SAFE 35 SMART PLUS - Coffre-fort Indel B - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SAFE 35 SMART PLUS Indel B au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Dimensions : 35 x 30 x 20 cm, Poids : 10 kg, Capacité : 35 litres |
|---|---|
| Type de serrure | Serrure électronique avec code programmable |
| Utilisation | Idéal pour la protection de documents, objets de valeur et appareils électroniques |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le fonctionnement de la serrure, changer les piles si nécessaire |
| Sécurité | Résistance au feu, protection contre l'humidité, système de verrouillage renforcé |
| Informations générales | Garantie : 2 ans, Couleur : noir, Matériau : acier |
FOIRE AUX QUESTIONS - SAFE 35 SMART PLUS Indel B
Questions des utilisateurs sur SAFE 35 SMART PLUS Indel B
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coffre-fort au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SAFE 35 SMART PLUS - Indel B et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SAFE 35 SMART PLUS de la marque Indel B.
MODE D'EMPLOI SAFE 35 SMART PLUS Indel B
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, ou n'ayant pas l'expérience ou les connaissances suffisantes, à moins qu'elles n'aient pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions pour l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être sous surveillance, pour garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
DIMENSIONS GÉNÉRALES
SAFE 10 SMART

text_image
16,9 cm 30 cm 23 cmSAFE 30 SMART

text_image
22 cm 43 cm 35 cmSAFE 35 SMART PLUS

text_image
22 cm 49,5 cm 35 cmSAFE 10/30 SMART - 35 SMART PLUS
CONTENU DE L'EMBALLAGE

text_image
COFFRE-FORT CHEVILLES DE FIXATION PILES (TYPE AA) CLÉ MÉCANIQUE CLÉ PROPRIÉTAIRE CLÉ MAÎTRESSE (EN OPTION) ECRAN PANNEAU DE COMMANDE COMPARTIMENT DES PILES CLAVIER RÉCEPTEURSAFE_10_30_35_SMART_IM_20190517
INSTALLATION
Dès réception du coffre-fort, il est nécessaire de l'installer, avec quelques opérations simples, pour rendre son utilisation possible.
INSERTION DES PILES
Retirez le couvercle de protection en dévissant la vis et insérez les piles dans les emplacements prévus.

text_image
Vis
text_image
Couvercle PilesSAFE 10/30 SMART - 35 SMART PLUS
EMPLACEMENT
Maintenant, vous pouvez placer le coffre-fort sur un meuble ou dans un placard, et le fixer avec 2 vis fournies.
Pour la fixation, le coffre-fort est équipé de 8 trous : 4 sur la paroi arrière 4 et sur le plan horizontal, qui doivent être utilisés, à la discrétion de l'installateur, en fonction de l'endroit où le même coffre-fort sera placé.
Remarque : fixer le coffre-fort en utilisant deux trous de fixation, en diagonale sur le même côté.

text_image
VisSAFE_10_30_35_SMART_IM_20190517
SCHÉMAS DE PERÇAGE
SAFE 10 SMART

text_image
200 mm 50 mm 8,5 mm 84,5 mm 115 mm 200 mm 50 mmSAFE 30 SMART

text_image
300 mm 65 mm 50 mm 120 mm 8,5 mm 240 mm 240 mm 95 mm 55 mmSAFE 35 SMART PLUS

text_image
365 mm 65 mm 50 mm 120 mm 8,5 mm 305 mm 240 mm 95 mm 55 mmSAFE 10/30 SMART - 35 SMART PLUS
RÉGLAGES PRÉLIMINAIRES
ININITIALISATION / RÉINITIALISATION
Cette opération est nécessaire uniquement pour les coffres-forts déjà utilisés et initialisés. Elle n'est pas nécessaire avec les nouveaux coffres-forts que vous venez d'acheter et installer.
Pour réinitialiser la mémoire, appuyez sur le bouton RESET (voir les instructions du chapitre Utilisation); après trois signaux acoustiques ("bip"), l'initialisation du coffre-fort a été achevée, et les clés et les codes mémorisés ont été annulés.
CLÉ PROPRIÉTAIRE
La Clé Propriétaire est la clé "mère" nécessaire à la configuration du coffre et de son ouverture en cas d'urgence.
ACTIVATION DE LA CLÉ PROPRIÉTAIRE (ROUGE OU BLEU)
Une fois l'initialisation effectuée, mettez la première clé IB (rouge ou bleu) sur le récepteur. Après trois signaux acoustiques ("bips") le coffre s'ouvre et la clé IB devient la clé propriétaire. La première clé électronique reposant sur le coffre-fort devient la clé du propriétaire (rouge ou bleu). Pour chaque coffre-fort, une seule clé propriétaire sera réglée.
OUVERTURE DU COFFRE-FORT AVEC LA CLÉ PROPRIÉTAIRE
Placez la clé propriétaire sur le récepteur, après un signal acoustique (bip) le coffre s'ouvre.
EFFACEMENT DE LA CLÉ PROPRIÉTAIRE
Appuyez sur le bouton RESET (voir l'instruction pour le chapitre Utilisation), après trois bips, la Clé Propriétaire sera effacée.

text_image
Clé Propriétaire ou Clé Maîtresse RécepteurSAFE_10_30_35_SMART_IM_20190517
CLE MAÎTRESSE
Les Clés Maîtresses sont des clés «secondaires»; elles sont nécessaires pour l'ouverture du coffrefort en cas d'urgence.
ACTIVATION DE LA CLE MAITRESSE (ROUGE OU BLEU)
Placez la Clé Propriétaire sur le récepteur, après un seul bip placez-la de nouveau, après un autre bip placez une clé IB sur le récepteur, après un bip la clé de IB devient la Clé Maîtresse. Il est possible d'activer jusqu'à un maximum de cinq Clés Maîtresses pour chaque coffre-fort.

flowchart
graph LR
A["Placez la Clé Propriétaire\n1 bip"] --> B["Placez la Clé Propriétaire\n1 bip"]
B --> C["Placez la clé IB\n1 bip"]
C --> D["Clé Maîtresse"]
Pour définir une clé IB comme Clé Maîtresse, placez-la sur le récepteur dans les 4 secondes après le dernier chiffre saisi. Le coffre-fort émet quatre bips pour montrer que la Clé Maîtresse a été activée.
Placez la Clé Maîtresse sur le récepteur, après un bip le coffre-fort s'ouvre.
Placez la Clé Propriétaire sur le récepteur, après un seul bip, placez-la de nouveau, après un autre bip, placez la Clé Maîtresse sur le récepteur, après 2 bips la Clé Maîtresse sera effacée.

flowchart
graph LR
A["Placez la Clé Propriétaire\n1 bip"] --> B["Placez la Clé Propriétaire\n1 bip"]
B --> C["Placez la Clé Propriétaire\n2 bips"]
C --> D["Clé Maîtresse effacée"]
Vous avez 4 secondes après la saisie du dernier chiffre pour effacer la Clé Maîtresse.
EFFACEMENT DE TOUTES LES CLÉS MAÎTRESSES
Placez la Clé Propriétaire sur le récepteur, après un bip, placez-la de nouveau, après un autre bip, placez-la de nouveau, après trois bips toutes les Clés Maîtresses seront effacées.

flowchart
graph LR
A["Placez la Clé Propriétaire\n1 bip"] --> B["Placez la Clé Propriétaire\n1 bip"]
B --> C["Placez la Clé Propriétaire\n3 bips"]
C --> D["Clés Maîtresses effacées"]
AVERTISSEMENT
A ce stade, Master Key ne peut plus ouvrir le coffre-fort. Pour le réactiver, suivre à nouveau les procédures décrites ci-dessus.
SAFE 10/30 SMART - 35 SMART PLUS
CODE TEMPORAIRE - GLISSER LE COMMUTATEUR COULISSANT VERS GAUCHE (CÔTÉ CHARNIÈRE) - (COMPARTIMENT BATTERIES)

Quand le coffre-fort est ouvert, insérez un code de 4 à 9 chiffres, suivi de #. Après deux bips, le coffre se referme et le code inséré deviendra le temporaire Code. Il est possible de définir un code temporaire pour chaque coffre-fort jusqu'à ce qu'il soit remplacé par le nouveau code permanent.

flowchart
graph LR
A["Coffre-fort ouvert"] --> B["Code + # 2 bips"]
B --> C["Code temporaire"]
FERMETURE DU COFFRE-FORT
Saisir le Code Temporaire de 4 à 9 chiffres suivi de #, le coffre-fort émet un bip et se ferme.
OUVERTURE DU COFFRE
Insérez le Code Temporaire, le coffre s'ouvre.
Si vous oubliez le Code Temporaire, il reste la clé propriétaire ou la clé principale: le coffre s'ouvre.
SAFE_10_30_35_SMART_IM_20190517
CODE PERMANENT - GLISSER LE COMMUTATEUR COULISSANT VERS DROITE (CÔTÉ SERRURE DE LA PORTE) - (COMPARTIMENT BATTERIES)

Appuyez sur la touche placez la Clé Propriétaire sur le récepteur, après un bip, saisissez un code de 4 à 9 chiffres, suivi de #. Après deux bips le coffre affichera sur l'écran "CLOSE" et le code saisi deviendra le Code Permanent. Pour chaque coffre-fort, un seul Code Permanent sera attribué.

flowchart
graph LR
A["1 bip"] --> B["1 bip"]
B --> C["Code permanent 1 bip"]
C --> D["Ouverture"]
OUVERTURE DU COFFRE-FORT
Appuyez sur la touche★, appuyez à nouveau sur la touche★ saisissez le Code Permanent suivi de #, placez la Clé Propriétaire ou la Clé Maîtresse sur le récepteur et le coffre s'ouvrira.
FERMETURE DU COFFRE-FORT
Appuyez sur la touche #, après deux bips le coffre se ferme.
SAFE 10/30 SMART - 35 SMART PLUS
MODE D'EMPLOI
Le coffre-fort se présente à l'utilisateur avec sa porte ouverte et prêt à l'emploi.
OUVERTURE ET FERMETURE DU COFFRE-FORT
Pour fermer le coffre-fort, l'utilisateur doit maintenir la porte fermée et saisir sur le clavier le code suivi de la touche #. Ce code peut être composé de quatre à neuf chiffres, à la discrétion de l'utilisateur.
Pour ouvrir le coffre-fort, il vous suffit de saisir le même code, suivi par la touche #. Le code étant défini, si un mauvais chiffre est saisi, appuyez sur la touche * pour l'annuler et saisir le bon chiffre.
Il est possible de modifier le code secret à chaque fois que le coffre est ouvert et fermé.

AVERTISSEMENT
Si l'utilisateur oublie son code et que le coffre est fermé, ou si l'utilisateur quitte la pièce et que le coffre est fermé, il est possible d'ouvrir le coffre avec la Clé Propriétaire, la Clé Maîtresse ou la clé mécanique.

text_image
Clavier Récêpteur PorteUTILISATION DE LA CLÉ PROPRIÉTAIRE - CLÉ MAÎTRESSE
Dans le cas où l'utilisateur oublie le code saisi et que le coffre est fermé, il est possible de l'ouvrir avec la Clé Propriétaire ou la Clé Maîtresse, en procédant comme suit.
Placez sur le récepteur la Clé Propriétaire ou la Clé Maîtresse, un signal acoustique (bip) confirme l'ouverture du coffre-fort.

text_image
Clé Propriétaire Clé Maîtresse (en option) RécepteurSAFE_10_30_35_SMART_IM_20190517
UTILISATION DE LA CLÉ MÉCANIQUE
En cas de perte accidentelle de la Clé Propriétaire, de la Clé Maîtresse, ou d'un mauvais fonctionnement de la carte électronique, il est possible d'ouvrir le coffre avec la clé mécanique, en procédant comme suit. Retirez l'autocollant avant de la porte et insérez la clé mécanique, fournie avec le produit, dans la serrure opposée. Maintenant, la porte peut être ouverte manuellement.

text_image
Serrure Clé Mécanique Autocollant en façade
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais la clé mécanique ou la Clé Propriétaire et Maîtresse à l'intérieur du coffre-fort.
FONCTION D'ALARME
Lorsque vous essayez de saisir un code incorrect, après la troisième tentative, le coffre-fort émet un signal sonore pendant soixante secondes et il se verrouille.
Après ces soixante secondes, le coffre-fort peut à nouveau être utilisé.
BOUTON DE RÉINITIALISATION
Le bouton RESET, placé au-dessus de l'emplacement des piles, supprime toutes les données stockées sur les Clés correspondants.
Appuyez sur la touche RESET avec la pointe d'un petit tournevis, comme indiqué dans l'image, toutes les Clés ne seront plus associés au coffre-fort, et il est donc possible d'en définir de nouveaux. Par exemple, il est conseillé d'utiliser la fonction RESET, en appuyant sur le bouton correspondant, si au moins l'une des Clés est perdue.

Si une tonalité d'avertissement ("bip") est envoyé par le coffre-fort après chaque ouverture et fermeture, il est nécessaire de remplacer les piles.
Pour ce faire, retirez le couvercle de protection en dévissant les vis et remplacez les piles usagées par des neuves.

AVERTISSEMENT
Assurez-vous que les piles en question sont alcalines de 1,5 Volt. Risque d'explosion en cas de remplacement de la batterie avec un type non spécifié par le fabricant.
Jetez les piles usagées conformément aux réglementations locales.

AVERTISSEMENT
Les batteries sont livrées gratuitement pour le test de fonctionnement et doivent être remplacées au plus tôt.
ALIMENTATION DE SECOURS
Si les piles ne sont pas remplacées avant qu'elles ne soient complètement déchargées, il est possible de placer une pile de 9V dans les deux contacts à droite de l'écran, pour fournir temporairement le coffre-fort en électricité et donc pouvoir l'ouvrir.

text_image
Deux contacts pour batterie de secours 9V Récepteur Vis Couvercle PilesSAFE_10_30_35_SMART_IM_20190517
PRISE UNIVERSELLE (SEULEMENT POUR SAFE 30/35)
Une prise universelle de courant sera positionnée à l'intérieur de la porte du coffre-fort, pour se connecter aux systèmes électriques de plusieurs appareils comme un ordinateur ou un chargeur de batterie pour téléphones mobiles. Le câble d'alimentation de cette prise sort de l'arrière du coffre-fort et se termine avec les trois câbles (phase, neutre et terre) qui sont directement connectables aux bornes de l'installation électrique ou à une prise normale.
Dans le cas de branchement direct à l'installation électrique, celle-ci doit avoir un dispositif complet de coupure de ligne (déconnexion omnipolaire), la distance d'ouverture minimale des contacts étant de 3,5 mm.
Si le câble d'alimentation est branché sur une prise normale, celle-ci doit être pleinement accessible.

AVERTISSEMENT
Si pour une raison quelconque le câble d'alimentation est endommagé, débranchez-le du réseau électrique (ou enlevée la fiche de la prise) et contactez le Service d'Assistance Technique.

text_image
Câble d'alimentation Porte Prise universelleINDEL B SMART BOX
Il est possible d'utiliser un programme appelé Indel B Smart Box, qui stocke les ouvertures du coffre-fort dans un fichier de données. Ce programme gère le fichier selon le code client utilisé et/ou le type de clé utilisé (Clé Propriétaire, Clé Maîtresse ou Clé mécanique), indiquant la date et l'heure de l'ouverture du coffre-fort

AVERTISSEMENT
Pour installer le programme certaines exigences minimales du système sont nécessaires. Ces exigences sont les suivantes:
Système d'exploitation: Windows XP, Windows 2000, Windows 98
RAM: 64 Mo
Processeur: Pentium III
INTERFACE USB
INTERFACE DE SÉRIE
CARTE DE DONNEES (JAUNE)

text_image
tion: Windows XP, Windows 2000, Windows 98 m III ERIE ES (JAUNE) ENCODEUR CARTE HORAIRE (VERTE)SAFE 10/30 SMART - 35 SMART PLUS
Il est avant tout nécessaire de télécharger le logiciel d'installation en utilisant le lien suivant : www.indelb.it/smartboxsoftware.
Une fois la procédure de téléchargement terminée, démarrer le fichier IndelBSmartBoxV2014.10.

Une fois que c'est fait, une série de fenêtres d'installation s'ouvrent en succession, guidant l'utilisateur étape par étape dans l'installation du logiciel.
Cette fenêtre affiche les caractéristiques générales du logiciel à installer.
Cliquez sur le bouton "Next" pour continuer l'installation.
Cliquez sur le bouton "Cancel" pour quitter l'installation.

Dans cette fenêtre, il est nécessaire de donner des informations personnelles sur l'utilisateur et le fabricant.
Entrez les informations personnelles de l'utilisateur dans le champ "Name" et le nom du fabricant dans le champ "Company".
Cliquez sur le bouton "Back" pour revenir à la fenêtre précédente.
SAFE_10_30_35_SMART_IM_20190517
indelB

Cette fenêtre demande de choisir le chemin de destination du logiciel. Cliquez sur le bouton "Browse" pour choisir une autre destination.

Cette fenêtre indique le nom du dossier. Cliquez sur "Next" pour continuer l'installation.
SAFE 10/30 SMART - 35 SMART PLUS
INSTALLATION DE L'ENCODEUR
Une fois l'installation du logiciel terminée, il est nécessaire de connecter l'encodeur à l'ordinateur via une interface de série ou une interface USB.
Une fois que vous avez décidé quelle connexion choisir, une série de fenêtres d'installation du pilote de l'encodeur s'ouvrent en succession, guidant l'utilisateur étape par étape dans l'installation.

Cette fenêtre demande de choisir le type d'installation à effectuer.
Sélectionnez dans la première fenêtre d'option "No, Not this time ", puis cliquez sur "Next". Sélectionnez «Install the software automatically (Recommended)" dans la deuxième fenêtre, puis cliquez sur "Next".
Cliquez sur le bouton "Next" pour continuer l'installation.
Cliquez sur le bouton "Cancel" pour arrêter l'installation.

À ce stade, l'installation du pilote est terminée. Cliquez sur Finish pour terminer l'installation.

AVERTISSEMENT
À ce stade, le programme Indel B Smart Box est prêt à être utilisé et il est lancé automatiquement par l'ordinateur à la fin de l'installation. Si ce n'est pas le cas, recherchez-le dans le menu des programmes et lancez-le manuellement.
SAFE_10_30_35_SMART_IM_20190517
INTERFACE OPERATEUR
La valeur par défaut est DS9490R

text_image
OPERATOR PANEL Index 9 System Box V2064.18 Means Language English Encoder Disapprove Portfolio COSY Tools Hotiera (E) Audio Text (B) Clock Adjustments (S) Event Pina (D) Hang Close (C) Events Owner Key: Master Key: Index CodeKey (E) DataTime Command By Addler Name Ma la funzione di riconminare la chiouve elettronica Leggono informazioni Importare la data in Fora Readout Date/TimeREGLAGES INITIAUX
Après le lancement du programme, sélectionnez dans le panneau de commande le type d'interface utilisée. Les touches Holders, Audit Trail, Clock Adjustment, Excel, Print, Close, servent respectivement pour renommer la clé électronique (Holders), lire les informations (Audit Trail), régler la date et l'heure (Clock Adjustment), enregistrer les données téléchargées en format Excel (Excel), imprimer les données stockées (Print) et fermer le programme (Close).
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE DU COFFRE
Avant d'utiliser le programme, il est nécessaire de régler la date et l'heure dans le coffre-fort. La date qui sera enregistrée par la carte horaire est la date et l'heure définies dans l'ordinateur. Pour cette opération, il est nécessaire de procéder comme suit.

AVERTISSEMENT
La non-synchronisation entre la date définie sur le coffre et la date définie sur l'ordinateur est due au temps écoulé entre l'enregistrement de la date dans la carte horaire et l'enregistrement de la date dans le coffre-fort.

text_image
Carte horaire (verte) EncodeurConnectez la carte horaire (verte) à l'un des deux ports d'encodeur et cliquez sur le bouton Write dans le panneau de commandes.
SAFE 10/30 SMART - 35 SMART PLUS

À ce stade, une fenêtre s'ouvre, demandant de confirmer votre choix. Cliquez sur le bouton Yes.

Une autre fenêtre de confirmation s'ouvre. Cliquez sur le bouton OK.

text_image
Carte horaire (verte) EncodeurRetirez la carte horaire (verte) du port d'encodeur.

text_image
Clé Propriétaire sur le Un signal acoustique (Réccepteur) Clé PropriétaireSaisissez sur le clavier du coffre-fort le caractère * et placez la Clé Propriétaire sur le récepteur. Un signal acoustique (bip) confirme qu'elle a été reconnue.
SAFE_10_30_35_SMART_IM_20190517

text_image
Récepteur Placez la carte horaire attendez un signal acou Le réglage de la date et Carte horaire (verte) AVERTISSEMENTPlacez la carte horaire (verte) sur le récepteur et attendez un signal acoustique (bip).
Le réglage de la date et de l'heure est terminé.

AVERTISSEMENT
Placez la carte horaire (verte) sur le récepteur. Si ce n'est pas le cas, il est nécessaire d'appuyer à nouveau sur la touche *, de placer la Clé Propriétaire (rouge) sur le récepteur, puis de placer la carte horaire (verte).
ENREGISTREMENT DE DONNÉES
Pour enregistrer des données sur l'ordinateur, il est nécessaire de les transférer à partir du coffre, avec la carte de données (jaune).
Ce fichier peut contenir un maximum de trois cents ouvertures.
Pour la procédure de transfert, procédez comme suit.

text_image
Récepteur Clé Propriétaire Appayez sur le boute placez la clé Propriétai Un signal acoustique reconnue.Appuyez sur le bouton * du clavier du coffre-fort et placez la clé Propriétaire sur le récepteur.
Un signal acoustique (bip) confirme qu'elle a été reconnue.
SAFE 10/30 SMART - 35 SMART PLUS

text_image
Récepteur Placez la carte de donne Une série de signaux confirmera que le trans À la fin de ces signaux, Carte de données (Jaune) Placez la carte de don d'encodeur et cliquez s de commandes. À ce stade, une fenêtre s votre choix. Carte de données (Jaune) EncodeurPlacez la carte de données (jaune) sur le récepteur.
Une série de signaux acoustiques intermittents («bip») confirmera que le transfert de données est en cours.
À la fin de ces signaux, le transfert aura eu lieu.
Placez la carte de données (jaune) sur l'un des deux ports d'encodeur et cliquez sur le bouton Read dans le panneau de commandes.
À ce stade, une fenêtre s'ouvre et vous demande de confirmer votre choix.

Cliquez sur le bouton Yes.
Le transfert de données de la carte de données (jaune) vers l'ordinateur va alors commencer, ce qui prendra quelques minutes.
Une fois que le transfert de données a eu lieu, une fenêtre de confirmation apparaîtra.

Cliquez sur le bouton OK.
SAFE_10_30_35_SMART_IM_20190517
Maintenant, il est possible d'afficher et d'imprimer, le cas échéant, le fichier de données relatives à toutes les ouvertures effectuées.

text_image
NOMBRE PROGRESSIF D'OUVERTURES DATE ET HEURE D'OUVERTURE TYPE DE CLÉ UTILISÉE OU COMBINAISON DÉFINIE PAR L'OPÉRATEUR Items Language English Encoder DS94001 Port No. ECN1 Tools Headre (C) Audit That (B) Click Adjustment (C) Excel Print (P) Help Close (C) Event(s) Owner Key: 01833199/0000012 Master Key Index CodeKey ID Date/Time Closed By Header Name 1 01833199/0000012 2000-10-08 28:40:27 Owner Key N/A 2 01833199/0000012 2016-07-28 11:51:32 Owner Key N/A 3 2506 2016-07-28 11:51:44 Temp Code N/A 4 2018 2016-07-28 11:51:53 Temp Code N/A 5 2336 2016-07-28 11:51:59 Temp Code N/A 6 01833199/0000012 2016-07-28 11:52:04 Owner Key N/A 7 01833199/0000012 2016-07-28 11:52:17 Owner Key N/A 8 4567 2016-07-28 11:52:27 Temp Code N/A 9 125494708 2016-07-28 11:52:43 Temp Code N/A 10 9000 2016-07-28 11:52:46 Temp Code N/A 11 2512 2016-07-28 11:52:54 Temp Code N/A 12 01833199/0000012 2016-07-28 11:53:27 Owner Key N/A 13 01833199/0000012 2016-07-28 11:57:12 Owner Key N/A 14 5655 2016-07-28 11:57:25 Temp Code N/A 15 9809 2016-07-28 11:57:31 Temp Code N/A 16 8868 2016-07-28 11:57:37 Temp Code N/A 17 4444 2016-07-28 11:57:43 Temp Code N/A 18 01833199/0000012 2016-07-28 11:57:54 Owner Key N/A 19 1234 2016-07-28 11:58:05 Temp Code N/A 20 6969 2016-07-28 11:58:16 Temp Code N/A 21 2424 2016-07-28 11:58:19 Temp Code N/A 22 9582 2016-07-28 11:58:27 Temp Code N/A 23 4568 2016-07-28 11:58:33 Temp Code N/A 24 7412 2016-07-28 11:58:39 Temp Code N/A 25 75369 2016-07-28 11:58:46 Temp Code N/A 26 01833199/0000012 2016-07-28 11:59:05 Owner Key N/A 27 9666 2016-07-28 12:09:32 Temp Code N/A 28 1236 2016-07-28 12:09:39 Temp Code N/A
AVERTISSEMENT
Maintenez la carte de données (jaune), la clé propriétaire et la Clé Maîtresse légèrement inclinée lorsque vous les placez sur le récepteur, en prenant soin que les cartes touchent le centre du récepteur, comme le montre la figure 1.

AVERTISSEMENT
Placez la carte de données (jaune) sur le récepteur. Si cela n'arrive pas, il sera nécessaire de recommencer la procédure depuis le début.

AVERTISSEMENT
Pendant le transfert de données, la touche * est activée sur le clavier du coffre, avant de placer la Clé Propriétaire ou la Clé Maîtresse sur le récepteur, sinon le coffre-fort s'ouvrirait sans permettre l'opération.
SAFE 10/30 SMART - 35 SMART PLUS
