SS-5667 - Machine à café Sogo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SS-5667 Sogo au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à café Sogo SS-5667, puissance 800W, capacité 1,2L, système d'infusion par pression. |
|---|---|
| Utilisation | Facile à utiliser avec un panneau de contrôle intuitif, compatible avec café moulu et dosettes. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage facile grâce à des pièces amovibles, filtre permanent lavable, réservoir d'eau accessible. |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, arrêt automatique après 30 minutes d'inactivité. |
| Informations générales | Dimensions compactes, design moderne, garantie de 2 ans, idéal pour les petits espaces. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SS-5667 Sogo
Questions des utilisateurs sur SS-5667 Sogo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SS-5667 - Sogo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SS-5667 de la marque Sogo.
MODE D'EMPLOI SS-5667 Sogo
I. Précautions générales lors de
l’utilisation de matériel électrique
II. Restrictions d’utilisation pour éviter les
III. Restrictions d’utilisation du produit en
raison d’un mauvais état ou d’une panne
IV. Restrictions d’utilisation lorsqu’il est utilisé
avec des enfants et des personnes âgées
V. AVERTISSEMENT IMPORTANT
VI. Instructions à suivre lors de l’utilisation
de l’appareil Spécications techniques Descriptif des pièces Mode d'emploi Nettoyage et entretien Déclaration de conformité Responsabilité de l’élimination, détails de la fabricant et service après-vente Wichtiger Hinweis Symboldenitionen Sicherheitshinweise für den Benutzer
- Lisez toujours attentivement le mode d’emploi avant utilisation.
- Ce mode d’emploi peut être téléchargé à partir de notre page Web à l’adresse suivante: www.sogo.es
- Conservez ces instructions pour pouvoir les consulter ultérieurement.
2. Dénitions des symboles
1- Informations utiles et conseils importants sur
2- Mise en garde contre les situations dangereuses
du point de vue de vie et des biens
4- Mise en garde contre les surfaces chaudes
5- Précautions lors de l’utilisation d’équipements
électriques et électroniques.
3. Consignes de sécurité pour l’utilisateur
- N’utilisez pas l’appareil à d’autres ns que celles décrites dans ce mode d’emploi.
- N’utilisez pas et ne stockez pas l’appareil à l’extérieur.
- Placez toujours l’appareil sur une surface plane et régulière.
- Ce produit est destiné à un usage intérieur, non industriel, non commercial et uniquement à usage domestique. N’utilisez pas le produit à l’extérieur ou à d’autres ns. Une mauvaise utilisation ou une mauvaise manipulation peut
GENERAL PRECAUTIONS Précautions générales lors de l’utilisation de matériel électrique26 español english français portuguese deutsch italiano causer des défaillances à l’appareil et blesser l’utilisateur.
- L’appareil doit être utilisé uniquement aux ns prévues. Aucune responsabilité n’est acceptée pour les dommages résultant d’une mauvaise utilisation ou d’une mauvaise manipulation.
- Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension secteur avant de brancher l’appareil.
- Retirez toujours la che de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est allumé.
- Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants.
- Avant de nettoyer ou de ranger votre appareil, débranchez toujours l’appareil de l’alimentation électrique et laissez-le refroidir.
- Les appareils ne sont pas destinés à être commandés au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de commande à distance séparé.
- L’appareil n’est pas complètement déconnecté de la source d’alimentation, même après avoir été éteint. Pour le débrancher complètement, débranchez-le de la prise secteur.
- Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que - Les cuisines de personnels, les ateliers, les bureaux et autres environnements de travail; - Les maisons de ferme et par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel; - Les environnements de type maisons d’hôtes; - La restauration et autres applications similaires27 español english français portuguese deutsch italiano non liées à la grande distribution.
II. Restrictions d’utilisation pour éviter
- Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance.
- Ne placez pas ou n’utilisez pas cet appareil à proximité de sources d’eau.
- Ne placez pas et ne faites pas fonctionner l’appareil et son cordon d’alimentation sur ou à proximité de surfaces chaudes (par exemple, des plaques de cuisson) ou de ammes.
- Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur des angles ou des arêtes vives et tenez- le à l’écart des objets chauds et des ammes. N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil et ne le pliez pas.
- N’utilisez jamais d’accessoires non recommandés par le fabricant.
- L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant de l’appareil peut provoquer un risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures.
- Lorsque vous souhaitez retirer la che de la prise murale, veuillez le faire au niveau de la che elle-même et non en tirant sur le câble ou sur l’appareil lui-même.
- Pour éviter les chocs électriques, assurez-vous que vos mains sont sèches avant de brancher ou de débrancher.
- N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées, sur des sols humides ou lorsque l’atmosphère est humide, il y a un risque de choc électrique.
- Soyez prudent, lors de la manipulation d’appareils électriques, car la surface de l’élément chauant est soumise à une chaleur28 español english français portuguese deutsch italiano résiduelle après chaque utilisation. Toute mauvaise utilisation peut blesser l’utilisateur et endommager l’appareil.
- Ne touchez pas la surface extérieure de l’appareil, car elle peut devenir très chaude pendant le fonctionnement. Utilisez plutôt la poignée ou les mitaines.
III. Restrictions d’utilisation du produit
en raison d’un mauvais état ou d’une panne
- N’immergez jamais l’appareil ou la prise dans l’eau ou tout autre liquide. En cas de chute de l’appareil dans l’eau, débranchez-le immédiatement de l’alimentation secteur et apportez-le à un agent de service agréé pour réparation avant de le réutiliser.
- N’utilisez pas l’appareil s’il est couché sur le sol, si ce sont des visibles signes de dommages ou une fuite.
- N’utilisez pas l’appareil si le câble ou la che est endommagé. Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé uniquement par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualication similaire an d’éviter tout danger.
- En cas de dysfonctionnement de l’appareil ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit, renvoyez l’appareil au centre de service agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage.
- En cas de problèmes matériels, n’essayez pas de réparer le produit vous-même. Les réparations ne doivent être eectuées que par des techniciens qualiés.29 español english français portuguese deutsch italiano
IV. Restrictions d’utilisation lorsqu’il est
utilisé avec des enfants et des personnes âgées
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou ayant une expérience et des connaissances insusantes, à moins que celles-ci ne soient attentivement surveillées et instruites.
- Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou ayant une expérience et des connaissances insusantes, pourvu que ce soit sous la surveillance attentive d’une personne responsable et après avoir reçu des instructions sur la manière d’utiliser cet appareil en toute sécurité et sur les dangers que cela comporte.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou ayant une expérience et des connaissances insusantes, pourvu que ce soit sous la surveillance attentive d’une personne responsable et après avoir reçu des instructions sur la manière d’utiliser cet appareil en toute sécurité et sur les dangers que cela comporte.
- Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être eectués par des enfants à moins qu’ils aient plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés.30 español english français portuguese deutsch italiano
- Gardez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
V. AVERTISSEMENT IMPORTANT
- Pour éviter une surcharge du circuit lors de l’utilisation de ce produit, ne faites pas fonctionner un autre produit une puissance élevée sur le même circuit électrique.
- Un cordon d’alimentation court est fourni avec ce produit. Il n’est pas recommandé d’utiliser une rallonge avec ce produit, mais si une rallonge doit être utilisée: - La puissance électrique indiquée sur le cordon doit être au moins égale à celle du produit. - Disposez la rallonge de manière à ce qu’elle ne pende pas là où elle pourrait faire trébucher ou être tirée par inadvertance.
VI. Instructions à suivre lors de
l’utilisation de l’appareil
- L’appareil a été incorporé avec une che mise à la terre. Veuillez vous assurer que la prise murale de votre maison est bien mise à la terre.
- Veillez à ne pas vous brûler par la vapeur.
- Ne touchez pas les surfaces chaudes de l’appareil (telles que la buse à vapeur et le ltre d’infusion, pendant son utilisation). Utilisez la poignée ou les boutons.
- Ne laissez pas la cafetière fonctionner sans eau.
- Ne retirez pas l’entonnoir métallique, lorsque l’appareil prépare du café ou lorsque de la vapeur et de l’eau chaude s’échappent de l’entonnoir métallique, et assurez-vous de relâcher la pression dans le réservoir d’eau avant de retirer l’entonnoir métallique.
- Déchargez la pression à travers la buse vapeur31 español english français portuguese deutsch italiano avant de retirer le couvercle du réservoir ou l’entonnoir métallique.
- AVERTISSEMENT: l’orice de remplissage ne doit pas être ouvert pendant l’utilisation.
- AVERTISSEMENT: blessure potentielle due à une mauvaise utilisation.
- AVERTISSEMENT: risque élevé de brûlure! Ne touchez pas les parties chaudes de la cafetière.
- La cafetière ne doit pas être placée dans une armoire fermée.
- Ne touchez pas et ne déplacez pas la cafetière lorsqu’elle est en cours d’utilisation.
- N’utilisez jamais la cafetière dans un environnement à haute température, champ magnétique élevé et humidité, ne placez pas la cafetière sur une surface chaude ou à côté d’un feu ou d’un autre appareil électrique, comme sur le dessus du réfrigérateur, évitez d’être endommagé.
- Lorsque l’appareil provoque des problèmes, ne faites jamais fonctionner l’appareil, ne placez pas d’objet étranger dans l’infuseur.
- N’utilisez jamais de détergent ou d’eau chaude pour nettoyer le composant d’infusion, pour évi- ter que le composant en cours d’exécution ne manque d’huile lubriante et que le composant ne se déforme à haute température.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Veuillez vous référer à la section nettoyage et entre- tien pour plus de détails sur la façon de nettoyer les surfaces qui entrent en contact avec les aliments.32 español english français portuguese deutsch italiano
1. Couvercle du réservoir
4. Panneau de contrôle
6. Bac d’égouttement
7. Filtre pour une tasse
8. Filtre pour deux tasses
10. Porte-ltre en alliage d’aluminium
Avant la première utilisation Pour vous assurer que la première tasse de café ait un excellent goût, vous devez rincer la machine à café avec de l’eau tiède comme suit:
1. Retirez le réservoir d’eau de la machine à café. Versez de l’eau dans le réservoir, le niveau
d’eau ne doit pas dépasser la marque “MAX” dans le réservoir, puis replacez le réservoir dans la machine à café.
2. Remarque: L’appareil est livré avec un réservoir amovible pour un nettoyage facile. Vous pouvez
d’abord remplir le réservoir d’eau, puis insérer le réservoir dans l’appareil.
3. Placez le ltre en acier dans l’entonnoir en métal (sans café dans le ltre en acier), puis placez
l’entonnoir en métal sous le support d’entonnoir en métal et tournez-le dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’il soit bien xé. Tension Pouvoir Fréquence Pression Capacité AC 220-240V 1350W 50 – 60Hz 20 Bar 1,5L Panel de control: A. Interrupteur d’alimentation B. Bouton pour une tasse C. Boutons pour deux tasses D. Bouton de vapeur E. Contrôle manuel du volume de café
1. Pour insérer le ltre sélectionné dans le porte-ltre, assurez-vous d’aligner l’encoche du ltre avec
la rainure à l’intérieur du porte-ltre.
2. Tournez le ltre vers la gauche ou la droite pour le verrouiller en place. Cela aidera à xer le ltre
4. Placez une tasse à espresso que vous avez préparée sur le bac d’égouttement. Assurez-vous que
le bouton de vapeur est en position “O”. Remarque : Comme l’appareil n’est pas équipé de tasse ou de cruche, préparez votre propre cruche ou tasse.
5. Branchez l’appareil, puis appuyez sur le bouton alimentation “ ”, la machine émet un bip.
Les boutons “une tasse” et “deux tasses” clignotent trois fois et la machine à café commence à préchauer. (Assurez-vous que la perilla de vapor est en position “OFF”. Si elle est en position “ ”, les quatre voyants clignoteront ensemble et elle ne fonctionnera pas.)
6. Lorsque le voyant des boutons “une tasse” et “deux tasses” est allumé en continu, appuyez sur le
bouton “une tasse” pour rincer le ltre à café ou la tasse avec de l’eau chaude. PRÉPARATION DU CAFÉ ESPRESSO:
1. Lorsque la machine est en phase de préchauage, vous pouvez charger la poudre de café moulu (ni
trop épaisse ni trop ne) dans le “ltre en métal” puis la tasser avec la cuillère à café. Nettoyez la poudre de café sur le rebord de l’entonnoir avec une brosse ou à la main (si vous avez besoin d’une tasse, utili- sez un ltre pour une tasse, et si vous avez besoin de deux tasses, utilisez un ltre pour deux tasses).
2. Insérez l’entonnoir et verrouillez-le fermement comme indiqué sur l’image, puis placez la tasse à café
3. Lorsque le voyant “ ” / “ ” est allumé, appuyez plusieurs fois sur le bouton “ ” et le café
commencera à s’écouler pour une tasse de café. (ou appuyez sur le bouton “ ” pour obtenir deux tasses de café, ou appuyez sur le bouton “ ” pour contrôler manuellement le volume de café, jusqu’à 90 secondes)
4. En même temps, ajustez la position de la tasse à café pour que le café s’écoule dans la tasse le
5. Attendez que le café s’égoutte, c’est prêt!
PRÉCHAUFFAGE Pour obtenir une bonne tasse de café espresso chaud, il est recommandé de préchauer la machine avant de faire du café, y compris l’entonnoir et la tasse, an que le goût du café ne soit pas inuencé par des éléments froids.
AVERTISSEMENT: Ne laissez pas la machine sans surveillance pendant la préparation du café,
car vous devrez parfois intervenir manuellement ! Remarque : Pendant l’infusion du café ou la production de vapeur, il est normal que le voyant de prêt s’éteigne. Cela signie simplement que le chaue-eau chaue pour maintenir la température dans la plage standard. PRÉPARATION DU CAPPUCCINO : Vous pouvez obtenir une tasse de cappuccino en ajoutant du lait moussé à une tasse d’espresso. Remarque : Pendant la production de vapeur, l’entonnoir en métal doit être assemblé en position. Méthode:
1. Préparez un espresso selon la partie “PRÉPARATION DU CAFÉ ESPRESSO” et assurez-vous
que la perilla de vapor est en position “O”.
2. Appuyez sur le bouton de vapeur “ ” et attendez que le voyant de vapeur s’allume.
3. Remplissez une cruche avec environ 100 grammes de lait pour chaque cappuccino à préparer. Il
est recommandé d’utiliser du lait entier réfrigéré (pas chaud !).
4. Pour obtenir une meilleure mousse de lait, il est recommandé de laisser la perilla de vapor en
position ouverte pendant environ 15 secondes, car la vapeur précoce contient trop d’eau qui s’écoule. Ensuite, tournez la perilla de vapor en position “O” et passez à l’étape suivante.
5. Insérez la baguette de vapeur dans le lait à environ deux centimètres, puis tournez lentement la34
español english français portuguese deutsch italiano Baguette de vapeur perilla de vapor dans le sens antihoraire. La vapeur sortira de la baguette de vapeur. La mousse de lait est produite en déplaçant le récipient de haut en bas. Remarque : Ne touchez jamais la sortie de vapeur pendant l’émission de vapeur et faites attention à ne pas vous brûler. Remarque: Ne tournez jamais rapidement la perilla de vapor, car la vapeur s’accumulera rapidement en peu de temps, ce qui pourrait augmenter le risque d’explosion.
6. Lorsque vous avez atteint la consistance désirée, tournez la perilla de vapor en position “O”..
7. Appuyez sur le bouton ON/OFF “ ” pour couper l’alimentation.
8. Versez le lait moussé dans l’espresso préparé, et votre cappuccino est prêt. Vous pouvez
ajouter du sucre si vous le souhaitez, et saupoudrer un peu de cacao en poudre sur la mousse. Remarque: Veuillez suivre les instructions suivantes si la sortie de vapeur est obstruée : tournez d’abord la perilla de vapor en position “O” et laissez la machine refroidir pendant environ une demi-heure, puis piquez la sortie de vapeur plusieurs fois avec une aiguille d’environ 1 mm de diamètre. Ensuite, appuyez sur le bouton de café/vapeur “ ” et tournez la perilla de vapor pour vérier si l’appareil peut produire de la vapeur normalement lorsque le voyant de vapeur (jaune) s’allume. Veuillez contacter le service après- vente si l’appareil ne peut pas produire de vapeur après avoir suivi les étapes ci-dessus. MOUSSAGE DU LAIT / PRODUCTION DE VAPEUR POUR CHAUFFER LES LIQUIDES La baguette de vapeur peut être utilisée pour mousser le lait et préparer des boissons chaudes comme du chocolat chaud, de l’eau ou du thé. Méthode:
1. Retirez le réservoir amovible et remplissez-le d’eau. Le niveau d’eau ne doit pas dépasser la
marque “MAX” dans le réservoir. Ensuite, insérez le réservoir correctement dans l’appareil.
2. Branchez l’appareil sur une source d’alimentation.
3. Appuyez sur “ ” puis sur “ ”. À ce moment-là, le voyant “ ” commence à clignoter jusqu’à ce
qu’il s’allume normalement et que le préchauage soit terminé.
4. Versez le lait entier réfrigéré dans une tasse à latte jusqu’au tiers de la hauteur. Insérez ensuite
la baguette de vapeur à 2 cm de la surface du lait, puis tournez lentement la “perilla de vapor” jusqu’à ce que la vapeur commence à sortir. (Remarque: la quantité de vapeur peut être ajustée en fonction de votre expertise personnelle et en utilisant la perilla de vapor. Laissez échapper un peu d’eau de la baguette de vapeur avant de faire mousser).
5. Lorsque la température du lait atteint environ 75 degrés et que la mousse de lait commence à se
former, tournez la perilla de vapor en position “OFF” et appuyez sur “ ” pour arrêter.
FONCTION D’EAU CHAUDE
Appuyez sur l’interrupteur “ ”, tournez la perilla de vapor en position “ ” et le tuyau de vapeur commencera à décharger de l’eau chaude en continu ; tournez la perilla de vapor en position “OFF” pour arrêter l’eau chaude. Remarque: Après avoir fait de la vapeur, nous vous recommandons de laisser la machine refroidir pendant au moins 5 minutes avant de faire à nouveau du café. Sinon, une odeur de brûlé peut se produire dans votre café espresso. Si vous souhaitez faire du café immédiatement, suivez les étapes suivantes: tout d’abord, appuyez et relâchez le bouton de vapeur “ ” vers la position supérieure; plongez ensuite la baguette de vapeur dans une tasse; deuxièmement, appuyez sur le bouton de contrôle de la pompe vers la position inférieure et tournez la perilla de vapor pour ouvrir le débit d’eau de la baguette de vapeur; lorsque le voyant de prêt s’éteint, appuyez et relâchez le bouton de contrôle de la pompe vers la position supérieure, puis tournez la perilla de vapor en position “O”. Lorsque le voyant de prêt s’allume, vous pouvez commencer à préparer du café.35 español english français portuguese deutsch italiano FONCTION DE RÉGLAGE DU VOLUME DE CAFÉ
1. Une fois que la machine a chaué (lorsque les témoins lumineux “ ” et“ ” restent allumés),
appuyez simultanément sur la touche “ ” pendant 3 secondes en même temps et l’entonnoir commence à verser le café. Lorsque la quantité désirée est atteinte, appuyez sur le bouton “ ”, vous entendrez un son provenant de la machine. Cela signie que l’heure a été mémorisée. La prochaine fois que vous appuierez sur le bouton“ ”, ce temps sera utilisé pour préparer le café (le temps maximum est de 60 secondes). Si le réglage n’est pas valable plus de 60 secondes, l’heure par défaut sera conservée). Le débit d’une tasse est réglé sur 40-60 ml.
2. Le réglage de la fonction mémoire de la touche “ ” est le même que ci-dessus. Le débit de
deux tasses est réglé sur 80-110 ml.
3. Rétablir les réglages d’usine: appuyer simultanément sur les touches “ ” et “ ” pendant 3
secondes. Lorsque les deux touches sont en position de marche et qu’un signal sonore retentit, les réglages d’usine ont été rétablis. FONCTION DE DÉTARTRAGE . Une fois que la machine a préparé 300 tasses de café, elle vous rappellera de procéder au détartrage. (Lorsque les touches “ ”, “ ”, “ ” et “ ” clignotent 5 fois en même temps, et l’appareil émet 5 bips). À ce stade, si vous appuyez sur les boutons et les maintenez enfoncés “ ” et “ ” pendant 2 secondes en même temps, le processus de détartrage est annulé, el indicador “ ” clignote 3 fois et émet 3 bips pour indiquer que l’appareil a quitté le mode détartrage. Après avoir remis l’appareil sous tension, le voyant bleu du bouton d’alimentation cesse de clignoter et la minuterie est réinitialisée. Lorsque le rappel de détartrage apparaît sur l’appareil, appuyez sur la touche “ ” pendant 5 secondes, les témoins lumineux (“ ”, “ ” et “ ”) s’allument successivement et l’écran ache une séquence de lignes horizontales. L’appareil passe en mode de nettoyage. L’indicateur “ ” se met à clignoter. Appuyez une fois sur la touche On/O pour allumer et éteindre l’appareil. Le voyant reste allumé. À ce moment-là, tournez le bouton de vapeur pour lancer le processus de nettoyage. L’ensemble du processus dure 25 minutes. Assurez-vous qu’il y a susamment d’eau dans le réservoir pour l’ensemble du processus. L’utilisateur peut éteindre le bouton de vapeur pour nettoyer les sorties d’eau chaude et de café. Après 25 minutes, le nettoyage est terminé. La machine émet alors trois bips, seul le voyant d’alimentation s’allume et la machine passe en mode de préchauage normal.
FONCTION DE REFROIDISSEMENT
Si vous devez préparer du café après la fonction vapeur, désactivez le bouton vapeur “ ”. La température étant assez élevée, les témoins lumineux d’une tasse et de deux tasses se mettent à clignoter, indiquant que la machine doit refroidir. À ce moment-là, tournez le bouton de vapeur sur “ ”, la machine commence à pomper de l’eau et le tuyau de vapeur commence à évacuer de l’eau et à refroidir en continu. Une fois que l’indicateur clignote rapidement, tournez le bouton vapeur sur “OFF” et arrêtez le refroidissement. Vous pouvez faire du café lorsque le voyant d’alimentation est allumé.
7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN:
1. Coupez l’alimentation électrique et laissez la cafetière refroidir complètement avant de la nettoyer.
2. Nettoyez souvent le boîtier de la cafetière avec une éponge étanche à l’humidité et nettoyez
régulièrement le réservoir d’eau, le bac collecteur et la clayette amovible. Puis séchez-les. Remarque: ne nettoyez pas avec de l’alcool ou un solvant nettoyant. Ne plongez jamais le boîtier dans l’eau pour le nettoyage.
3. Détachez l’entonnoir métallique en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, éliminez les
résidus de café à l’intérieur, puis vous pouvez le nettoyer avec un nettoyant, mais vous devez enn le rincer à l’eau claire. Ne lavez pas l’entonnoir métallique au lave-vaisselle.
4. Nettoyez tous les accessoires à l’eau et séchez-les soigneusement.
Remarque: Nettoyez l’appareil après chaque utilisation an de le faire fonctionner correctement. ÉLIMINATION DES DÉPÔTS MINÉRAUX
1. Pour garantir le bon fonctionnement de votre machine à café, le nettoyage des dépôts minéraux
est recommandé tous les 1 à 2 mois.
2. Remplissez le réservoir d’eau avec du détartrant jusqu’au niveau “MAX” (le rapport entre l’eau et
le détartrant est de 4:1, référez-vous aux instructions du détartrant). Utilisez un détartrant ménager approprié, vous pouvez également utiliser de l’acide citrique (disponible en pharmacie) à raison de36 español english français portuguese deutsch italiano 100 parties d’eau pour 3 parties d’acide citrique.
3. Suivez le programme de préchauage en plaçant l’entonnoir en métal (sans café) et la carafe en
place. Faites couler de l’eau selon la procédure de préchauage.
4. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer l’appareil. Le voyant d’alimentation (rouge) s’allume.
Appuyez sur le bouton de contrôle de la pompe vers la position inférieure, assurez-vous que le bouton café/vapeur est également enfoncé, puis attendez un instant, la machine à café commence à chauer.
5. Lorsque le voyant de prêt (vert) s’allume, cela indique que le chauage est terminé. Appuyez sur
le bouton de contrôle de la pompe vers la position inférieure et faites couler deux tasses de café (environ 2 onces). Ensuite, fermez la pompe et attendez 5 secondes.
6. Appuyez sur le bouton café/vapeur vers la position inférieure, attendez que le voyant jaune
s’allume. Faites de la vapeur pendant 2 minutes, puis tournez la perilla de vapor en position “O” pour arrêter la production de vapeur. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour éteindre l’appareil immédiatement et laissez le détartrant agir pendant au moins 15 minutes.
7. Redémarrez l’appareil et répétez les étapes 4 à 6 au moins 3 fois.
8. Ensuite, appuyez et relâchez le bouton de contrôle de la pompe vers la position supérieure,
lorsque le voyant vert s’allume, appuyez sur le bouton de contrôle de la pompe vers la position inférieure pour faire couler le café jusqu’à ce qu’il ne reste plus de détartrant.
9. Ensuite, faites couler de l’eau du robinet (sans café) jusqu’au niveau MAX, répétez les étapes 4
à 6 pendant 3 fois (il n’est pas nécessaire d’attendre 15 minutes à l’étape 6), puis faites couler de l’eau jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau dans le réservoir.
10. Répétez l’étape 9 au moins 3 fois pour vous assurer que les conduites sont propres.
DÉPANNAGE PROBLÈME RAISONS: SOLUTIONS: Pas d’eau/ vapeur
1. Le réservoir d’eau est
2. L’eau n’a pas été ajoutée à
l’avance dans la machine.
3. La machine n’est pas
1. Remplissez le réservoir d’eau et assurez-vous
qu’il est correctement positionné. Allumez l’interrupteur d’alimentation et l’interrupteur à café.
2. Pour ajouter de l’eau à la machine, appuyez
sur le bouton d’eau chaude et la pompe com- mencera à ajouter de l’eau dans la machine jusqu’à ce que de l’eau coule par la buse à vapeur ou l’entonnoir.
3. Préchauez la machine avant de l’utiliser.
Pas de graisse Le café en poudre est trop épais ou les grains ne sont pas moulus correctement. Remplacez le café en poudre et aplatissez-le avec une presse. Pas de vapeur 1. La sortie de vapeur est obstruée.
2. L’interrupteur de vapeur
est éteint ou le préchaua- ge n’est pas complet pour allumer la vapeur.
1. Utilisez un l n pour dégager le trou de
vapeur. Nettoyez le tuyau de vapeur avec de l’eau chaude après qu’il ait moussé.
2. Allumez l’interrupteur de vapeur et atten-
dez que le préchauage soit terminé avant d’utiliser la vapeur. Plus ou moins de café Utilisation de trop de café en poudre ou pas assez Suivez la quantité standard de poudre (par exem- ple, 1 cuillère à soupe par tasse) et assurez-vous qu’elle n’est pas trop épaisse ou trop ne. Le lait ne mous- se pas bien Vous commencez à faire mousser le lait avant que la clé de vapeur ne soit réchauée.
1. Utilisez du lait entier pour une meilleure
2. Commencez à utiliser la vapeur seulement
après que le témoin lumineux de vapeur cesse de clignoter et reste allumé. Pas de café, les voyants café et vapeur clignotent La température est trop élevée après avoir utilisé la vapeur. Laissez la machine refroidir en faisant passer de l’eau à travers. Le café n’est pas chaud. L’interrupteur de vapeur n’est pas éteint lorsqu’il est en mode vapeur. Tournez l’interrupteur de vapeur sur la position “OFF”.37 español english français portuguese deutsch italiano
Cet appareil est conforme a la directive Basse Tension 2014/35/CE. La directive Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE. La directive 2015/863/UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements. La directive 2009/125/CE électriques et électroniques sur les exigences en matière d’éco conception applicables aux produits liés à l’énergie.
Notice Facile