposo in entrambi i casi, perché non c'e bisogno di una regolazione manuale. Effettua la regolazione Base dell'hum: commuta l'amplificatore su CLEAN, ruota le manopole VOLUME, TREBLE e MID tutte verso sinistra, nelle quella BASS tutte verso destra. Con l'auto del trimmer HUM BALANCE,orca una regolazione in cui I'hum è il più basso.
Come prolongare la vita della valvola
Non usare mai il due SWITCHBLADE TSC alla aver collegato un carico (altoparlante)!
Non collegare mai Cabinet con una impedenza che è troppo Bassa o troppo alto!
- Usa sempre cavi per speaker di alta qualità, robusti e che non si arrotolano da soli!
- Usa l'interruttore STANDBY per le pause brevi!
- Evita di esporre l'amplificatore a vibrazioni, specialmente quando è acceso.
- Spegni l'amplificatore in tempo prima di trasportarlo per permettere alle valvole di raffreddarsi completeness.
- Assicurati che tutti i dispositivi periferici ed I cavi di collegamento siano in Buono stato!
- Assicura sempre una libera circolazione dell'aria delle aperture di ventilazione dell'ampli!
Non csporrc mai il tuo SWITCHBLADE TSC al caldo od al freddo estremi!
- Previeni l'intrusione di polvere ed umidita!
- Controlla sempre le caratteristiche delle periferiche per cesser sicuro che quosti accessori sono adatti per l'amplificatore.
Non collegare mai all'ingresso del SWITCHBLADE TSC dispositivi con alti livelli di segnale d'uscita.
- Non far lavorare mai l'ampli con tensioni di rette troppo alte o troppo bassc. Se hai dei dubbi domanda ai tecnici audio della sala.
- Astieniti da riparazioni fatte da te! Rivolgiti ad un techniciane qualificato per la sostituzione dei fusibili interni.

Ricerca e soluzione dei problemi
Connessione alla rete: SWITCHBLADE TSC non si vuole accendere quando premete l'interruttore.
- Non c'la tensione di rete CA. Controlla il carrvo di alimentazione per vedere se è collegato ed inscrito stabilmente.
- Il fusibile di rete è difettoso. Fallo sostuire con un altro fusibile con le stesse caratteristiche.
- La tensione di rete del luogo non è uguali alla tensione di targa dello SWITCHBLADE TSC.
Tensioni disponibili e come adattarle
- SWITCHBLADE TSC è spedito con due tensioni di rete per 110/120V e 220-240V. Troverai i dati indicati sul contentatore sopra la presa di alimentazione. Entrambi i modelli hanno due tensioni operative selezionabili per mezzo del selettore di tensione integrato nella presa di alimentazione. Assicurati che la tensione di rete sera la stessa che è riportata nella targa del selettore di tensione. Questo valore è leggibile quando l' amplificatore si trovava nella posizione di funzionamento standard,cioe, posizionato rivolto verso l'alto. La scritta in alto a sinistra indica la tensione attuaile selezionata,mente la scritta capovolta indica la possibile alternativa. Controlla anche i dati del fusabile per essere sicuro che siano uguali a quelli riportati sul pannello posteriore.
La selezione della tensione e la sostituzione del fusibile possono essere fissi solo
da tecnici di assistenza qualificati. Di seguenza le note seguenti sono rivolte escludamente ai tecnici di assistenza:



- Usate un cacciavite a taglio piccolo per rimuovere il selettore di tensione alla presa di alimentazione.
Se il fusibile è difettioso, sostituitelo con uno con le stesse caratteristica. - Girate the selettore di tensione ed insertelto nel suo posto in maniera che la tensione selezionata via leggibile ed appaia sul dato sinistro in alto (vicino alla freccia "Voltage Setting").
SWITCHBLADE TSC è collegato correttamente, ma non si sente nessun suono.
- La manopola del VOLUME della chitarra è ruotata tutte verso il basso.
L'amplificatore è messo su STANDBY. - La manopola del MASTER dell'amplificatore è ruotata tutte nella basso.
- Il loop effetti è arrivato cd impostato su SERIAL, ma non è collegato ncssun dispositiivo.
E' saltato il fusibile dell'anodo. Assicuratevi che sia sostituito con uno con le stesse caratteristiche. - Il fusibile per il riscaldamento della valvola è saltato (le valvole non divertano incandesccnti). Assicuratevi che sua sostituito con uno con le stesse caratteristiche.
Quando si suona l'ampli produce rumori squillanti e tende ad entrare in Feedback.
- Una o più valvole sono microfoniche. Sostituite la valvola difettosa con una dello stesso tipo. Vi preghiamo di leggere, per avere più informazioni,anche la sezione 5.3.2.
Con un processore d'effetti attenuato, il suono risulta sottile ed impastato.
- Il processore di segnale fornisce un scnale effettato che viene miseclato con il segnale pulito originale. A seconda del tipo di effetto, il processore più ritornare indietro un segnale pulito assieme a quello effettato, fatto che, quando miseclato con il segnale pulito nel loop Parallelo dello SWITCHBLADE TSC, causa cancellazioni di fase. Per evitarecisioni, mettete il loop effetti su SERIAL oppure regolare al minimo il segnale pulito nel processore di segnale.
10
Caratteristica tecniche Tutti livelli indicati si riferiscono a 0 dBV (1V RMS)
| 10.1 Ingressi | ||
| INSTRUMENT Input Ingresso jack ¼" (6.3 mm) | ||
| Tipo sbilanciato | ||
| Impedenza d'ingresso 1 M Ω | ||
| Sensibilità - 50 dB (canale Clean) | ||
| Livello di ingresso massimo 0 dB | ||
| FX Return Ingresso jack ¼" (6.3 mm) | ||
| Tipo sbilanciato | ||
| Impedenza d'ingresso 48 k Ω | ||
| Sensibilità massima tasto -10 dB premuto: -21 dB, tasto non premuto: -11 dB | ||
| MIDI IN | Livello di ingresso massimo | tasto -10 dB premuto: +0 dB, tasto non premuto: +10 dB |
| Prosa DIN 45 329 (7 poli) | ||
| Ricezione dati „Program Change Data“, funzione „Tap Delay“ | ||
| Canali „16 Channels“, „Omni Mode“ | ||
| Alimentazione 15 V CC max. 200 mA, Pin 6 = positivo, Pin 7 = negativo | ||
| 10.2 Uscite | ||
| FX Send | Uscita | jack 14" (6.3 mm) |
| Tipo | sbilanciato | |
| Impedenza di uscita | 2.2 k Ω | |
| Livello di uscita | +3 dB | |
| Livello di uscita massimo | tasto -10 dB premuto: -2 dB, tasto non premuto: +8 dB | |
| MIDI THRU | Presa DIN 45,328 (5 poli) | |
| Dati | Tutti i dati della presa MIDI IN vengono distribuiti perché essere modificati | |
| Collegamento altoparlanti | jack 14" (6.3 mm) | 1 x 4 Ω, 2 x 16 Ω / 1 x 8 Ω, 1 x 16 Ω |
| Altoparlanti | 100 TSC Combo | 2 x 12" Eminence Rockdriver 60 |
| 50 TSC Combo | 1 x 12" Eminence Rockdriver 60 |
| 10.3 Caratteristiche elettriche generali | Switchblade 100 TSC Head | Switchblade 100 TSC Combo | Switchblade 50 TSC Combo |
| Assorbimento di potenza massimo | 440 Watts | 440 Watts | 290 Watts |
| Assorbimento di corrente massimo | 1,75A @ 240 Volts | 1,75A @ 240 Volts | 0,97A @ 240 Volts |
| 1,89A @ 220-230 Volts | 1,89A @ 220-230 Volts | 1,07A @ 220-230 Volts | |
| 3,50A @ 117-120 Volts | 3,50A @ 117-120 Volts | 2,00A @ 117-120 Volts | |
| 3,95A @ 100 Volts | 3,95A @ 100 Volts | 2,15A @ 100 Volts | |
| Range di tensione | +/- 10 % | +/- 10 % | +/- 10 % |
| Fusibili cesterni (tensione anodo) | 1 x T 630 mA | 1 x T 630 mA | 1 x T 400 mA |
| Fusibili interni | 1 x TT 10 A superritardato | 1 x TT 10 A superritardato | 1 x TT 10 A superritardato |
| 1 x T 1 A | 1 x T 1 A | 1 x T 800 mA | |
| Fusibile di linea (5 x 20 mm | |||
| Europa (commutabile 220 V-230 V / 240 V) | 1 x 250 V / T 1,6 A | 1 x 250 V / T 1,6 A | 1 x 250 V / T 1 A |
| Stati Uniti/Canada/Asia (commutabile: 100 V / 120 V) | 1 x 250 V / T 4 A | 1 x 250 V / T 4 A | 1 x 250 V / T 2 A |
| Stati Uniti/Canada/Asia (commutabile: 100 V / 120 V) | 0°C fino a + 35°C | 0°C fino a + 35°C | 0°C fino a + 35°C |
| 10.4 Caratteristiche meccaniche generali | Switchblade 100 TSC Head | Switchblade 100 TSC Combo | Switchblade 50 TSC Combo |
| Dimensioni (con angoli, manici e piedi) | |||
| Larghezza | 750 mm | 647 mm | 600 mm |
| Altezza | 280 mm | 500 mm | 500 mm |
| Profondità | 258 mm | 285 mm | 285 mm |
| Peso | 17.6 kg | 30.3 kg | 22.8 kg |

Importantavertimenti die sicurezza! Leggere attentamente prima ell'uso e conservare per un utilizzo successivo
L'apparechio esto statuo alla Hughes &Kerner secondo la normativa europea IEC 60065 ed ha lasciato il nostro stabilimento in stato incecopibile. Per garantire il mantenimento di rale stato e un urilizzo assoluramente prevo di rischi l'utero e u renato ad assevoir le indicatez i gli avvernimenti di sicurezza contentuti nelle struioni per l'uso. L'apparechio riscoccchia il livello di sicurezza I (collegato a terma).
- Sicurezza, aff. dabitile e prestazioni dell'apparicio vungono garantiti alla Hughes & Kettner solo ed esulamente se:
Montaggio, ampliamento, rimessa a punto, modifi che c riparazioni vengono csgnuita della Hughes & Kettnor stessa o da personale da sua autorizzato.
Gli impianti eletrici nei locali presceti per l'uso dell'anni. - L'apprecchio viene utilizzato comeindicato nel librettode struzioni per l'uso.
AVERTIMENTI:
- In caso di apertura di parti di rivestimento o rimazione di parti dell'involuto, a meno che non si tratti di pezzi rinnovibili simplicamente a mano, sono venire alla luce parti dell'apprecchio conduttrici di tensione.
Se l'aperture dell'apprecchio dovasse fissamente necessaria è indispensable se staccare precedentemente qu'estilimo da tutte le fonti di tensione. Rispertere tale misura di prevenzioneanche prima di un allincantuo, di operazioni di manutenzione, della messa in exercizio della sostituzione di componenti all'interno dell'apprecchio.
Allinamento, operazioni di manutenzione o eventuali riparazioni dell'apparccchio in presenza di tensione vanno eseguite escludivamente da personale specializzato e autorizzato, in grado di esquiret tali operazioni cvitandono i rischi connessi.
Le uscire degli altoparanti contrassegnate dai caratteri IEC 417/5036 (vedi illustrazione 1 a fondo pag.) ).
possono cscic condittrici di tensione pecolosa con cui evita il contratto. Per quosto motivo, prima di accendere l'apparechio, collegare quest'u ultimoagli altoparanti servendosi esquisamente del cavetto d'affacciametro indicato dal produttore. - Tutte le spine e i cavi de collegamento devono essere avvitati o hi soit all involucro dell'aparacchio per
quanto possible. - Utilizare eschusamente fisi bili del tipo IEC 127 con la indica corrente nominale.
L'utilizio di fosibili di sicurezza non integri e la messa in corso circuito del sospeso di monetello sono probite.
Non interrormere mai il collegamento con il circuito di protoscione.
Superfi ci contrassgnate alla parola "HOT" (vcdi illustrazione 2 a fondo pag), cosi come grigle di acrazione, dispositivi di raff reddamento i loro rivestimenti di protezione, oppur valokc i relativi rivestimenti protectivi possono surriscaldarsi notevolmente durante l'uso e per questo motivo non vanno toccate. - L'ascolto di suoni ad alto volume più provocare danni permanenti all'udito. Evitate perci la diretra vicinanza con altoparanti, ad alla emession di suono e usilizzate cui c'protective in caso ciò non sa possible.
ALIMENTAZIONE:
L'apparechio è concepito per il funzionamento continuo.
- La tension de exercice deviennent correspondée à l'excursion de la tasse de rete a cui si alliazz.
- Attenzione: l'interruttore di alimentazione
dellepparecchio dedesse in positioning OFF quandiewienerallacciato i caveto d'alimentazione.
L'alliacciamento alla rese clettrica avviente tramite alimentatore o cavetto d'alimentazione segnato insieme all'apparechio.
- Alimentatore: un caro di connessione danneggiato non più cessorcituito. L'alimentatore non più più essere utilizzato.
Evitate un allacciamento alla rete di corrente
utilizzando cassette di distribuzione sovraccariche.
- La spina di corrente dlve sccire situata nelle vicinanzo dell'apprecchio e facilitamente raggiungibile in qualisi生命周期.
LOCALI DI COLLOCAMENTO:
- Opportuno collocare l'apparechio su una superfie cie pulita e orizzontale.
Non sorrrope r'appareccin in funzione a scosse e vibrazioni.
L'apparechchio devese posizionato sempre inodo da assicurare il libero accesso all'interrunte di alimentazione. - Proteggere l'apparecchio per quanto possibile da umidità e polvore.
Non collocare l'appareccio vicino ad acqua, vasche da bagno, lavandini, lavelli da cucina, locali umidi o piscine. Non appogiiare recipienti contenti liquidi vasi, bicchieri, bottigile, ecc. - sull'appareccio.
- Provedere ad una butone aerazione dell'apparechio.
- Eventuali aperture previste per la ventilazione dell'apparccchio non vanno nc blocato, nc mai coperte. I'apparechio va collocato ad almeno 20 cm di distanza delle pareti circostanti e puere essere inscritto tra altre componenti di un impianto solo in casa di sufi cuiene ventilazione e qualora le dirirette di montaggio del produttore vengano rispectate.
- Evitare di esporre l'apprecchio ai raggi del sole e di collocato direttamente nelle vicinanzi di fonti di calorie come colorifer, suforte, ecc.
Se l'apparechio viene trasportato rapidamente da un locale freddo ad una riscaldato po siuccedere che al suo inero si crei della condensa. Cia va tenuto in considerazione soprattutto in caso di appareccchi a valvole. Attendere che l'apparechio abbia asuntto la temperatura ambiente prima di accenderro.
- Accessori: non collocare l'apparechio su carrelli, supporti, treppiedi, superfri di o cavoli insabili. Se l'apparechio dovise cadre a terra potrebbe causare dansi a terzi o dannegliarii irreparabilmente. Utilizzate per il collocamento dell'apparechio supporti, treppici di superfi che siano consighati dal produrreo o dirittamente comprese nell'offerta di vendita. Per il collocamento dell'apparechio attacquent struttamcente alk istruzioni dl produrreto, utilizzato occlusivamnte accosatori da cssu consiglitati. L'apparechio in combinazione ad un supporto va spostato con molta attenzione. Movimenti bruschi o il collocamento su pavimonti non piani possono
Provinciar a certa ddn dell appressario e del suo supporto.
- Accessori supplementari: non utilizzate mai accessori supplementari che non siano consigiani dal produttore, potendoso esce ci duecause di incidenti.
Per protegreci l'apparccchio in caso di temporali o nel caso quost non venisse utilizzato per diverso tempo si consiglia di stracce la spina di corrente. In questo modo si evitano danni all'apparccchio dovuti a colpi di fulmine o ad improvisi auminati di tensione nel circuito di corrente alternata.
Abb.1 Abb.2
Diagram 1 Diagram 2
Figura 1 Figura 2
Fig.1 Fig.2
Illustrazione 1 Illustrazione 2

