TORO 51573 - Souffleur

51573 - Souffleur TORO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 51573 TORO au format PDF.

📄 16 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TORO 51573 - page 9
Voir la notice : Français FR English EN
Caractéristiques techniques Souffleur à feuilles TORO 51573, moteur électrique, puissance de 2400 W, débit d'air de 14 m³/min, vitesse de l'air jusqu'à 270 km/h.
Utilisation Idéal pour le nettoyage des jardins, allées et terrasses. Facile à manœuvrer grâce à son design ergonomique.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le filtre à air et le nettoyer. Inspecter le câble d'alimentation pour des signes d'usure.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection. Ne pas diriger le souffle vers des personnes ou des animaux. Éviter d'utiliser sous la pluie.
Informations générales Poids : 4,5 kg. Garantie de 2 ans. Niveau sonore : 95 dB. Longueur de câble : 10 mètres.

FOIRE AUX QUESTIONS - 51573 TORO

Comment démarrer le souffleur TORO 51573 ?
Assurez-vous que le réservoir est rempli de carburant et que le commutateur d'alimentation est sur 'ON'. Tirez sur le cordon de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si le souffleur ne démarre pas ?
Vérifiez le carburant, assurez-vous qu'il n'y a pas de blocage dans le tuyau et que le filtre à air est propre. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation.
Comment nettoyer le filtre à air ?
Retirez le couvercle du filtre à air, retirez le filtre et nettoyez-le avec de l'eau savonneuse. Rincez et laissez sécher complètement avant de le remettre en place.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant ?
Le réservoir de carburant du souffleur TORO 51573 a une capacité de 0,68 litre.
Comment entretenir le souffleur TORO 51573 ?
Pour un bon entretien, nettoyez régulièrement le filtre à air, vérifiez les bougies d'allumage et assurez-vous que le réservoir de carburant est propre. Consultez le manuel pour plus de détails sur l'entretien.
Quel type de carburant utiliser avec le souffleur ?
Utilisez un mélange de carburant à 2 temps conforme aux recommandations du fabricant, généralement un mélange de 50:1 avec de l'huile pour moteur 2 temps.
Le souffleur TORO 51573 est-il adapté pour un usage professionnel ?
Le TORO 51573 est conçu pour un usage résidentiel et léger. Pour un usage professionnel, il est recommandé d'opter pour des modèles plus robustes.
Comment régler la vitesse du souffle ?
Le souffleur TORO 51573 dispose d'une manette de réglage de vitesse sur le côté du moteur. Ajustez-la selon vos besoins.
Que faire si le souffleur émet de la fumée ?
Une légère fumée peut être normale lors du démarrage. Si la fumée persiste, vérifiez le mélange de carburant et assurez-vous de ne pas utiliser trop d'huile.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le TORO 51573 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés TORO ou sur le site officiel de TORO.

Questions des utilisateurs sur 51573 TORO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 51573 - TORO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 51573 de la marque TORO.

MODE D'EMPLOI 51573 TORO

Pourtoutconseilourenseignement,appeleznotre numérovert1-888-367-6631(États-Unis), 1-888-430-1687(Canada)ou1-800-574-3312(Mexique) avantderenvoyerceproduit.

Proposition65-Avertissement

ATTENTION : Le cordon d'alimentation de cette machine contient du plomb, une substance chimique considérée par l'état de Californie comme susceptible de provoquer des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. Lavez-vous les mains après savoir manipulé la batterie.

CONSIGNESDE SÉCURITÉ IMPORTANTES

L'utilisation d'un appareilélectrique exigedependre certaines précautions élémentaires, notamment:

LISEZTOUTESLESINSTRUCTIONS AVANTD'UTILISERCETAPPAREIL

ATTENTION—Respectezcesconsignes

desécuritépourréduirelerisqued'incendie, d'électrocutionoudeblessures.

Pourassurerlemaximumdesécuritéetderendement etbienconnaîtrel'appareil, ilestessentielque vous-mêmeettoutautreutilisateurdelamachine lisiezetcompréniezlecontenudeceguideavant d'utiliserl'appareil.Faitesparticulièrementattentionaux

symbolesdesécurité ▲ quisignifientPRUDENCE, ATTENTIONouDANGERetconcernentlasécuritédes personnes.Veillezàireetbiencomprendreces

8111LyndaleAve.,Bloomington,MN55420,États-Unis

directivesquiportentsurvotresécurité. Nepasles respecter, c'estrisquerdevousblesser, devous électrocuter ou de provoquer un incendie.

Nelaissezpasl'appareilsanssurveillancequandil estsoustension. Débranchez-ledusecteurquandil nesertpasetavanttoutentretien.

ATTENTION—Pourréduirelerisqued'électrocution, n'utilisezpasl'appareilsurdessurfaceshumideset nel'exposezpasàlapluie.Rangez-leàl'intérieur.

L'appareiln'estpasunjouet. Nel'utilisezpasprès d'enfantsetnelaissezpasdesenfantsl'utiliser.

Respectezlesinstructionsd'utilisationduprésent manuel.N'utilisezquelesaccessoirespréconiséspar lefabricant.

Portezdesvêtementsadéquats.N'approchezpas lescheveux,lesdoigtsouautrespartiesducorpsni lesvêtementsamplesdesouverturesetdespièces mobiles.Sachezousetrouventlesouffleuretles entréesd'airpendantlefonctionnementdel'appareil. Lesvêtementsamples,lesbijouxetlescheveux peuventêtreaspirésdanslesentréesd'air(voirla figuresuivante)etvousrisquezdevousblesser. Porteztoujoursdeschaussuressolides,unpantalon etdeslunettesdeprotection.

TORO 51573 - LISEZTOUTESLESINSTRUCTIONS AVANTD'UTILISERCETAPPAREIL - 1

N'utilisezpasl'appareilsilecordond'alimentationou laprisesontendommagés.Sil'appareilnefonctionne pascorrectement,s'ilesttombé,aétéendommagé, oubliédehorsouimmergédansl'eau,renvoyez-leà unréparateuragréé.

Évitezdetireroudesouleverl'appareilparlecordon d'alimentation,d'utiliserlecordoncommepoignée,de coincerlecordondansuneporteoudeletraînersur desarêtestranchantesoudesanglesvifs.

N'approchezpaslecordondessurfaceschaudes.

Nedébranchezpasl'appareilentirantsurlecordon, maisentenantlaprise.

Nemanipulezpasl'appareiloulaprisesivousavez lesmainsmouillées.

N'introduisezriendanslesouvertures. N'utilisezpas l'appareilsilesouverturessontbloquées; nelaissez pass'accumulerlapoussière, lespeluches, les cheveuxouquoiquecesoit d'autresusceptiblede gênerlacirculationdel'air.

Coupeztouteslescommandesavantdedébrancher l'appareil.

Soyezparticulièrementprudentlorsquevousnettoyez surunescalier.

N'aspirezpasdeliquidesinflammablesou combustibles,commedel'essence,etn'utilisezpas l'appareildansdesendroitsoucetypedeliquidepeut setrouver.

L'appareilbénéficied'unedoubleisolation.Utilisez uniquementdespiècesderechangeidentiques. Reportez-vousauxinstructionsd'entretiendes Appareilsàdoubleisolation.

N'aspirezpasd'objetsincandescentsouquidégagent delafumée,telscigarettes,allumettesoucendres chaudes.

N'utilisezpasl'appareilsanslesacoulesaccessoires corrects.

Cetappareilestréservéal'usagedomestique.

Autocollantsdesécuritéetd'instructions

IMPORTANT : Les autocollants de sécurité et d'instructions sont placés près des endroits potentiellement dangereux. Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.

TORO 51573 - Autocollantsdesécuritéetd'instructions - 1

text_image WARNING: To reduce risk of electric shock, do not expose unit to rain or operate unit on wet surfaces. Store indoors. When servicing use only identical replacement parts. To avoid injury disconnect the power supply before cleaning or changing accessories. For household use only. CAUTION: Eye protection should be worn by operator of this unit. The Toro Co., Bloomington, MN. USA. Mfd. under U.S. Patent No.: 4,694,528; 6,059,541; D368,341; 5,535,479; 5,560,078; Re.36,627; 5,689,852; 5,979,013; 6,003,199. Double Insulated Double Assiclon Antichoc Listed Listado Homologue UL 4600 AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de choc életrique, ne pas aspirer de matières humides, ne pas exposer à la pluie ranger l'aspirateur à l'intérieur. Le conserver dans un endroit couvert. Pour l'entretien, utiliser seulement des pieces de rechange identiques. Pour eviter un accident, debrancher le bloc d'alimentation avant le nettoyage ou le changement d'accessoires. Reserve a l'usage domestique. MISE EN GARDE: Ne pas utiliser l'appareil sans lunettes de protection. Model Number/Numero de Module Serial Number/ Numero de Sante AMPS, 120 VOLTS A.CIC.A. 60 HZ

100-9087

TORO 51573 - Autocollantsdesécuritéetd'instructions - 2

text_image 1 127-89566

107-9968
1. Fixerlecordond'alimentationcommeillustré.

CONSERVEZCESINSTRUCTIONS

Montage Montagedusouffleur

TORO 51573 - Montage Montagedusouffleur - 1

IMPORTANT : Installez le tube du souffleur avant le couvercle de l'entrée, car ce dernier s'accroche au tube. Le souffleurnefonctionneraquesilecouvercledel'entréeinférieureestverrouilléenposition.

Conversiondesouffleuren aspirateur

TORO 51573 - Conversiondesouffleuren aspirateur - 1

text_image 1. m-5112

TORO 51573 - Conversiondesouffleuren aspirateur - 2

PRUDENCE

TORO 51573 - PRUDENCE - 1

Laturbinecontinuedetournerpendantquelques secondesaprèssamisehorsserviceetvous risquezdevouscouperoublesserlesdoigts. N'enlevezpaslecouvercledel'entréeinférieure quandlemoteurtourneousil'appareilestrelié ausecteur.

TORO 51573 - PRUDENCE - 2

Remarque: Alignezbienlesflèches.

TORO 51573 - PRUDENCE - 3

text_image 4. m-5114 1 2

IMPORTANT: L'aspirateurnefonctionneraquesile tubed'aspirationestverrouilléenposition.

TORO 51573 - PRUDENCE - 4

text_image 2. m-5124

TORO 51573 - PRUDENCE - 5

  1. Réglezlasangle pouraméliorerleconfort d'utilisation.

TORO 51573 - PRUDENCE - 6

text_image TORO m---4612

Conversiond'aspirateuren souffleur

TORO 51573 - Conversiond'aspirateuren souffleur - 1

IMPORTANT: Lesouffleumefonctionneraquesile couvercledel'entréeinférieureestverrouilléenposition.

Utilisation

IMPORTANT: Cesouffleurestdestinéàl'usage domestiqueetextérieurseulement. Nel'utilisezpas àl'intérieurniàdesfinscommercialesou industrielles.

Raccordementaune sourced'alimentation

N'utilisezqu'unerallongepolarisée(c.-à-d.unelame pluslargequel'autre), portéesurlalisteUL(certifiée CSAauCanada)etprévuepourl'utilisation à l'extérieur. Uneprisepolariséenes'adapteàun cordonpolariséqued'uneseulefaçon. Silaprisene s'adaptepasparfaitementdanslecordon, inversezle cordon. Sileproblèmepersiste, procurez-vous une rallongepolarisée. Nechangezsurtoutpaslaprise.

Longueurdela rallongeCalibredefilminimum (A.W.G.)
30m(100pieds)16
45m(150pieds)14

Remarque:N'utilisezpasderallongedeplusde 45m(150pieds).

TORO 51573 - Raccordementaune sourced'alimentation - 1

TORO 51573 - Raccordementaune sourced'alimentation - 2

ATTENTION

TORO 51573 - ATTENTION - 1

Silarallongen'estpasparfaitementbranchée à laprised'entrée, laprisemalajustéerisquede provoquerunesurchauffeetéventuellement un incendie, etdevousbrûlerainsiqued'autres personnes.

Vérifiezquelecordonestbienbranchéalaprise etutilisezledispositifdeverrouillagepourle bloquerenplace.

IMPORTANT:Aucoursdel'utilisation,vérifiez souventsilagaineducordond'alimentationne présentepasdeperforations.N'utilisezpaslecordon s'ilestendommagé.Nefaitespaspasserlecordon dansdesflaquesd'eauoudel'herbedétrempée.

Démarrage/arrêt/réglagede lavitessedel'air

TORO 51573 - Démarrage/arrêt/réglagede lavitessedel'air - 1

Utilisationdel'embout concentrateur

Placezl'emboutconcentrateurdansletubedu souffleurpourpouvoiratteindrelesendroitsdifficiles d'accèsoupourdéplacerlesdébrisenpaquetssur lessurfacesdures.

TORO 51573 - Utilisationdel'embout concentrateur - 1

Enlevezl'emboutconcentrateurlorsquevousavez terminé.

TORO 51573 - Utilisationdel'embout concentrateur - 2

Utilisationdusouffleur

Lesouffleurestréservéal'usagedomestique. Utilisezlesouffleural'extérieurpourdéplacerles débrisselonlesbesoins.

TORO 51573 - Utilisationdusouffleur - 1

PRUDENCE

TORO 51573 - PRUDENCE - 1

Lesouffleurpeutprojeterdesdébrisetblesser gravementl'utilisateuroulespersonnesà proximité.

• Nesoufflezpassurdesobjetsdursdutype clous, boulonsoupierres.
• N'utilisezpaslesouffleurprèsdepersonnes oud'animaux.
- Soyezparticulièrementprudentlorsquevous nettoyezdesescaliersouautresendroitspeu accessibles.
- Portezdeslunettesdesécuritéouuneautre protectionoculaireappropriée, unpantalonet deschaussures.

Utilisationdel'aspirateur

TORO 51573 - Utilisationdel'aspirateur - 1

PRUDENCE

TORO 51573 - PRUDENCE - 1

L'aspirateurpeutprojeterdesdébrisetblesser gravementl'utilisateuroulespersonnesà proximité.

• N'utilisezpasl'aspirateursilesacn'estpas installéoun'estpasfermé.
•N'aspirezpasd'objetspointus,tranchantsou dursquipourraienttraverserletissudusac, commedesfilsdefer,desagrafes,desclous oudespierres.

TORO 51573 - PRUDENCE - 2

IMPORTANT: Nepoussezpasletubed'aspiration enforçantdansunepilededébrisetneretournez pasl'appareilpourintroduiredesdébrisdefforcedans letube. Dans l'unoul'autrecas, laturbinerisquede seboucheret d'êtreendommagée. Sil'aspirateurse metàvibrerouproduitdesbruitsinhabituels, arrêtez-le, débranchezlecordond'alimentationet recherchezl'origineduproblème.

Vidagedusac

  1. Arrêtezetdébranchezl'aspirateur.

  2. TORO 51573 - Vidagedusac - 1

text_image 2. TORO TORO TORO

m--5121

Nestockezpaslesdébrisdanslesac. Pournettoyer lesac, retournez-leetsecouez-lepouréliminertous lesdébris. Unefoisparan, lavez-ledansdel'eau savonneuseetlaissez-lesécheràl'airlibre.

TORO 51573 - Vidagedusac - 2

ATTENTION

TORO 51573 - ATTENTION - 1

Lesacs'useetsedétérioreavecletemps. De petitsobjetspeuventalorsêtreprojetésàtravers, cequirisquedeblessergravementl'utilisateur oulespersonnesàproximité.

Examinezfréquemmentlesac.S'ilestuséou détérioré,remplacez-leparunsacTorod'origine.

Nettoyagedesdébrisaccumulés surlaturbine

  1. Arrêtezetdébranchezl'aspirateurdusecteur, et attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.

  2. TORO 51573 - Nettoyagedesdébrisaccumulés surlaturbine - 1

  1. Contrôlezl'étatdelaturbineetcontactezvotre concessionnaire Toroagréésielleestendommagée.

5.Installezletubed'aspirationou,sivoussouhaitez utiliserlesouffleur,lecouvercledel'entréeinférieure. Reportez-vousàlarubriqueConversiondesouffleur enaspirateurouConversiond'aspirateurensouffleur pourplusdedétails.

Remisage

Rangezlesouffleur/aspirateuretlarallongeà l'intérieur, dansunendroitfraisetsec, horsdeportée desenfantsetdesanimaux.

Dépannage

Silesouffleurnefonctionnepasquandvousle mettezenmarche,consultezlalistesuivanteavant decontactervotreconcessionnaireToroagréé:

  • Vérifiezquelecouvercledel'entréeinférieureoule tubed'aspirationsontbienverrouillésenposition.
  • Vérifiezquelecordond'alimentationestbienfixé enpositionàl'arrière dusouffleuretquelaprise estcorrectementbranchée.

Entretien

Toroaconçuceproduitpouroffrirdesannéesde bonsetloyauxervices. Lorsqu'unentretienest requis, confiezl'appareilàunréparateur Toroagréé. Celui-cipossèdelescompétencesnécessairespour réparerlesproduits Toroetilsauragardervotre appareil Toro "exclusivement" Toro.

Appareilsàdouble isolation

Cetyped'appareilsdisposededeuxsystèmes d'isolationaulieud'unemiseàlamasse.Aucun dispositifdemiseàlamassen'estprévusurun appareilàdoubleisolationetaucunnedoitluiêtre ajouté.L'entretiend'unappareilàdoubleisolationest délicatetexigedebienconnaîtrelesystème.Pour cetteraison,n'enconfiezl'entretienqu'aupersonnel qualifiédevotreréparateurToroagréé.Lespiècesde rechanged'unappareilàdoubleisolationdoiventêtre identiquesauxpiècesd'origine.Lesappareilsà doubleisolationportentlesmots"Doubleisolation" ("DoubleInsulation"ou"DoubleInsulated").Le

symbole(uncarréentouréd'uncarré) utilisé également.

□ estparfois

LapromesseToro-Souffleursélectriques

UnegarantieintégradedeuxanspourusagedomestiquevalableauxÉtats-Unis,auCanadaetauMexique

La société Toro et sa filiale, la société Toro Warranty, en vertu de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement à réparer, pendant une période de deux ans, le produit utilisé à des fins domestiques normales s'il présente un défaut de matériauoudefabrication.

  • Si vous avez besoin de conseils ou de renseignements, ou avant de renvoyer ce produit, applez notre numéro vert : 1--888--367--6631 (États-Unis), 1--888--430--1687 (Canada) ou 1--800--574--3312 (Mexique).
  • Pour recevoir un appareil de rechange ou une réparation, suivant notre choix, renvoyez l'appareil au complet, port payé, au vendeur. Seuls les clients américains peuvent renvoyer leur produit, accompagné d'une preuve d'achat, à n'importe quel réparateur ou concessionnaire agréé ou au Toro Service Center, 21350 Cedar Avenue S., Lakeville, MN 55044--9090.

Cette garantie couvre les défauts de produit uniquement. La société Toro et la société Toro Warranty déclinent toute responsabilité en cas de dommages secondaires ou indirects liés à l'utilisation des produits Toro couverts par cette garantie, notamment quantaux coûtsetdépensesencouruspourse procurerunéquipement ou unservicede substitution durant une période raisonnable pour cause de défaillance ou d'indisponibilité en attendant la réparationsousgarantie. L'exclusion del agarantiedes dommages secondaires ou indirects n'est pas autorisée dans certains pays, et peut donc ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques, auxquelspeuents' ajouterd'autres droitsquivarients selon les états.

AutrespaysquelesÉtats-Unis, le Canadaoule Mexique

Pourlesproduits Toro exportés des États-Unis, du Canadaoudu Mexique, demandez à vot redistributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, province ou région. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l'importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à la société Toro Warranty.

Réf.374-0066Rév.A

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TORO

Modèle : 51573

Catégorie : Souffleur