Vortex 212 - Amplificatore audio HUGHES & KETTNER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Vortex 212 HUGHES & KETTNER in formato PDF.
Domande degli utenti su Vortex 212 HUGHES & KETTNER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Amplificatore audio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Vortex 212 - HUGHES & KETTNER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Vortex 212 del marchio HUGHES & KETTNER.
MANUALE UTENTE Vortex 212 HUGHES & KETTNER
Prima di utilizzare lo strumento leggete attendamente gli avvisi di sicurezza su pagina 36 - 38!
IMPORTANT:
Un gruppo di chitarristi e tecnici ha sviluppato la gamma di amplificatori VORTEX™ per creare uno strumento dotato di un equipaggiamento professione e nell'esso tempo facile ad usare che vi permette di ottenerile il miglior sound per la vostra chitarra. Il VORTEX™ è lo strumento ideale per i chitarristi ambiziosi. Una potentissimazsche finale di potenza "Current Feedback" gli da quale tipiche caratteristiche valvolari che spesso cercate invano in molti altri amplificatori. Inoltre, il volume massimo del VORTEX™ risulta ben più alto di quello offerto da altre amplificatori della stessa potenza. Grazie al suo confortevole e comprensibile concetto di utilizzo, potete cominciare subito ad avventurarvi nel mondo dei suoni offriti dal vostro VORTEX™. Questo manuale vi presenterera in dettaglio tutte le possibilità che vi offre questo amplificatore e vi fornirà informazioni utili per un sicuro utilizzo dell'amplificatore.
VI AUGURIAMO MOLTODIVERTIMENTOE SUCESSO CONIL VOSTRO NUVO VORTEXTM!IL TEAM DI HUGHES&KETTNER.
INDICE
PRIMA DI UTILIZZARE LO STRUMENTO 22
1.0 CANALI DEL VORTEX™ 22
2.0 CARATTERISTICHE DEI JACK E DEI CONTROLLI 23
3.0 CONFIGURAZIONE STANDARD / COLLEGAMENTO DEI CAVI 24
4.0 UTILIZZARE IL VORTEXTM 24
4.1 SELECTIONARE CANALI 24
4.2 IL VORTEX™ E I PROCESSORI EFFETTI 24
4.3 COLLEGARE UN PROCESSORE EFFETTI 25
4.4 IL VORTEX™ EIMIXER 25
5.0 ASSISTENZA E MANUTENZIONE PREVENTIVA . . 25
6.0 RICERCA E SOLUZIONE DEI PROBLEMI 26
7.0 CARATTERISTICHE TECNICHE 34
PRIMA DI UTILIZZARE LO STRUMENTO
- Verificate che la tensione elettrica locale corrisponda a那一 della significata sull' amplificatore prima di collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente.
-
Assicurati che l'aria possa circolare liberamente intorno alla parte posteriore dell'amplificatore.
-
Posizione l'amplificatore su una piattformance stabile dove non venga esesto a possibili shock meccanici né a temperature estreme che potrebbero danneggiare l'amplificatore o attendare alla sicurezza di chi lo utilizzo o gli è vicino.
- Hughes & Kettner non è responsable per i danni causati da un utilizzo improprio dello strumento.
1.0 I CANALI DEL VORTEXTM
Regolata su livelli elevati, la sezione di preamplificazione produce un armonioso e saturato overdrive con un straordinario spettro dinamico. Applicando la TECHNOologia di semiconduftori, il suo rivoluzionario circuito è stato progettato per simulare tutte le caratteristiche responsabili per il sound dei amplificatori a valvola ed è responsabile per le qualità tonali e dinamiche del VORTEX™; caratteristiche esseniali per chitarristi ambiziosi che voglioni esprimersi con tutte la loro musicaità e che finora potevano solo trovare in amplificatori a prezzi molto più elevati.
CLEAN: secondo il livello della sezione di preamplificazione, potete realizzare suoni clean moderni oppure tipicamente "vintage". A livelli elevati del regolatore VOLUME, il circuito „SoftClip" emula proprio quel overdrive armonioso per cui i vecchi amplificatori a valvola sono diventatiosi famosi. Cosi, poteteanche realizzare un bel „crunch" col vosto canale CLEAN.
LEAD: il regolatore CHARACTER del canale LEAD vi permette di realizare sua classici e aperti suoni rock di tipico carattere "inglese" (diretti e dinamici / HARD), sua armoniosi suoni blues, con un carattere un po' più "americano" (SOFT). Dissolvendo continuamente fraQUESTi due universi tonali, quello regolatore vi offre nuove, mai sentite possibilità di variazione.
REVERB: Il VORTEX™ è munito di un riverbero a molle integrato che nella catena del segnale si trova davanti al FX-SEND.
2.0 CARATTERISTICHE DEI JACK E DEI CONTROLLI

INPUT: Presa d'ingresso per chitarre con humbucker, single coils o pickup attivi.
CLEAN VOL: Regola il volume del canale CLEAN: secondo la potenza di uscita del pickup usato, potete realizzare suoni leggermente saturati e sensibilmente controllabili col "attack" della vostra mano suonante mettendo il regolatore altre la posizione "mezzogiorno".
CHANNEL SELECT: Attiva o il canale CLEAN oppure il canale LEAD. A tasto schiacciato, il canale LEAD è attivato.
LED rossa LEAD: La spia LED si accende quando il canale LEAD è attenuato.
LEAD GAIN: determina il grado di saturazione del canale LEAD.
CHARACTER: regola le caratteristiche diverse del canale LEAD, dissolvendo continuamente da suoni "inglesi" fino a suoni "americani".
LEAD MASTER: Controlla il livello di volume del canale LEAD.
Controlli BASS, MID e TREBLE: Per entrambi canali. I controlli BASS, MID e TREBLE influiscono uno sul alte (come consueto e desiderato coi amplificatori a valvola): Questa caratteristica vi permette di create una varietà di suoni pressché infinita.
REVERB: Controlla la quantità con cui il riverbero integrato viene aggiunto al segnale. Selezionando un canale, il livello del riverberoiene automatamente adattato alle sue caratteristiche.
MASTER: Controlla il livello generale del volume del VORTEX™. Il segnale di FX-SEND non viene modificato da quello controlo.
FX-SEND: Collegate QUESTa presa all'ingresso del vostro processore effetti o di un'addizione sezione finale di potenza. Inoltre, avete la possibilità di collegare una RED BOXTM fra il vostro amplificatore e il mixer.
FX-RETURN: Collegate alla presa al uscita del vosto procssore effetti.
FOOTSWITCH: Presa che vi permette collegare un selettore a pedale (per esempio Hughes & Kettner FS-1). Che potete utilizzato per cambiare fra i canali CLEAN e WARP. Ilasto CHANNEL SELECT che si trova sul pane llo frontale delve essere什么意思 su CLEAN.
PHONES: Presa cuffia. Se inserite il jack della cuffia, l'altoparlante interno viene disattivato.
PANNELLO POSTERIORE:

MAINS: Spina d'alimentazione per collegare il cavo incluso ad una presa di corrente a nome Euro. Assicuratevi che la tensione elettrica del amplificatore correponda a quella della rete a cui vi state collegando.
SPEAKER OUTPUTS:
Uscita seriale delle versioni combo per collegare un addizionale cabinet con un impedenza minima di 2 Ohm. Uscita parallela delle testate per collegare il cabinet 4 × 12 compreso e un addizionale cabinet con un impedenza di almeno 8 Ohm. Non sottopassare mai l'impedenza minima di 4 Ohm. Questo significica che dovete collegare due cabinet di 8 Ohm se state usando entramble le prese.

le Combo-versioni la Head-versione
3.0 CONFIGURAZIONE STANDARD / COLLEGA-MENTO DEI CAVI
HEAD/COMBO:



4.0 UTILIZZARE IL VORTEXTM
4.1 SELECTIONARE I CANALI
I canali del VORTEX™ vengono selezionati tramite il tasto CHANNEL SELECT oppure tramite un selef-tore a pedale esteriore. In vendita opzionale, vi offriamo un selettore a pedale adatto, il Hughes & Kettner FS 1.
4.2 IL VORTEXTM E I PROCESSORI EFFETTI
Il VORTEX™ è fornito con un loop effetti serialle. Questo significica che il segnale della sezione preampiene complemente elaborato nel processore effetti collegato in series.
4.3 COLLEGARE UN PROCESSORE EFFETTI:
-
Collegate la presa FX-SEND con l'INPUT e la presa FX-RETURN con l'OUTPUT del vostro processore effetti.
-
L'uso di cavi di alla qualità vi aiutera ad evitare perdite di segnale, ronzii o altre malfunzioni.
-
Badate che l'ingresso del processore effetti non venga saturato. Consultate eventualmente il display del vosto processore effetti e riducete la sua sensibilità d'ingressotramite i controlli "Input"e"Output"
-
Mai collegare effetti di distorsione al loop seriali. Gli effetti di questa categoria vengono sempre collegati all'inizio della catena del segnale,cioè prima dell'Input dell'amplificatore. Secondo il sound-effect desiderato,vi consigliamo di collegare eventualmenteanche un compressore all'inizio della catena del segnale.
-
Se state usando più di un effetto seriale, badate di collegarli nella giusta sequenza. Vale a dire se il suono non risulta convincente, provate a migliorarlo sperimentando con la sequenza di collegamento dei processori.
4.4 IL VORTEX™ E I MIXER
Per collegare il vostro VORTEX™ a un mixer vi suggeriamo di utilizzare la RED BOX® PRO di Hughes & Kettner. Questa viene collegata alla presa FX-SEND dell'amplificatore. Il controllo Master non influsce sul livello del segnale di但这a uscita. Il segnale di uscita della RED BOX è simmetrico (=balanced) e gli sono aggiunto una simulazione di cabinet.
5.0 ASSISTENZA E MANUTENZIONE PREVENTIVA
L'amplificatore VORTEX™ non richiede alcuna manutenzione. Tuttavia, ci sono alcune precazioni da prendere per assicurare una vita lunga al vosto amplificatore.
Assicuratevi che tutte le unità esterne, i cavi e i cavi di alimentazione signo in ottimo stato.
- I cavi degli speaker difettosi sono tra le principali cause della rottrura degli amplificatori, danneggiando la loro sezione finale di potenza. I cavi di scarsa qualità causano rumori di fondo e ronzii indesiderabili.
Assicuratevi che la ventilazione dell'amplificatore (pannello posteriore, chassis) non venga ostruita da nessun oogatto.
Evitate che lo strumento subisce shock meccanici o che venga esesto ad eccessivo calore, polvere o umidità.
-
Quando state collegando delle unità esterne, fate sempre attenzione alle loro specifiche tecniche. Non collegate mai delle unità con livelli di uscita del segnale troppo elevati (come altri amplificatori) all'inasse dell'amplificatore.
-
Assicuratevi che la tensione della rete di corrente alla quale state per collegarvi sia compatibile con quella dell'amplificatore. Nel caso foste in dubbio chiedete informazioni al technique del suono o al custode del locale in cui state suonando.
Evitate di riparare lo strumento da solo! Fate in modo che sia un technique di assistenza qualificato a sostituire ancche i fusibili interni del yostro amplificatore.
- Potete pulire la superficie del vostro VORTEX™ con uno straccio leggermente inumidito.
6.0 RICERCA E SOLUZIONE DEI PROBLEMI
6.1 II VORTEXTM non si accende:
- All amplificatore non arrivava corrente. Controllate il cavo di alimentazione e verificate che sia collegato correttamente.
Il fusibile principale è difettoso. Sostituitelo con un'altro identico. Se anche quest'altro si brucia, consultate il vosto rivenditore Hughes & Kettner.
6.2 II VORTEX™ è collegato correttamente ma non si sente alcun suono.
- Uno o più controli GAIN risp. MASTER potrebbero trovarsi a livello zero. Girate i controli ad un valore più alto.
- Il cavo della vostra chitarra potrebbe essere rotto, provate usare un'alto.
- Un corto circuito nel segnale dello speaker può aver bruciato un fusibile interno. Assicurativi che nessun collegamento sia in corto circuito e chiamate un techniciane qualificato per la sostituzione del fusibile (ovviamente con caratteristiche identiche).
6.3 É impossibile selezionare il canale CLEAN tramite un selettore a pedale esterno:
- Il selettore a pedale non è collegato correttamente. Inserite il jack nell'apposita presa.
- Assicuratevi che il selettore a pedale corrisponda al tipo richiesto. Vi consigliamo di usare il FS1, in vendita opzionale presso il vostro rivenditore Hughes & Kettner.
6.4 Quando vengono utilizzati, il loop effetti e/o le prese FX-SEND e/o FX-RETURN causano del rumore di fondo (ronzio).
- Un Campo elettrico o magnetoico che influisca sul cavo ne è la causa. Utilizzate cavi di alta qualità oppure scambiate i cavi che state utilizzando per ridurre le interferenze al minimo. Se tutto ciò non migliorara la situazione, utilizzate un DI-box.
- Le messe a terra delle unità esterne collegate creano un loop di terra che causa ronzii indesiderati. Mai staccare la messa a terra delle unità collegate per nessun motivo! Provate a collegare tutte le unità alla stessa presa di corrente utilizzando una ciabatta. Se questo non serve ad eliminare il rumore, dovre assicurarvi che il collegamento sia separato galvanica-mente facendo passare il segnale attraverso un DI-box.
6.5 Collegando un processore effetti esterno al FX-SEND, il segnale (anche se usando suoni clean) risultata tutto distorto:
- Il segnale sta saturando l'ingresso del processore effetti. Abbassate la sensibilità d'ingresso usando i controlli "Input" o "Gain" del processore effetti.
6.6 Collegando un processore effetti esterno al FX-RETURN, il livello di volume del segnale d'uscita si diminuisce.
Il livello del segnale all'uscita del processore effetti risulta troppo basso. Alzatelotramite il controlo "Output" del processore effetti.
VORTEX

MUCHAS GRACIAS! NOS COMPLACE QUE TE HAYAS DECIDIDO POR UN VORTEX™ DE HUGHES & KETTNER®!
Sezione finale di potenza: Sezione finale di potenza a semiconduattro 'CURRENT FEEDBACK'
Potenza di uscita:
80 Watt RMS su 4 Ω (1x12" Combo)
80 Watt RMS su 4 Ω (2x12" Combo)
80 Watt RMS su 4 Ω (testata)
Presa cuffia: 100 mW su 4 - 600 Ω
Risposta in frequenza: 20 Hz -30 KHz
versioni combo: Celestion 12^th Rockdriver Junior
Cabinet: 4x CELESION° 12" RockDriver Junior
Capacità di carico: 200 Watt RMS su 8 Ω
CARATTERISTICHE GENERALI:
Voltaggio:
230 V~ (modello per l'Europa)
117 V~ (modello per l'America settentrionale)
100 V~ (modello per il Giappone)
Assorbimento massimo: 175 VA
Fusibile di linea:
T 500 mA (modello 230 V)
T1A (modello 117V)
T 1,25 A (modello 100 V)
Fusibili interni: 2 × 12A
Dimensioni (larghezza, altezza, profondità):
Combo 1x 12": 570 x 520 x 265 mm
Combo 2x 12": 655 x 520 x 265 mm
Testata: 610 × 235 × 255 ~mm
Cabinet: 740 × 755 × 350 ~mm
Peso:
Combo 1x 12^ : 17 kg
Combo 2x 12": 20.5 kg
Testata: 10 kg
Cabinet: 33 kg
7.0 DATOS TÉCNICOS
Leggere attentamente prima dell'uso e conservare per
unutilizzosuccessivo:
L'apparechio è stato costrutto dalla Hughes & Kettner secondo la normativa europea IEC 9239 ed ha lasciato il nostro stabilimento in stato incechéabile. Per garantire il mantenimento di tale stato e un utilizzo assolutamente privo ai rischi l'utente è tenuto ad osservare le Indicazioni e gli avvertimenti di scurezza contentulile istruzioni per l'uso. L'apparechio rispecchia Il livello di sicurezza i (collegato a terra).
- Sicurezza, affidabilità e prestazioni dell'apprecchio vengono garantiti dalla Hughes & Kettner solo ed esquisvolmente se:
Montaggio, amplamente, rimessa a punto, modifiche e riparazioni vengono eseguite dalla Hughes & Ketner stessa o da personale da esta autorizzato.
- Gil Impianti elettrici nei locali prescelli per l'uso dell'apparecchio rispondono alle normative stabilite dell'ANSI.
L'apparecchio viene utilizzato come Indicato nel libretto delle Istruzioni per l'uso.
Avverimenti:
- In caso di apertura di parti di rivestimento o rimozone di parti dell'involucro, a meno che non si tratti pezzi rimiobilisi simplicamente a mano, possono essere alla luce parti dell'apparecchio confrutti di tensione.
- Se l'aperatura dell'apparecchio dovesse risultare necessaria è Indispensabile staccare precedentemente quest'eulmo da tutte le fonti di tensione. Rispettre tale misura di prevenzioneanche prima di un allineamento,di operazioni di manutenzione, della messa in esercizio o della sottifuzione di componenti all'intemo dell'apparecchio.
- Allinamento, operazioni di manutenzione o eventuali riparazioni dell'apparecchio in presenza di tensione vanno esquisivamente da personale specializzato ed autorizzato. In grado di eseguire tall operazioni evitrandome I rischl connessl.
Le uscfe degli atioparianti contrassegnate dal caratterl IEC 417/5036 (veid ilustrazione 1 a fondo pag.) possono essere conduttril di tensione periclosa con cul evittare il contatto. Per quello motivo, prima di accendere l'appareccchio, collegare quest'alto degli atioparianti servendosi escludvamente del cavetto d'allacclamento Indicato dal produttore. - Tutte le splne e I cavil al collegamento devono essere avvatti a fissati all'Involucro dell'apparecchio per quanto possibile.
- Tutt i fusilli di sicurezza vanno sostiftulli esclusamente con fusbill del tipo prescritto e valore della corrente nominale Indicato.
L'utilizzo di fusibilli di scisurezza non Integri e la messa In corto circuitto del sostegno di metallo sono profilte.
Non Interrimpere mai il collegamento con il circuito di protezione.
Superfici contrassegnate alla parola .HOT" (vedi Ilustrazione 2 a fondo pag.) cosl cose grigile di aerazione, dispositiv di rafficidamento e I loro rivestimenti di protezione, oppure valvole e I relativi rivistimenti protettivi possono surscaldarsi notevolmente durante l'uso e per quello dato non vanno toccate.
L'ascotto di suoni ad alto volume più provocare danni permanenti all'udito. Evitate percià la diretta vicinanza con alltoparanti ad alta emsione di suo e utilizzate cuffle protetitive in caso alla non sua possibile.
Alimentazione:
L'apparecchio è conceplto per il funzionamento continuo.
La tensione di esercizio deve corrispondere alla tensione di refe a cui si allaccia.
- Attenzione: l'interrutatore di alimentazione dell'apparecchio deve essere in posizione OFF quando viene allacclato il cavetto d'alfimentazione.
L'allacclamento alla rete elettrica avvile tramite allimentatore o cavetto d'allimentazione segnato Inseme all'apparechio.
- Allimentatore: un cavò di connessione darneggliato non può essere sostituito. L'alimentatore non può più essere utilizzato.
Evilote un allacclamento alla rete di corrente utilizzando cassette di distribuzione sovraccarliche.
- La spina di corrente deve essere situata nelle vicinane dell'apparecchio e disponiente raggiungibile in qualslas段时间.
Locali di collocamento:
- Opportuno collocare l'apparecchlo su una superficie pulita e ortzzontale.
Non sopporre I'appareccchio In funzione a scosse e vibrazioni!
Proteggere I'apparecchlo per quanto possbile da umidta e polvere.
Non collocare l'appareccchio vicino ad acqua, vasche da bagno, lavandini, lavelli da cucina, locali umidi o piscine. Non appoggiare recipientl contenenti liquidi - vasi, blcchlerl, bottigile, ecc. - sull'appareccchio. - Provedere ad una buone aerazione dell'apparecchio.
- Eventuali aperture previste per la ventilazione dell'appareccchio non vanno ne bloccate, ne mai coperte. L'appareccchio va collocato ad almeno 20 cm di distanza dalle paretti circostanti e poeso essere Inserto tra altre componenti di un Implanto solo In case di sufficiente ventilazione e qualora le direttive di montaggio del produttore vengano rispetto.
- Evilare di esporre l'apprecchio al raggi del sole e all collocaro direttamente nelle vichanze di fonti di calore come coloriferl, stufette, ecc.
- Se l'apparecchio viene trasportato rapidamente da un locale freddo ad uno riscaldato più succeedere che il suo inero si crel della condensa. Clio va tenuto in considerazione soprattutto in caso di apparecchio a valvole. Attendere che l'apparecchio abbia assunto la temperature ambiente prima di accenderlo.
- Accessor: non collocare l'apparechio su carrelli, supporti, treppiedl, superficl o tavoli instabil. Se l'apparechio dovesse cadere a terra potrebbe causare danni a terzi o danneggiari Rieparabilmente. Utilizzate per il collocamento dell'apparechio supporti, treppiedi e superficl che sianno consigilate dal produttore o alrettamente comprese nell'offerta di vendita. Per il collocamento dell'apparechio attenetevi strettamente alle Istruzioni del produttore, utilizzato esclusvolmente accessori daesso consigillati. L'apparechio in combinazione ad un supporto va spostato con molta attenzione. Movimenti bruschi o il collocamento su pavimenti non plani possono provocare la caduta dell'apparechio e del suo supporto.
- Accessori supplementari: non utilizzato mal accessori supplementari che non siano consigillati dal produttore, potendo esserecisiona cui Incidenti.
- Per proteggregate l'apparecchio in caso di temporalli o nel caso quello non venisse utilizzato per diverso tempo si consiglia di staccare la spina di corrente. In quello modalo si svitano danni all'apparecchio dovut i colp di fulmine o ad Improvisi augmenti di tensione nel circuitto di corrente alternata.