SS-10790 - Casserole Sogo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SS-10790 Sogo au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Casserole Sogo SS-10790, matériau en acier inoxydable, compatible tous feux, y compris induction, capacité 2 litres. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour la cuisson de sauces, pâtes et légumes, adaptée à un usage quotidien en cuisine. |
| Maintenance et réparation | Facile à nettoyer, compatible lave-vaisselle, éviter les ustensiles en métal pour préserver le revêtement. |
| Sécurité | Poignée ergonomique et anti-chaleur, ne pas laisser sans surveillance sur le feu. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, instructions d'utilisation incluses, poids léger pour une manipulation aisée. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SS-10790 Sogo
Questions des utilisateurs sur SS-10790 Sogo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casserole au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SS-10790 - Sogo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SS-10790 de la marque Sogo.
MODE D'EMPLOI SS-10790 Sogo
- Lisez toujours attentivement le mode d’emploi avant utilisation.
- Ce mode d’emploi peut être téléchargé à partir de notre page Web à l’adresse sui- vante: www.sogo.es
- Conservez ces instructions pour pouvoir les consulter ultérieurement.
- Ce produit est destiné à un usage intérieur, non industriel, non commercial et uniquement à usage domestique. N’utilisez pas le produit àl’extérieurouàd’autresns.Unemauvaise utilisation ou une mauvaise manipulation peut causer des défaillances à l’appareil et blesser l’utilisateur.
- L’appareil doit être utilisé uniquement aux nsprévues.Aucuneresponsabilitén’est acceptée pour les dommages résultant d’une mauvaise utilisation ou d’une mauvaise manipulation.
- Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension secteur avant de brancher l’appareil.
- N’utilisez pas et ne stockez pas l’appareil à l’extérieur.
- Retireztoujourslachedelaprisedecourant lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est allumé.39 español english français portuguese deutsch italiano
- Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants.
- Avant de nettoyer ou de ranger votre appareil, débranchez toujours l’appareil de l’alimentation électrique et laissez-le refroidir.
- Les appareils ne sont pas destinés à être commandés au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de commande à distance séparé.
- Ne placez pas ou n’utilisez pas cet appareil à proximité de sources d’eau.
- N’immergez jamais l’appareil ou la prise dans l’eau ou tout autre liquide. En cas de chute de l’appareil dans l’eau, débranchez-le immédiatement de l’alimentation secteur et apportez-le à un agent de service agréé pour réparation avant de le réutiliser.
- Ne placez pas et ne faites pas fonctionner l’appareil et son cordon d’alimentation sur ou à proximité de surfaces chaudes (par exemple, des plaques de cuisson) ou de ammes.
- Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur des angles ou des arêtes vives et tenez-le à l’écart des objets chauds et des ammes.N’enroulezpaslecordonautourde l’appareil et ne le pliez pas.
- N’utilisez pas l’appareil si le câble ou la cheestendommagé.Silecordonest endommagé, il doit être remplacé uniquement par le fabricant, son agent de service ou despersonnesdequalicationsimilairean d’éviter tout danger.40 español english français portuguese deutsch italiano
- En cas de dysfonctionnement de l’appareil ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit, renvoyez l’appareil au centre de service agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage.
- En cas de problèmes matériels, n’essayez pas de réparer le produit vous-même. Les réparationsnedoiventêtreeectuéesquepar destechniciensqualiés.
- N’utilisez jamais d’accessoires non recommandés par le fabricant.
- L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant de l’appareil peut provoquer un risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures.
- Placez toujours l’appareil sur une surface plane et régulière.
- N’utilisezpasl’appareilàd’autresnsque celles décrites dans ce mode d’emploi.
- Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance.
- Lorsquevoussouhaitezretirerlachedela prise murale, veuillez le faire au niveau de la cheelle-mêmeetnonentirantsurlecâble ou sur l’appareil lui-même.
- Assurez-vous que vos mains sont sèches avant de le brancher ou de le débrancher.
- N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées, sur un sol humide ou lorsque l’air de la pièce est humide.
- L’appareil n’est pas complètement déconnecté de la source d’alimentation, même après avoir été éteint. Pour le débrancher complètement, débranchez-le de41 español english français portuguese deutsch italiano la prise secteur.
- Lors de l’utilisation de l’appareil, assurez-vous que le cordon d’alimentation ne soit ni coincé ni écrasé.
- Ne laissez pas le bloc moteur, le cordon ou la prise être mouillé pour éviter tout risque d’électrocution.
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou ayant une expérience et des connaissances insusantes,àmoinsquecelles-cinesoient attentivement surveillées et instruites.
- Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doiventpasêtreeectuéspardesenfants.
- Gardezl’appareiletsoncordonhorsde portée des enfants.
- Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que - Les cuisines de personnels, les ateliers, les bureauxetautresenvironnementsdetravail; - Les maisons de ferme et par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements detyperésidentiel; - Les environnements de type maisons d’hôtes
- La restauration et autres applications similaires non liées à la grande distribution.42 español english français portuguese deutsch italiano Autocuiseur
- Gardezlesmainsetlevisageéloignésdu bouton VENT (évent) lorsque vous relâchez la pression. Toujours utiliser dans un endroit bien aéré. NE PAS recouvrir le régulateur de pression.
- Lorsque l’autocuiseur est en marche, ne retirez jamais le couvercle. Une extrême prudence doit être prise après la cuisson tout en retirant le couvercle, car de graves brûlures peuvent survenir à cause de la vapeur dégagée. Assurez-vous toujours que la vapeur s’est complètement échappée. Laissez l’appareil refroidir et utilisez toujours des gants de cuisine lors du démontage ou du retrait des accessoires.
- N’utilisez PAS cet autocuiseur sans la marmite amovible en place.
- N’essayez pas de retirer les aliments lorsque l’autocuiseur est branché.
- Ne remplissez pas l’autocuiseur à plus de la moitié avec des aliments ou aux 2/3 avec du liquide. Ne le remplissez pas à plus de la moitié, car pendant la cuisson, les aliments augmentent de volume.
- Lors de la cuisson d’aliments sous pression, au moins 1 tasse (8 oz/230 ml) de liquide/ d’eau doit être utilisée.
- Les aliments comme la compote de pommes, les canneberges, l’orge perlé, la farine d’avoine ou d’autres céréales, les pois cassés, les nouilles ou les pâtes voire même la rhubarbe ne doivent pas être cuits sous43 español english français portuguese deutsch italiano pression. Ils ont tendance à former de la mousse, de l’écume et des éclaboussures qui pourraient obstruer la soupape d’échappement. Utilisez une fonction de cuissondiérentepourcesaliments.
- Si vous observez de la fumée, éteignez immédiatement l’autocuiseur et débranchez-le de la prise de courant.
- NEPASutilisercetappareilàdesnsde mise en conserve.
- L’autocuiseur doit être débranché : A. Après chaque utilisation. B. S’il semble défectueux. C. Avant le nettoyage ou l’entretien. Éléments à retenir lors de l’utilisation des appareils électriques
- Ne touchez pas la surface extérieure de l’appareil, car elle peut devenir très chaude pendant le fonctionnement. Utilisez plutôt la poignée ou les mitaines.
- Pour éviter une surcharge du circuit lors de l’utilisation de ce produit, ne faites pas fonctionner un autre produit une puissance élevée sur le même circuit électrique.
- Un cordon d’alimentation court est fourni avec ce produit. Il n’est pas recommandé d’utiliser une rallonge avec ce produit, mais si une rallonge doit être utilisée : - La puissance électrique indiquée sur le cordon doit être au moins égale à celle du produit. - Disposez la rallonge de manière à ce44 español english français portuguese deutsch italiano qu’elle ne pende pas là où elle pourrait faire trébucher ou être tirée par inadvertance. - Soyez prudent, lors de la manipulation d’appareils électriques, car la surface de l’élémentchauantestsoumiseàunechaleur résiduelle après chaque utilisation. Toute mauvaise utilisation peut blesser l’utilisateur et endommager l’appareil. - Évitez tout déversement sur le connecteur de l’appareil. AVERTISSEMENT! Lisez et comprenez toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un risque d’électrocution, d’incendie ou de blessures graves. Les avertissements, mises en garde et instructions abordés dans ce mode d’emploi ne peuvent pas couvrir toutes les conditions et situations possibles qui peuvent se produire. L’utilisateur doit comprendre que le bon sens et la prudence sont des facteurs qui ne peuvent pas être intégrés au produit, mais doivent être fournis par l’utilisateur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour plus de détails sur la façon de nettoyer les surfaces en contact avec les aliments, consultez la section sur le nettoyage et l’entretien.45 español english français portuguese deutsch italiano CE PRODUIT EST DESTINÉ UNIQUEMENT À UN USAGE DOMESTIQUE. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
2. Couvercle (avec poignée, soupapes de sécurité et joint
d’étanchéité en caoutchouc)
3. Cuve amovible en aluminium avec revêtement antiadhésif
4. Récupérateur de condensation
6. Cordon d’alimentation
7. Cuillère en plastique
8. Panier de cuisson vapeur en acier inoxydable (22 cm)
1. Déballez l’autocuiseur de la boîte.
2. Retirez tous les matériaux d’emballage tels que le carton, le plastique ou la mousse de polystyrène.
3. Lisez attentivement le mode d’emploi avant utilisation et conservez le manuel, la carte de garantie
et le reçu pour référence future.
4. Ouvrez le couvercle : pour ouvrir le couvercle, tenez-le par la poignée, tournez-le dans le sens des
aiguilles d’une montre et tirez-le vers le haut comme indiqué sur l’image ci-dessous. (Voir Figures 1, 2) Modèle N° Tension Puissance Capacité Pression de travail SS-10790 220-240V- 50/60Hz 1000W 6 L 0-70kPa46 español english français portuguese deutsch italiano
5. Sortez la cuve intérieure et remplissez-la avec les ingrédients et de l’eau. La quantité d’ingrédients
etd’eaunedoitpasdépasserles4/5(gure3)etnedoitpasêtreinférieureau1/5(gure5)dela hauteur de la cuve intérieure. Et pour les aliments qui augmentent de volume pendant la cuisson, ilnefautpasdépasserles3/5(gure4)delahauteur.(VoirFigures3,4et5). 6.Assurez-vousqu’iln’yapasdesaletéoudetachesurl’élémentchauantetsurlecôtéextérieur de la cuve. Une fois que vous avez rempli la cuve avec les ingrédients, remettez-la dans l’appareil (voir Figure 6). Assurez-vous que le joint s’est bien ajusté sur le bord intérieur du couvercle en aluminium,puisxez-lesurl’arbreaumilieuducouvercle.Fermezlecouvercleenletournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place en faisant un clic. (Voir Figures 7, 8) NE PAS UTILISER DE MATÉRIAUX ABRASIFS POUR NETTOYER LA SURFACE NE PAS IMMERGER LE CORPS OU LE COUVERCLE DE L’AUTOCUISEUR DANS L’EAU 7.Assurez-vousqueleverrouducouvercleestcorrectementxé.Assurez-vousquel’anneauen silicone est correctement recouvert à l’intérieur de la rainure du couvercle en acier. L’anneau en silicone crée un joint étanche à l’air qui garantit le bon fonctionnement de l’autocuiseur. Voir les guresci-dessous. Verrou du couvercle Couvercle en acier Joint d’étanchéité logé dans la rainure du couvercle Anneau en silicone47 español english français portuguese deutsch italiano
8. Fixez le récupérateur de condensation à l’arrière du corps de l’appareil comme indiqué sur l’image
9. Pour garantir le bon ajustement du joint en silicone, remplissez la cuve amovible avec environ 11
tasses d’eau. Placez le couvercle sur l’appareil et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se ferme fermement en position verrouillée (voir photos ci-dessous).
10. Assurez-vous que le bouton VENT (évent) est en position SEAL (scellée) (voir photo B).
11. Avant d’utiliser l’autocuiseur, assurez-vous que le joint en caoutchouc, la soupape d
d’échappement et le bouton VENT sont propres et correctement positionnés. Récupérateur de condensation Déverrouillé Verrouillé POSITION SEAL RELEASE A B48 español english français portuguese deutsch italiano CARACTÉRISTIQUES Bouton Steam Release (bout on pour réguler la pression): situé sur la poignée du couvercle, peut être utilisé pour évacuer l’excédent de vapeur. REMARQUE: CET APPAREIL PEUT DEVENIR TRÈS CHAUD PENDANT L’UTILISATION. VEUILLEZ L’UTILISER AVEC PRUDENCE ET NE PAS TOUCHER LA SURFACE EXTÉRIEURE. VEUILLEZ UTILISERDESMITAINESOUDESGANTSPENDANTL’UTILISATION. COMMENT UTILISER L’AUTOCUISEUR: FONCTIONS DU PANNEAU: Ilya12fonctionsprédéniesdanslemenu,3fonctionsdecuissonsaineet3fonctionsdecuisson personnalisées. Avec l’aide de ces fonctions, vous pouvez cuisiner tous les types d’aliments sans tropd’eort. REMARQUE:letempspeutêtremodiéselonlesexigencesdelafonctiondecuisson.
FONCTION DE VERROUILLAGE « LOCK »
Le bouton « LOCK » peut être utilisé pour verrouiller n’importe quelle fonction du menu lorsque vous commencez à cuisiner, cette fonction vous aide à empêcher votre enfant d’utiliser le produit etégalementdemanipulervotreprogrammedecuissonquiadéjàétédéni.Cettefonctionest indiquée par le L sur le panneau de l’écran LED. Lorsque l’appareil est en mode « LOCK », L s’allumera et restera allumé jusqu’à ce que vous désactivez la fonction de verrouillage. And’utiliserlafonction«LOCK»,choisissezn’importequellefonctiondumenusurlepanneauet une fois sélectionnée, appuyez immédiatement sur le bouton « LOCK ». L’appareil entrera en mode de verrouillage et L s’allumera. Lorsque vous devez le retirer, appuyez sur le même bouton « LOCK » pendant un peu plus longtemps (appui long) et la fonction sera désactivée. L s’éteindra. Remarque: aucune fonction de menu ne peut être annulée tant que l’appareil est en mode « LOCK ». FONCTION MINUTERIE POUR CUISSON DIFFÉRÉE « PRESET »: Cette fonction peut être utilisée pour retarder le programme de cuisson selon les besoins et les exigences. Vous pouvez retarder le temps de cuisson de 30 minutes à 24 heures maximum à l’aide duboutondeminuterie«PRESET»(letempschangeselonunintervallede30minutes).An d’utiliserlafonctiondetempsdecuissondiéréselonlesbesoins,sélectionnezd’abordn’importe quel menu de cuisson à partir du panneau de commande suivi du bouton « PRESET », puis appuyez sur le bouton « + » et maintenez la pression jusqu’à ce que vous obteniez le temps souhaité. Une fois quevousavezatteintletempsdiérésouhaité,laissezl’appareilpendantquelquessecondespour qu’il entre automatiquement en mode minuterie. L’horloge de la minuterie commencera le compte à Bouton Vent (évent) Soupape d’échappement Poignée Régulateur de pression49 español english français portuguese deutsch italiano rebours.et une fois atteinte 00, la cuisson commencera. REMARQUE: cette fonction est représentée par le symbole T, une fois sélectionné, T s’allumera et s’éteindra une fois la cuisson commencée. Exemple: si vous souhaitez programmer l’autocuiseur pour qu’il s’allume automatiquement dans 3 heures, sélectionnez n’importe quelle fonction du menu, par exemple la fonction « RICE » (riz) suivie dubouton«PRESET»,puisappuyezsurlebouton«+»6foispourquel’écrana che3:00heures. Unefoisqueleboutondemenuetletempsdiérésouhaitésontsélectionnés,leboutondemenuet la minuterie s’allument et l’appareil commencera le compte à rebours. Une fois atteint 00, l’appareil démarrera la cuisson. REMARQUE: Les aliments périssables tels que la viande en général, la viande de volaille, le poisson, le fromage et les produits laitiers ne doivent pas être laissés à température ambiante pendant plus de 2 heures et pas plus d’une heure si la température est de 32ºC ou plus.
“COOKING TIME” TEMPS DE CUISSON
Ceboutonpeutêtreutilisépourchoisirlestempsdecuissonpardéfautouprédéni.Pourchaque fonction, trois heures par défaut ont été fournies et vous pouvez choisir en conséquence. Le temps decuissonpardéfautd’usineaétédéniparletempsdecuisson«STANDARD»,sivousavez besoin de plus de temps pour cuire les aliments, vous pouvez choisir le temps par défaut « MAX » et au cas où vous auriez besoin de moins de temps de cuisson, vous pouvez sélectionner le temps de cuisson « MIN ». Le temps de cuisson par défaut indiqué par les barres verticales lumineuses sur le panneauetlesminutess’achentàl’écran.Andechoisirletempsdecuissonpardéfaut,allumez l’appareil et sélectionnez n’importe quelle fonction du menu, le réglage par défaut « TEMPS DE CUISSON»(COOKINGTIME)s’allumeraetl’écranacheraletempsdecuisson«STANDARD» pardéfaut.Sivoussouhaitezlemodieravecletempspardéfaut«MIN»ou«MAX»,appuyezsur lebouton«TEMPSDECUISSON»(COOKINGTIME)etchoisissezletempsdecuissondésiré. L’écranacheraletempssélectionné. Bouton « + »/« -» Cesboutonsvousaidentàmodierletempsdecuissonselonlesbesoinsetlesexigences,sans utiliser le bouton « TEMPS DE CUISSON ». Ces boutons vous aident à cuisiner avec des menus personnalisés et à cuisiner tout type d’aliments avec une exigence de temps personnalisée. Andechangerl’heureàl’aidedecesboutons,sélectionnezn’importequellefonctiondemenuet l’écranacheraleréglagedel’heurepardéfautd’usine.Pourchangerl’heureselonlesbesoins, appuyez sur le bouton « + » ou « -» et maintenez enfoncé jusqu’à ce que vous obteniez votre temps souhaité. L’heure apparaîtra à l’écran. REMARQUE:àl’aidedecestouches,vouspouvezmodifierletempsde1minuteà59minutespour toutes les fonctions du menu, sauf RÉCHAUFFER (1 à 99 minutes, avec un intervalle de 1 minute), CUISSONLENTE(2Hà10H,avecunintervallede10minutes);FERMENTATION(de2hà6h, avec un intervalle de 10 minutes) ET YAOURT (de 6 h à 12 h, avec des intervalles de 30 minutes chacun),avecunintervallede1minute.50 español english français portuguese deutsch italiano FONCTIONS DU MENU Avec pression/ Sans pression Temps de cuis- son par défaut (min) Temps mini- mum (min) Temps maxi- mum (min) MIN (min) STAN- DARD (min) MAX (Min) INTER- VALLE
Hrs - - - 30 - 40 CAKE (Gâteau) - / Oui 48 1 59 - - - 1 - 120 DIY (Personna- lisée) - / Oui 18 1 59 - - - 1 - 130 CHICKEN (Poulet) Oui / - 13 1 59 - - - 1 50-60 160 KEEP WARM (Maintien au chaud) - / Oui - -
español english français portuguese deutsch italiano Remarque: 165 °C est la température par défaut en cuisson avec pression lorsque le couvercle est fermé. Remarque: avec pression : lorsque la cuisson est sous pression, c’est avec couvercle fermé. Mais quand la cuisson est sans pression l’appareil est sans couvercle ou le couvercle est juste posé, mais sans être scellé. Remarque : tournez le bouton Vent (évent) sur la position « SEAL » (scellée) avant de cuisiner sous pression. Évitez de toucher la soupape de décharge de vapeur pendant la cuisson et la libération de vapeur. Vanne témoin vers le haut - Ne pas ouvrir le couvercle. Vanne témoin vers le bas – Ouverture sans du couvercle. Pour déplacer l’autocuiseur, utilisez les 2 poignées latérales et non la poignée du couvercle.
MAINTIEN AU CHAUD/ANNULER
MAINTIEN AU CHAUD « KEEP WARM »: Lesalimentspeuventêtrepréparésàl’aideden’importequellefonctionduMENUetàlandu processus de cuisson, la fonction KEEP WARM (maintien au chaud) commencera à fonctionner par défaut. La touche Menu s’éteindra et le voyant de la fonction KEEP WARM (maintien au chaud) s’allumera. And’utiliserlafonction«KEEPWARM»(maintienauchaud)indépendamment,appuyezsur le bouton « KEEP WARM ». Le voyant de l’icône « KEEP WARM » s’allumera et le signe « bb » apparaîtrasurl’écranLED.L’écranLEDacheraladuréedelafonctiondemaintienauchaud.Vous pouvezmodierl’heureàl’aideduboutonPRESET. Remarque: il est recommandé de tourner le bouton VENT sur « RELEASE », pour arrêter la fonction de maintien au chaud, et d’appuyer simplement sur le bouton CANCEL (Annuler) jusqu’à ce que le voyant s’éteigne. Remarque: les aliments ne doivent pas être maintenus au chaud plus de 24 heures au risque d’entraîner un changement de saveur, d’apparence et même gâter la nourriture. CANCEL/ANNULER: vous pouvez utiliser ce bouton pour annuler n’importe quelle fonction de menu sélectionnée. Également à l’aide de ce bouton, vous pouvez annuler le processus de cuisson à tout moment, pendant la cuisson. FONCTIONS DU MENU: MEAT (VIANDE) Vous pouvez utiliser ce bouton (MEAT) pour cuire la « VIANDE ». Le temps de cuisson par défaut pour cette fonction est de 30 minutes. Le réglage du temps de cuisson par défaut en usine est toujours le temps standard, mais vous pouvez choisir le temps de cuisson selon vos besoins à l’aide du bouton du TEMPS DE CUISSON pour choisir le temps Min ou Max. Vous pouvez également déniruntempsdecuissonpersonnaliséavecl’aidedubouton«+»/«-»(commementionnédansle tableau). Remarque: cette fonction permet de cuisiner avec le couvercle fermé et une cuisson sous pression. BEANS (HARICOTS) Vous pouvez utiliser ce bouton « BEANS » pour cuire les « HARICOTS ». Le temps de cuisson par défaut pour cette fonction est de 45 minutes. Le réglage du temps de cuisson par défaut en usine est toujours le temps standard, mais vous pouvez choisir le temps de cuisson selon vos besoins à l’aide du bouton du TEMPSDECUISSONpourchoisirletempsMinouMax.Vouspouvezégalementdéniruntempsde cuisson personnalisé avec l’aide du bouton « + »/« -» (comme mentionné dans le tableau). Remarque: cette fonction permet de cuisiner avec le couvercle fermé et une cuisson sous pression RICE (RIZ) Vous pouvez utiliser ce bouton « Rice » pour cuire le « RIZ ». Le temps de cuisson par défaut pour cette fonction est de 12 minutes. Le réglage du temps de cuisson par défaut en usine est toujours le temps standard, mais vous pouvez choisir le temps de cuisson selon vos besoins à l’aide du bouton du TEMPS DECUISSONpourchoisirletempsMinouMax.Vouspouvezégalementdéniruntempsdecuisson personnalisé avec l’aide du bouton « + »/« -» (comme mentionné dans le tableau). Remarque: cette fonction permet de cuisiner avec le couvercle fermé et une cuisson sous pression.52 español english français portuguese deutsch italiano STEAM (À LA VAPEUR) Vouspouvezutilisercebouton«STEAM»poureectuerunecuisson«VAPEUR».Letempsde cuisson par défaut pour cette fonction est de 10 minutes. Le réglage du temps de cuisson par défaut en usine est toujours le temps standard, mais vous pouvez choisir le temps de cuisson selon vos besoins à l’aide du bouton du TEMPS DE CUISSON pour choisir le temps Min ou Max. Vous pouvezégalementdéniruntempsdecuissonpersonnaliséavecl’aidedubouton«+»/«-»(comme mentionné dans le tableau). Remarque: cette fonction permet de cuisiner avec le couvercle fermé et une cuisson sous pression. POULTRY (VOLAILLE) Vous pouvez utiliser cette touche « Poultry » pour cuire les produits à base de « VOLAILLE ». Le temps de cuisson par défaut pour cette fonction est de 13 minutes. Le réglage du temps de cuisson par défaut en usine est toujours le temps standard, mais vous pouvez choisir le temps de cuisson selon vos besoins à l’aide du bouton du TEMPS DE CUISSON pour choisir le temps Min ou Max. Vouspouvezégalementdéniruntempsdecuissonpersonnaliséavecl’aidedubouton«+»/«-» (comme mentionné dans le tableau). Remarque: cette fonction permet de cuisiner avec le couvercle fermé et une cuisson sous pression. HEAT UP (RÉCHAUFFER) Vous pouvez utiliser ce bouton « HEAT UP » pour cuire à nouveau les aliments si vous sentez quelesalimentssontinsusammentcuitsoucettefonctionpeutégalementêtreutiliséepourune cuisson personnalisée. Le temps de cuisson par défaut pour cette fonction est de 00 minute. De plus, dans cette fonction, il n’y a pas de fonction multiple préréglée en usine concernant le TEMPS DE CUISSON, mais vous pouvez régler le temps de cuisson personnalisé à l’aide du bouton « + »/« -» jusqu’à 99 min (comme mentionné dans le tableau). Remarque: Cette fonction permet de cuisiner avec le couvercle fermé et une cuisson sous pression. SOUP (SOUPE) Vous pouvez utiliser ce bouton « SOUP » pour préparer une « SOUPE ». Le temps de cuisson par défaut pour cette fonction est de 25 minutes. Le réglage du temps de cuisson par défaut en usine est toujours le temps standard, mais vous pouvez choisir le temps de cuisson selon vos besoins à l’aide duboutonduTEMPSDECUISSONpourchoisirletempsMinouMax.Vouspouvezégalementdénir un temps de cuisson personnalisé avec l’aide du bouton « + »/« -» (comme mentionné dans le tableau). Remarque: cette fonction permet de cuisiner avec le couvercle fermé et une cuisson sous pression. SLOW COOK (CUISSON LENTE) Vous pouvez utiliser ce bouton « SLOW COOK » pour cuire n’importe quel aliment avec la méthode de « CUISSON LENTE ». Le temps de cuisson par défaut pour cette fonction est de 4 heures. Le réglage du temps de cuisson par défaut en usine est toujours le temps standard, mais vous pouvez choisir le temps de cuisson selon vos besoins à l’aide du bouton du TEMPS DE CUISSON pour choisirletempsMinouMax.Vouspouvezégalementdéniruntempsdecuissonpersonnalisé avec l’aide du bouton « + »/« -» (comme mentionné dans le tableau). Cette fonction cuit lentement les aliments à une température beaucoup plus basse de 90 ° C pendant une durée beaucoup plus longue sans brûler les aliments. Remarque: cette fonction permet de cuisiner avec le couvercle ouvert ou vous pouvez couvrir avec le couvercle, mais sans sceller ni mettre sous pression. PASTA (PÂTES) Vouspouvezutilisercebouton«PASTA»pourcuirediérentstypesde«PÂTES».Letempsdecuisson par défaut pour cette fonction est de 5 minutes. Le réglage du temps de cuisson par défaut en usine est toujours le temps standard, mais vous pouvez choisir le temps de cuisson selon vos besoins à l’aide du boutonduTEMPSDECUISSONpourchoisirletempsMinouMax.Vouspouvezégalementdénirun temps de cuisson personnalisé avec l’aide du bouton « + »/« -» (comme mentionné dans le tableau). Remarque: cette fonction vous aide à cuisiner selon les deux options : avec couvercle (cuisson sous pression) ou sans couvercle (cuisson sans pression). MULTI GRAIN (MULTIGRAINS) Vouspouvezutiliserceboutonpourcuiredes«MULTIGRAINS»,commedurizbrun,dublé,de l’orge, des graines de lin, du millet, de l’avoine, du quinoa, des graines de citrouille, des graines de tournesol, etc. Le temps de cuisson par défaut pour cette fonction est de 50 minutes. Le réglage du temps de cuisson par défaut en usine est toujours le temps standard, mais vous pouvez choisir le temps de cuisson selon vos besoins à l’aide du bouton du TEMPS DE CUISSON pour choisir le tempsMinouMax.Vouspouvezégalementdéniruntempsdecuissonpersonnaliséavecl’aidedu bouton « + »/« -» (comme mentionné dans le tableau). Remarque: cette fonction permet de cuisiner avec le couvercle fermé et une cuisson sous pression.53 español english français portuguese deutsch italiano PORRIDGE (PORRIDGE/BOUILLIE) Vouspouvezutiliserceboutonpourcuiredu«PORRIDGE».Letempsdecuissonpardéfautpour cette fonction est de 25 minutes. Le réglage du temps de cuisson par défaut en usine est toujours le temps standard, mais vous pouvez choisir le temps de cuisson selon vos besoins à l’aide du bouton duTEMPSDECUISSONpourchoisirletempsMinouMax.Vouspouvezégalementdénirun temps de cuisson personnalisé avec l’aide du bouton « + »/« -» (comme mentionné dans le tableau). Remarque: cette fonction vous aide à cuisiner selon les deux options : avec couvercle (cuisson sous pression) ou sans couvercle (cuisson sans pression). HEALTHY COOKING (CUISINE SANTÉ) Il y a 3 fonctions sous la fonction de cuisson santé. Les fonctions du menu de cuisson santé sont : BABY FOOD (NOURRITURE POUR BÉBÉS) Ajoutez les ALIMENTS POUR BÉBÉS que vous souhaitez cuisiner dans la cuve amovible et placez- la dans l’autocuiseur. Placez le couvercle sur l’autocuiseur et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le verrouiller en position. Tournez le bouton VENT sur SEAL. AppuyezmaintenantsurleboutonHEALTHCOOKING(CUISINESANTÉ)etlevoyantBABYFOOD (NOURRITURE POUR BÉBÉS) commencera à clignoter. Le temps de cuisson par défaut (20 min) s’acherasurl’écranLED.Vouspouvezréglerl’heureàl’aidedubouton«+»/«-».Vouspouvez sélectionner l’heure dans une plage de 15 minutes à 25 minutes. L’heure change par intervalle de 1 minute. Une fois que vous avez sélectionné le temps, attendez quelques secondes et l’appareil démarreraautomatiquement.L’écrandélerajusqu’àcequel’appareilatteignesapressioncorrecte, puis la minuterie commencera le compte à rebours. Remarque: cette fonction permet de cuisiner avec le couvercle fermé et une cuisson sous pression. FERMENT (FERMENTATION) Ajoutez les aliments que vous souhaitez faire fermenter dans la cave amovible et placez-la dans l’autocuiseur. Placez le couvercle sur l’autocuiseur et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le verrouiller en position. Tournez le bouton VENT sur SEAL. AppuyezmaintenantsurleboutonHEALTHCOOKING(CUISINESANTÉ)etcontinuezàappuyer jusqu’à ce que le voyant FERMENT (FERMENTATION) commence à clignoter. Le temps de fermentation par défaut (4 heures) apparaîtra sur l’écran LED. Vous pouvez régler l’heure à l’aide du bouton « + »/« -». Vous pouvez sélectionner l’heure dans la plage de 2 heures à 6 heures. L’heure change par intervalle de 10 minutes. Une fois que vous avez sélectionné le temps, attendez quelques secondes, et l’appareil démarrera automatiquement puis la minuterie commencera le compte à rebours. Remarque: cette fonction permet de cuisiner avec le couvercle ouvert ou vous pouvez le recouvrir avec le couvercle, mais sans sceller (pas de cuisson sous pression). YOGURT (YAOURT) Ajoutez le mélange pour la préparation du YAOURT dans la cuve amovible et placez-la dans l’autocuiseur. Placez le couvercle sur l’autocuiseur et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le verrouiller en position. Tournez le bouton VENT sur SEAL. Maintenant,appuyezsurleboutonHEALTHCOOKING(CUISINESANTÉ)etcontinuezàappuyer jusqu’àcequelevoyantlumineuxYOGURTcommenceàclignoter,letempsdepréparationduyaourt par défaut (10 heures) apparaîtra sur l’écran LED. Vous pouvez régler l’heure à l’aide du bouton « + »/« -». Vous pouvez sélectionner l’heure dans la plage de 6 heures à 12 heures. L’heure change par intervalle de 30 minutes. Une fois que vous avez sélectionné le temps, attendez quelques secondes, et l’appareil démarrera automatiquement puis la minuterie commencera le compte à rebours. Remarque: cette fonction permet de cuisiner avec le couvercle ouvert ou vous pouvez recouvrir avec le couvercle, mais sans sceller (pas de cuisson sous pression). PERSONALIZED COOKING (CUISINE PERSONNALISÉE) Dans cet autocuiseur, il y a 3 fonctions de cuisson en tant que cuisson personnalisée, vous pouvez ainsi cuisiner n’importe quel aliment à l’aide de ces fonctions. Les fonctions de cuisson personnalisées sont : CAKE (GÂTEAU) Ajoutez la pâte préparée dans le moule en aluminium ou vous pouvez également verser directement dans la cuve et placez-la dans l’autocuiseur. Placez le couvercle sur l’autocuiseur et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le verrouiller en position.54 español english français portuguese deutsch italiano Remarque: pour préserver le revêtement antiadhésif à l’intérieur de la cuve, nous vous conseillons d’utiliser du papier de cuisson au fond de la cuve puis d’y verser votre pâte pour réaliser votre gâteau. Une très bonne alternative serait d’utiliser des moules à four en silicone pour remplir la pâte à gâteau et de la placer ensuite dans la cuve. Tournez le bouton VENT sur SEAL. Appuyez maintenant sur le bouton CUISSON PERSONNALISÉE et le voyant CAKE (gâteau) commenceraàclignoter.LetempsdeCUISSONDUGÂTEAUpardéfaut(48min.)apparaîtrasur l’écran LED. Vous pouvez régler l’heure à l’aide du bouton « + »/« -», vous pouvez sélectionner l’heure dans la plage de 1 min à 59 min. L’heure change par intervalle de 1 minute. Une fois que vous avez sélectionné le temps, attendez quelques secondes, et l’appareil démarrera automatiquement puis la minuterie commencera le compte à rebours. Remarque: cette fonction permet de cuisiner avec le couvercle ouvert ou vous pouvez recouvrir avec le couvercle, mais sans sceller (pas de cuisson sous pression). DIY (PERSONNALISÉ) Faites-le vous-même : à l’aide de cette fonction, vous pouvez cuisiner n’importe quel aliment ou selon un menu personnalisé : ajoutez les aliments souhaités dans la cuve amovible et placez-la dans l’autocuiseur. Placez le couvercle sur l’autocuiseur et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le verrouiller en position. Tournez le bouton VENT sur SEAL. Appuyez maintenant sur le bouton CUISSON PERSONNALISÉE et maintenez enfoncé jusqu’à ce que le voyant DIY commence à clignoter, le temps de cuisson par défaut (18 min) apparaîtra sur l’écran LED. Vous pouvez régler l’heure à l’aide du bouton « + »/« -». Vous pouvez sélectionner l’heure dans la plage de 1 min à 59 min. L’heure change par intervalle de 1 minute. Une fois que vous avez sélectionné le temps, attendez quelques secondes, et l’appareil démarrera automatiquement puis la minuterie commencera le compte à rebours. Remarque: cette fonction vous aide à cuisiner selon les deux options : avec couvercle (cuisson sous pression) ou sans couvercle (cuisson sans pression). CHICKEN (POULET) Mettez le poulet dans la cuve et placez-la dans l’autocuiseur. Placez le couvercle sur l’autocuiseur et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le verrouiller en position. Tournez le bouton VENT sur SEAL. AppuyezmaintenantsurleboutonHEALTHCOOKING(CUISINESANTÉ)etcontinuezàappuyer jusqu’à ce que le voyant lumineux CHICKEN (POULET) commence à clignoter. Le temps de cuisson du poulet par défaut (13 min.) apparaîtra sur l’écran LED. Vous pouvez régler l’heure à l’aide du bouton « + »/« -». Vous pouvez sélectionner l’heure dans la plage de 1 min à 59 min. L’heure change par intervalle de 1 minute. Une fois que vous avez sélectionné le temps, attendez quelques secondesetl’appareildémarreraautomatiquement.L’écrandéfilerajusqu’àcequel’appareil atteigne sa pression correcte, puis la minuterie commencera le compte à rebours. Remarque: Cette fonction permet de cuisiner avec le couvercle fermé et une cuisson sous pression. REMARQUE: pour sélectionner et cuisiner à l’aide de l’une des fonctions du menu indiquées ci- dessus, reportez-vous à la section COMMENT CUISINER AVEC LE MENU SÉLECTIONNÉ. COMMENT CUISINER AVEC N’IMPORTE QUEL MENU SÉLECTIONNÉ
Par exemple, si nous prenons la fonction « RIZ » pour cuisiner : tout d’abord, allumez l’appareil et l’écranLEDaffichera0000surl’écrand’affichage,appuyezsurlebouton«RICE»poursélectionner la fonction de cuisson du RIZ et le voyant lumineux RICE commencera à clignoter. Tournez le bouton VENT sur la position SEAL et attendez quelques secondes puis l’appareil commencera à fonctionnerautomatiquement.L’écrancommenceraàdéfilerjusqu’àcequ’ilatteignelapressionetla température correctes, puis le compte à rebours commence. REMARQUE:l’utilisateurpeutmodifierletempsselonlesbesoinsensuivantlesparamètresduTEMPS DE CUISSON ou le réglage des paramètres du temps avec le bouton « + »/« -» comme indiqué ci-dessus. REMARQUE:sivousdevezmodifierl’heure,modifiez-laimmédiatementaprèsavoirsélectionnéla fonction de menu, sinon, en quelques secondes, les fonctions de menu seront verrouillées avec le tempspardéfaut.L’appareilcommenceraalorsàcuire,etpourlamodifierànouveau,vousdevrez annuler la fonction de menu et sélectionner à nouveau. Ouverture du couvercle avec la méthode normale de libération de la pression : Dans cette méthode, la pression se libère d'elle-même. Une fois la cuisson terminée, l'appareil émettra un "bip, bip" indiquant que le processus de cuisson est terminé et entrera automatiquement dans la fonction de maintien au chaud. Pour ouvrir le couvercle, appuyez sur le bouton CANCEL et retirez la fiche de la prise pour éviter tout court-circuit, tournez le bouton VENT de SEAL à RELEASE pour libérer la vapeur et laissez l'appareil pendant 10 minutes ou plus avant d'ouvrir le couvercle. Utilisez des gants de cuisine ou des mitaines car le fait de tourner le bouton de ventilation peut libérer de la vapeur et du liquide chaud. Lorsque la vapeur est complètement libérée et que la soupape à flotteur descend, laissez l'autocuiseur refroidir à température ambiante avant de le vider et de le nettoyer.55 español english français portuguese deutsch italiano
ous pouvez ouvrir le couvercle en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre et retirer le pot. Remarque : Cette méthode de relâchement de la pression peut être utilisée pendant la cuisson du « riz » ou de toute fonction de menu, qui ne laisse ni eau ni liquide dans le panier de cuisson. Remarque : Cette méthode de relâchem ent de la pression peut également être utilisée lors de la cuisson sans pression. Ouverture du couvercle avec la méthode de libération rapide de la pression : Dans cette méthode, vous pouvez utiliser le bouton de libération de la vapeur pour relâcher la pression avec une courte rafale. Une fois la cuisson terminée, l'appareil émettra un "bip, bip" indiquant que le processus de cuisson est terminé et entrera automatiquement dans la fonction de maintien au chaud. Pour ouvrir le couvercle, appuyez sur le bouton CANCEL et assurez-vous que la fiche est débranchée de la prise de courant pour éviter tout court-circuit, car de l'eau ou du liquide peut sortir dans cette méthode. Libérez la vapeur et la pression en appuyant une fois sur le bouton de libération de la vapeur situé au centre du couvercle. Assurez-vous de porter des gants et de garder votre visage éloigné de l'appareil pour éviter les brûlures de vapeur. Une fois que la vapeur s'est complètement échappée, laissez l'autocuiseur refroidir à température ambiante et vérifiez si la soupape à flotteur s'est abaissée avant d'ouvrir le couvercle. Vous pouvez ouvrir le couvercle en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre et retirer le pot. Remarque : Ces méthodes de relâchement de la pression peuvent être utilisées lorsqu'il reste de l'eau ou du liquide dans l'autocuiseur. PRÉCAUTIONS
1. Utilisez des mitaines ou des gants tout en tournant le bouton VENT, car de la vapeur chaude et du
liquide pourraient s’y dégager.
2. Laissez l’autocuiseur refroidir à température ambiante avant de le vider et de le nettoyer.
3. NE maintenez PAS le bouton VENT ouvert.
4. L’utilisation de la méthode de libération rapide libère de la vapeur et du liquide extrêmement
chauds qui peuvent causer des brûlures. Veuillez utiliser des mitaines ou d’autres articles pour protégervosmainsetvosbras.Gardezlevisageéloignédel’éventàvapeur.
5. Veuillez utiliser des mitaines pour tenir ou retirer la cuve, car l’autocuiseur et la cuve seront chauds.
6. NE JAMAIS FORCER L’OUVERTURE DU COUVERCLE. Le couvercle ne s’ouvrira que lorsque la
pression sera complètement relâchée.
7. Une fois la cuisson terminée, l’appareil entrera automatiquement en mode KEEP WARM
- NE faites JAMAIS de fritures à air chaud ou sous pression dans l’autocuiseur.
- NE réglez PAS la minuterie sur plus de 1 à 2 heures pendant la cuisson d’aliments périssables. Si la température ambiante est de 32°C ou plus, ne réglez pas la minuterie sur plus d’une heure.
- Le joint en caoutchouc crée un joint étanche à l’air nécessaire au bon fonctionnement de l’autocuiseur.Vérifiezqu’ilestenbonétatetbienenplaceavantchaqueutilisation.
- NE maintenez PAS le bouton VENT lor sque vous relâchez la pression, car il libère de la vapeur chaude etduliquidedansl’air.Gardezlevisageéloignédel’appareillorsdelalibérationdejetsdevapeur.
- Autre option de l’autocuiseur : laissez l’autocuiseur refroidir jusqu’à ce que la pression soit relâchée d’elle-même.
- Si vous n’êtes pas sûr de la durée exacte de la cuisson sous pression, il est toujours préférable de sous-cuireetd’utiliserlescourtsjetsdevapeurpourrelâcherlapressionafindepouvoirvérifier l’état de la cuisson. Si la cuisson n’est pas assez bonne selon vos besoins, vous pouvez le faire cuire quelques minutes de plus.
- Ne remplissez jamais l’autocuiseur à plus de 1/2 d’ingrédients ou 2/3 de liquide.
- L’autocuiseur doit contenir un peu de liquide (peut-être de l’eau) pour créer la vapeur et la pression nécessaires lors de la cuisson sous pression.
- Lors de la cuisson de fruits frais, une basse pression doit être utilisée.
- Si vous cuisinez des haricots (légumineuses), vous pouvez ajouter une cuillère à soupe d’huile à l’eau pour réduire la quantité de mousse que les grains peuvent créer.
- Lescoupesdeviandemoinschèressontidéalespourlacuissondansl’autocuiseur,carlesfibres se décomposent pendant la cuisson.
- N’essayez JAMAIS de retirer le couvercle tant que la pression n’a pas été complètement relâchée.
- NEcouvrezJAMAISlehautducouvercleoul’ouverturedelasoupapeavecunchiffonoutout autre objet.
- NOTER QUE : si vous observez de la fumée, appuyez immédiatement sur le bouton CANCEL/ ANNULER et débranchez le cordon d’alimentation. Laissez l’autocuiseur refroidir complètement et réessayez. Si vous observez à nouveau de la fumée, annulez la fonction de cuisson et apportez-la aucentredeserviceagrééouautechnicienqualifiéleplusproche.
- Inspectez toujours votre autocuiseur avant chaque utilisation. N’utilisez pas cet appareil s’il a été endommagé, subit un impact, laissé à l’extérieur ou tombé dans l’eau.
- Lorsquel’écranaffiche«E»,celasignifiequ’ilyaunegravepannedansl’appareil.Appuyezsurle bouton CANCEL/ANNULER et débranchez immédiatement le cordon d’alimentation. Une fois l’appareil complètementrefroidi,vouspouvezredémarrerl’autocuiseur.Sil’écrannumériqueafficheànouveau «E »,apportez-leaucentredeserviceagrééouautechnicienqualifiéleplusproche.56 español english français portuguese deutsch italiano
- N’UTILISEZ PAS d’ustensiles en métal avec la marmite, car cela pourrait rayer la surface antiadhésive. Utilisez plutôt des ustensiles en silicone ou en nylon.
1. Nettoyez la cuve et l’autocuiseur à l’eau tiède et savonneuse à l’aide d’une éponge ou d’un
chionhumide,puisrincez.Essuyezensuiteavecunchion.Nenettoyezpasavecdesbrosses abrasives pour ne pas endommager le revêtement antiadhésif.
2. Retirez le récupérateur de condensation et jetez l’eau. Lavez-le à l’eau et remettez-le dans l’autocuiseur.
3. Desgrainsderizoud’autresrésiduspeuventcollersurl’élémentchauant.Pourassurerunbon
contactaveclacuve,frottezlesgrains/résidusdel’élémentchauantavecdupapierdeverren (N°320),puisessuyez-lesànouveauavecunchion.
4. N’immergezJAMAISlecordond’alimentation,lacheouleboîtierdel’autocuiseurdansl’eauou
toutautreliquide.Nettoyezd’abordlecouvercleetlespiècesduboîtieravecunchionhumideet unchionsecimmédiatementaprèsetgardez-lesausec. DÉPANNAGE Code d'erreur Causes possibles Solutions E1 Circuit du capteur cassé Débranchez-le, laissez-le refroidir et apportez-le au centre de service agréé le plus proche pour réparation. E2 Court-circuit dans le capteur Débranchez-le, laissez-le refroidir et apportez-le au centre de service agréé le plus proche pour réparation. E3 Surchaue Débranchez et laissez refroidir complètement avant de réutiliser. E4 Dysfonctionnement du pressostat Débranchez-le, laissez-le refroidir et apportez-le au centre de service agréé le plus proche pour réparation. Problème Description Cause Solution Le voyant lumineux ne s’allume pas La plaque chauante ne fonction- ne pas.
1. Le cordon d’alimentation
n’est pas bien connecté.
2. Le PCB est défectueux.
1. Vériezlaconnexiondu
cordon d’alimentation.
2. Apportez l’appareil à votre
revendeur ou à un centre de service autorisé. La plaque chauante fonctionne. Le PCB est défectueux. Apportez l'appareil à votre revendeur ou à un centre de service autorisé. Le voyant lumineux s'allume La plaque chauante ne fonction- ne pas.
1. Pièces électroniques ou
dysfonctionnement du capteur de température.
2. Le fusible est cassé.
3. Le PCB est déconnecté.
Apportez l’appareil à votre revendeur ou à un centre de service autorisé. Le riz brûle ou l’appareil ne passe pas automatiquement au processus de main- tien au chaud.
1. Le PCB est défectueux.
2. Pièces électroniques ou
dysfonctionnement du capteur de température. Apportez l’appareil à votre revendeur ou à un centre de service autorisé. Il y a un déborde- ment pendant le processus de cuisson
1. Le PCB est défectueux.
2. Pièces électroniques ou
dysfonctionnement du capteur de température. Apportez l’appareil à votre revendeur ou à un centre de service autorisé. Le riz n’est pas cuit. 1. Pas assez d’eau a été ajoutée.
2. Le PCB est défectueux.
3. Pièces électroniques ou
dysfonctionnement du capteur de température.
1. Ajoutez de l’eau selon
l’échelle à l’intérieur du pot intérieur.
2. Apportez l’appareil à
votre revendeur ou à un centre de service autorisé.57 español english français portuguese deutsch italiano IMPORTANTE
Cet appareil est conforme à la Directive Basse Tension 2014/35/CE, la directive Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE, la directive 2015/863/UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements et la directive 2009/125/CE électriques et électroniques sur les exigences en matière d’éco conception applicables aux produits liés à l’énergie.
Notice Facile