JetBoots Prime - Appareil de massage THERAGUN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JetBoots Prime THERAGUN au format PDF.
| Type de produit | Appareil de thérapie par compression pneumatique |
| Marque | Theragun (Therabody) |
| Modèle | JetBoots Prime |
| Utilisation prévue | Soulagement temporaire des douleurs musculaires et amélioration de la circulation sanguine |
| Technologie | TruGrade Technology - pression séquentielle précise |
| Nombre de chambres par botte | 4 |
| Niveaux de pression | 25, 50, 75, 100 mmHg |
| Durées de traitement | 20, 40, 60 minutes ou continu |
| Autonomie de la batterie | Environ 180 minutes |
| Alimentation | Batterie lithium-ion rechargeable via USB-C |
| Adaptateur recommandé | USB-C 20 W (non inclus) |
| Matériau | Nylon de qualité médicale, non poreux |
| Nettoyage | Solution d'alcool isopropylique à 70% |
| Indice de protection | IP22 |
| Type de pièce appliquée | BF |
| Poids (estimé) | Environ 1,5 kg |
| Dimensions (déplié, estimé) | Hauteur environ 70 cm |
| Contenu de la boîte | 2 bottes, sac à dos à cordon, câble USB-C 2m, manuel |
| Garantie | Limitée, voir site Therabody |
| Fabricant | Therabody, Inc., Los Angeles, CA |
| Sécurité | Ne pas utiliser chez les personnes de moins de 18 ans, contre-indications médicales |
| Verrouillage | Fonction de verrouillage pour éviter activation accidentelle |
FOIRE AUX QUESTIONS - JetBoots Prime THERAGUN
Questions des utilisateurs sur JetBoots Prime THERAGUN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de massage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JetBoots Prime - THERAGUN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JetBoots Prime de la marque THERAGUN.
MODE D'EMPLOI JetBoots Prime THERAGUN
1. Présentation du produit
Ravivez vos jambes avec l'appareil Therabody JetBoots Prime : sans fil, ultra-portable et spécialement conçu pour se plier comme un pantalon afin que vous puissiez profiter partout des avantages scientifiques de la compression pneumatique. Adapte la durée de ton traitement et la pression aux besoins de ton corps, en accélérant la récupération, en réduisant les douleurs musculaires et en améliorant les performances avec un maximum de confort et de contrôle. L'appareil est doté de notre technologie exclusive TruGrade Technology qui fournit une pression séquentielle précise afin d'optimiser la circulation et d'éliminer les déchets métabolliques de manière plus sûre et plus efficace que ses concurrents. Alors vous pouvez vous installer, vous détendre et rebooster vos jambes.
Utilisation prévue
L'appareil Therabody JetBoots Prime est un appareil de thérapie par compression d'air destiné à apporter une pression graduée aux jambes. Le dispositif est indiqué pour soulager temporairement les douleurs et les douleurs musculaires mineures, et pour augmenter temporairement la circulation sanguine vers la zone traitée chez les personnes en bonne santé. L'appareil simule le pétrissage et la caresse des tissus en utilisant un vêtement gonflable.
2. Contenu de la boîte
A Deux bottes de compression connectées
Sac à dos de voyage à cordon
b Câble de chargement USB-C vers USB-C de 2 mètres D Manuel d'Instruction Remarque : Un adaptateur secteur n'est pas inclus avec cet appareil. Pour de meilleures performances, utilisez un adaptateur secteur USB-C d'une capacité électrique d'au moins 20 W. Assurer-vous qu'il provient d'un fabricant certifie et qu'il n'a pas sub de dommages structures.


Figure 1. Contenu de la boîte

3. Apprendre à connaître votre appareil
1 Bottes de pressothérapie principales
2 Bottes de pressothérapie de soutien
3 Console et panneau de contrôle
a Boutons de navigation (allimentation, démarrage/pause, presslon, heure)
b Indicateurs
c Port de charge USB-C
4 Pont en tissu
5 Poches extérieures
6 Fermetures principales
7 Boucles à tirer/suspendre

Figure 2. Panneau de commande et de contrôle de JetBoots Prime
4. Utiliser l'appareil
- Enfilez vos bottes. Il est recommandé de porter un short ou un pantalon fin pendant l'utilisation de l'appareil. Positionnez-vous confortablement, soit en position assise, soit en position couchée, avec les jambes droites et les pieds et la taille alignés. Dézippez complètement les bottes de compression et placez chaque jambe et chaque pied à l'intérieur de chaque botte. Vos jambes doivent être au centre de chaque botte et vos pieds le plus près possible du fond.
2) Fermez la fermeture éclair des bottes et gardez-les à plat. Gardez vos jambes droites et à plat pour éviter les plis et les courbures. Ne tenez que les bords des bottes lorsque vous les manipulez. Évitez de tenir l'appareil par le panneau de commande. Remontez la fermeture éclair des deux bottes.
\*\*N'essayez pas d'utiliser l'apparell pendant la recharge.
- Allumez l'appareil. Pour allumer votre appareil, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation du panneau de commande. Les voyants LED du panneau de commande s'allument lorsque les bottes sont allumées.

Figure 3. Comment se positionner dans les bottes

- sélectionne ton intensité de pression, appule sur le bouton de pression pour altemer entre quatre options d'intensité de pression : 25 mmHg, 50 mmHg, 75 mmHg, 100 mmHg. Le réglage de pression utilisé lors de votre dernier traitement deviendra le réglage par défaut pour votre prochain traitement. Vous pouvez également ajouter ou soustraire de la pression pendant votre traitement si vous le souhaitez.
5) Sélectionnez la durée de votre traitement. Appuyez sur le bouton de durée pour basculer entre les quatre options de durée : 20 minutes, 40 minutes, 60 minutes ou continu. Le réglage de la durée utilisé lors de votre dernier traitement deviendra le réglage par défaut pour votre prochain traitement. - Démarrez, suspendez et quittez le traitement. Commencez votre traitement en appuyant sur le bouton de démarrage. Appuyez sur le bouton pause à tout moment pendant votre traitement pour mettre en pause et dégonifier les bottes. Appuyez à nouveau sur le bouton de démarrage pour reprendre le traitement.
- Éteignez l'appareil .Appuyez sur le bouton d'alimentation du panneau de commande et maintenez-le enfoncé pour éteindre l'appareil. L'appareil s'éteint automatiquement après 10 minutes d'inactivité, y compris les traitements terminés ou en pause. Dézippez complètement les bottes de compression et rangez-les.
- Verrouillez l'appareil. Lorsqu'il n'est pas utilisé ou pendant le transport, verrouillez l'appareil pour éviter de l'allumer accidentellement. Éteignez l'appareil pour activer la fonction de verrouillage. Appuyez rapidement trois fois sur le bouton d'alimentation pour lancer la fonction de verrouillage. Chaque voyant LED clignotera séquentiellement pour indiquer que l'appareil est verrouillé. Appuyez à nouveau trois fois rapidement sur le bouton pour déverrouiller. Chaque voyant LED clignotera séquentiellement (dans la direction opposée) pour indiquer que l'appareil est déverrouillé.

Boutons Indicateurs

Bouton marche/arrêt

Bouton Démarrer/Pause/Arrêter

Bouton Durée

Bouton Pression

Réglages de la pression Plage de pression réglable (25-100 mmHg) par incréments de 25 mmHg.

Paramètres de durée 4 intervalles de temps (20, 40, 60 et continu)

Indicateur de batterie 3 points indiquent le niveau de charge de la batterie 2 points indiquent un niveau de batterie moyen 1 point indique un niveau de batterie faible
Figure 4. Interface utilisateur pour les paramètres
5. Comment fonctionne l'appareil
La compression pneumatique applique une pression contrôlée sur les jambes. La pression appliquée par le biais du gonflage et du dégonflage séquentiels stimule la circulation, ce qui améliore les processus naturels de guérison du corps, en apportant plus d'oxygène et de nutriments aux muscles et en évacuant les produits résiduels de l'exercice loin du muscle. Cette augmentation de la circulation contribue également à réduire l'enflure et l'accumulation de liquide, ce qui permet de vous sentir moins raide et endolori, ce qui en fait une méthode efficace pour récupérer, en particulier après une activité physique.
La TruGrade Technology utilise une technologie avancée et innovante pour exercer une pression précise progressivement le long de vos jambes, en commençant par vos pieds jusqu'à vos cuisses. Les quatre chambres à air de la botte de pressothérapie JetBoots Prime se chevauchent, de sorte que la pression est transmise de manière séquentielle vers le haut de la jambe, sans risque d'écarts de pression nocifs. Ceci optimise la circulation et élimine les déchets métaboliques de manière plus sûre et plus efficace. Quelle que soit la taille de votre jambe, vous ressentirez la même pression lorsque vous sélectionnerez le même réglage de traitement qu'une personne de taille différente. D'autres systèmes offrent une quantité définie de pression quelle que soit la taille de la jambe, pouvant entraîner une sur constriction et un engourdissement dangereux. Notre contrôle précis de la pression optimise non seulement la récupération, mais offre une expérience de massage plus sûre.
Fonctionnement du cycle séquentiel
Au cours d'un cycle séquentiel, la pression est appliquée de manière directionnelle, en commençant par la base (pieds) et en progressant vers le haut (torse). Une fois que la chambre 1 se gonfile et atteint le niveau de pression prédéfini, elle maintient la pression et commence à gonfler la chambre 2. L'appareil maintient la pression dans chaque chambre suivante jusqu'à ce que les quatre chambres solent gonflées. Une fois les quatre chambres gonflées, l'appareil relâche la pression.

Figure 5. Cycle séquentiel

6. Entretien, nettoyage et recharge
Entretien de l'appareil
Les Instructions d'entretien suivantes sont importantes pour que votre appareil continue de fonctionner comme prévu. Si vous ne suivez pas ces instructions, votre appareil risque de cesser de fonctionner.
Nettoyage de l'appareil
Les bottes de compression JetBoots Prime sont fabriquées dans un matériau non poreux de qualité médicale qui empêche l'accumulation de bactéries et fournit une surface résistante. Les chambres internes qui se chevauchent offrent une surface lisse à nettoyer, ce qui signifie qu'il n'y a pas de volets de chambre où les bactéries et les odeurs peuvent s'accumuler.
- Décompressez complètement les bottes et posez-les sur une surface plane.
- Utilisez une solution de nettoyage à base d'alcool isopropylique (IPA) à 70 % pour nettoyer délicatement l'intérieur des bottes. N'utilisez jamais de produits de nettoyage à base d'huile.
- Essuyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux exempt de débris afin de réduire les contaminants de surface.
- Veillez à ce qu'il ne reste aucun débris après avoir complètement nettoyé l'appareil.
- Une fois que vous avez entièrement nettoyé l'apparell, séchez complètement la surface et suspendez-la pour sécher complètement avant de continuer à l'utiliser.
Ce produit n'est PAS étanche. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau et ne le nettoyez pas sous l'eau courante. Ne laissez pas l'appareil entrer en contact avec des solutions corrosives, pouvant endommager l'aspect et le fonctionnement de l'appareil.
Chargement de l'appareil
- L'appareil est compatible USB-C et est livré avec un câble de chargement USB-C de 6,5 pieds (2 mètres). L'appareil peut se recharger allumé ou éteint.
- Connectez une extrémité du câble de chargement au port de chargement USB-C de l'appareil. Il est situé sur le côté du panneau de commande. Branchez l'autre côté sur un adaptateur secteur USB-C de 20 W pour des performances optimales. L'utilisation d'un adaptateur secteur de capacité inférieure peut ne pas vous permettre d'utiliser l'appareil pendant la charge.
- Lorsque l'appareil est allumé, les voyants LED indiquent l'état de la batterie lorsque l'appareil est allumé ou en charge. Allumez l'appareil pour vérifier l'état de la batterie.
• 1 LED : Batterie faible
- Bleu : batterie chargée à 50 %
• 3 LED : Batterie élevée
- L'autonomie de la batterie de l'appareil est d'environ 180 minutes.
Remarque : si vous utilisez un chargeur tiers, assurez-vous qu'il provient d'un fabricant certifié et qu'il n'a subi aucun dommage structurel.
Stocker et transporter l'appareil
- Posez l'appareil à plat avec le panneau de commande vers le haut et laissez les bottes de compression se dégonfler complètement.
- Pliez la botte droite sur la botte gauche, comme vous le feriez avec un pantalon. Aligne tous les bords des bottes pour qu'elles ressemblent à une seule botte.
- En commençant par les pieds, pliez-les 1/3 de la hauteur de la jambe.
- Pliez une fois de plus, de sorte que le pli atteigne le haut des bottes. NE pliez PAS les bottes trop serrées car cela pourrait endommager les tuyaux et les points de connexion.
- Faites glisser l'appareil plié dans le sac à cordon. Tirez les cordes latérales vers l'extérieur pour fermer le sac et portez-le comme un sac à dos ou tirez sur les cordes supérieures pour l'utiliser comme sac de transport.
Assurez-vous que l'appareil est propre et sec avant de le ranger. Pour ranger et transporter l'appareil, conservez-le dans son sac à dos de voyage à cordon et manipulez-le délicatement. Conservez l'appareil dans un endroit frais et sec (Température : -20\~45 °C (-4\~113 °F), Humidité relative : 10\~93 % HR), pression atmosphérique 190,0-1060 hPa. Ne pas ranger ou laisser le dispositif dans un endroit où les températures peuvent dépasser 45 °C, comme à la lumière directe du soleil, dans un véhicule ou un bâtiment métallique en été.


| SCÉNARIO CAUSES | POTENTIELLES SOLUTIONS POTENTIELLES | |
| L'appareil ne s'allume pas. | Pas d'électricité ni de batterie dans l'appareil. | 1. Utilisez le câble de charge USB-C fourni et un adaptateur secteur USB-C de 20 W pour connecter l'appareil à une prise de courant. Vérifiez que l'appareil est en train de charger ou de s'allumer. Remarque : l'utilisation d'adaptateurs d'alimentation de faible puissance ne permettra à l'appareil de se charger ou de fonctionner que simultanément.2. Vérifiez que l'adaptateur secteur, le câble de charge et la console sont tous correctement connectés.3. Si l'appareil ne se recharge pas après avoir vérifié tout ce qui précède, l'adaptateur secteur ou l'appareil est peut-être endommagé. Si l'utilisation d'un autre adaptateur secteur ne résout pas le problème, contactez Therabody pour obtenir de l'aide. Consultez https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html pour connaître les méthodes de contact disponibles. |
| Adaptateur secteur ou câble de charge USB-C endommagé | ||
| Dysfonctionnement Interne | ||
| L'appareil s'éteint automatiquement et commence à se charger lorsqu'il est connecté à un adaptateur secteur USB-C. | L'adaptateur secteur utilisé ne fournit pas assez d'énergie pour fonctionner et recharger simultanément | Vérifiez que l'adaptateur secteur USB-C peut fournir au moins 20 W. Si c'est inférieur, laissez l'appareil se charger avant de l'utiliser.Contactez Therabody pour obtenir de l'aide si le problème persiste. Consultez https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html pour connaître les méthodes de contact disponibles. |
| Une ou les deux bottes de compression ne se gonflent pas complètement et l'appareil cesse de fonctionner. Un voyant jaune s'affiche. | Fuite d'air au niveau du raccord du tuyau d'air ou des vessies. | 1. Inspectez les raccords du tuyau d'air. Ouvre la fermeture éclair noire des poches externes situées sur le côté interne des bottes (sous le "pont").2. Vérifiez que les tuyaux d'air sont bien connectés aux buses de la vessie à air. Sils sont desserrés, poussez et connectez le tuyau d'air à la buse et vérifiez si le problème est résolu.3. Si le problème persiste, les vessies d'air peuvent être endommagées. Contactez Therabody pour obtenir de l'aide. Consultez https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html pour connaître les méthodes de contact disponibles. |
Dépannage (suite)
| SCÉNARIO CAUSES | POTENTIELLES SOLUTIONS POTENTIELLES | |
| Une ou les deux bottes ne se gonflent pas complètement et l'appareil cesse de fonctionner. Deux voyants jaunes s'allument. | L'air ne peut pas circuler à travers les tuyaux d'air ou les vessies d'air (pliage). | 1. Assurez-vous que les deux bottes sont portées correctement et que les jambes sont complètement étendues. Vérifiez que l'appareil n'est pas plié, plié ou tordu. Remarquez que si la taille est trop longue, l'appareil risque de se plier, ce qui peut provoquer une gène.2. Vérifiez que la zone « pont » n'est pas pliée pendant l'utilisation. Ajustez le « pont » ou votre position assise pour vous assurer qu'il n'est pas plié. Cela peut provoquer des torsions dans les tuyaux d'air.3. Inspectez les raccords des tuyaux d'air pour détecter tout pli. Ouvrez la fermeture éclair noire dans les poches extérieures situées sur le côté intérieur des bottes (sous le « pont »).4. Contactez Therabody pour obtenir de l'aide si le problème persiste. Consultez https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html pour connaître les méthodes de contact disponibles. |
| L'appareil cesse de fonctionner et deux voyants jaunes clignotent. | Les composants internes surchauffent | 1. Vérifiez que les conditions environnementales se situent dans la plage spécifiée. Température de fonctionnement : 32 à 95 °F (0 à 35 °C) ; Humidité relative : 30 à 85 % HR ; Pression atmosphérique : 700-1060 hPa.2. Arrêtez d'utiliser l'appareil et laissez-le refroidir pendant 15 à 20 minutes.3. Contactez Therabody pour obtenir de l'aide si le problème persiste. Consultez https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html pour connaître les méthodes de contact disponibles. |
| L'appareil cesse de fonctionner et affiche trois voyants jaunes. | La batterie surchauffe | |
| L'appareil cesse de fonctionner et affiche trois lumières jaunes. | Dysfonctionnement interne des composants | Contactez Therabody pour obtenir de l'aide. Consultez https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html pour connaître les méthodes de contact disponibles. |
N'essayez PAS de dépanner en démontant l'appareil car cela annulerait la garantie et pourrait causer des blessures.

Mises en garde et conseils (Précautions et contre-indications)
Informations générales
Les produits Therabody sont conçus pour stimuler les facultés naturelles du corps à recouvrer la santé et le bien-être. Grâce à la science et à la technologie, la gamme de produits Therabody permet aux individus de profiter des bienfaits thérapeutiques de différents mécanismes naturels pour ainsi répondre à leurs besoins et préférences. Dans certains cas, il est conseillé de modifier la façon dont les appareils sont utilisés (précautions) ou de ne pas utiliser certains appareils (contre-Indications). Lisez les informations de sécurité suivantes sur l'appareil dans son intégralité avant toute utilisation.
Informations importantes en matière de sécurité
Utilisation générale de l'appareil
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des personnes en bonne santé. Cet appareil est contre-indiqué et ne doit pas être utilisé par ou sur toute personne ayant des antécédents d'épilepsie, de crises d'épilepsie ou de cardiopathie.
L'appareil n'est pas recommandé aux personnes portant un dispositif électronique implanté (comme un stimulateur cardiaque), une arythmie cardiaque, des tumeurs ou des épisodes aigus de maladies inflammatoires. L'appareil n'est pas recommandé aux personnes souffrant d'artériosclérose, de thromboses ou d'implants dans la région du corps à traiter.
Veuillez consulter votre médecin avant d'utiliser l'appareil si vous êtes enceinte et/ou si vous allaitez. Arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil au premier signe d'inconfort. L'appareil n'est PAS un jouet. Si vous avez des problèmes de santé, veuillez consulter votre médecin avant d'utiliser l'appareil.
Sécurité, précautions et contre-indications
Thérapies spécifiques
Ces recommandations s'appulent sur la consultation d'experts médicaux et de recherches publiées en matière de précautions et de contre-indications à la date d'impression. Pour toute information supplémentaire, veuillez consulter notre site Internet à l'adresse suivante : https://www.https://www.thertherdy.com/us/en-us/contrautions-and-contraindictions.html.
Precautions :
Une attention particulière est requise dans ces circonstances et vous devrez peut-être modifier votre utilisation de l'appareil. Consultez un professionnel de la santé si vous avez ou soupçonnez l'une des conditions suivantes ou si vous avez des questions.
• Hypertension (contrôlée)
- Ostéopenie
- Ostéoporose
- Grossesse
• Diabète
• Veines variqueuses
• Proéminences ou régions osseuses
- Sensations anormales (par exemple, engourdissement)
- Sensibilité à la pression
• Chirurgie ou blessure récentes
- Scollose ou déformation de la colonne
- Médicaments susceptibles d'altérer les sensations
- En raison du mouvement des fluides dans le corps lors de l'utilisation de l'appareil, utilisez-le avec prudence sur les patients atteints de maladie cardiaque. Les niveaux de pression élevés ne sont pas recommandés pour les patients souffrant d'une maladie d'occlusion périphérique.
Contre-indications :
Voici les circonstances dans lesquelles les risques peuvent l'emporter sur les bienfaits. Consultez un professionnel de santé avant toute utilisation.
- Éruption cutanée, plaies ouvertes, ampoules, inflammation locale des tissus, contusions ou tumeurs.
- Thrombose veineuse profonde, ostéomyélite
• Fracture osseuse ou myoslte ossiflante
• Hypertension (non contrôlée)
- Maladie cardiaque, hépatique ou rénale aiguë ou grave
- Affections neurologiques entraînant une perte ou une altération des sensations
- Application directe sur le visage, la gorge ou les organes génitaux
- Troubles de la coagulation
• Chirurgie ou blessure récente
- Troubles du tissu conjonctif
- Insuffisance ou maladie vasculaire périphérique
- Médicaments qui fluidifient le sang ou altèrent les sensations
- Pression directe sur le site chirurgical ou le matériel
- Pression directe sur les yeux ou la gorge
- Sensation de gêne ou douleur extrême
- Scoliose ou déformation de la colonne sévères
• Pacemaker, ICD, ou antécédents d'embolie
- Allergie au matériau de l'appareil (Nylon)
• Grossesse/allaitement
- Sensations anormales (ex.: engourdissement)
• Cancer/tumeurs
- Épilepsie
• Cardiopathie (maladie cardiaque)
Garantie limitée et service à la clientèle
Pour connaître toutes les informations relatives à la garantie, veuillez consulter la page www.Therabody.com/warranty.
Les clients ayant besoin d'une assistance produit doivent se rendre sur
https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html pour connaître les méthodes de contact disponibles.
Garantie limitée uniquement en cas d'achat auprès d'un détaillant autorisé
© 2024 Therabody, Inc. Tous droits réservés.
Brevets sur www.therabody.com/patents
Fabriqué et distribué par :
Therabody, Inc
1640 S Sepulveda, Suite 300
Los Angeles, CA 90025
Importateurs :
5e étage, 40 Mespil Road,
DO4C2N4 Dublin, Irlande
Les minorités, Londres,
Royaume-Uni, EC3N1LJ
MISES EN GARDE SUR L'UNITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET MISES EN GARDE FIGURANT DANS CE MANUEL, SUR LE CHARGEUR ET SUR L'APPAREIL AVANT D'UTILISER OU DE CHARGER L'APPAREIL Therabody JetBoots Prime ET SES ACCESSOIRES.
Lors de son utilisation, les précautions de base suivantes doivent toujours être respectées :
-
UTILISER UNIQUEMENT CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS Utilisez l'appareil uniquement comme décrit dans le manuel d'utilisation de Therabody JetBoots Prime. L'appareil est conçu pour être utilisé sans ordonnance. L'appareil n'est pas destiné à diagnostiquer, guérir ou prévenir les maladies. N'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires recommandés par Therabody. Il s'agit d'un appareil mécanique à la conception avancée qui contient des composants électriques. Risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessure si le dispositif et ses accessoires ne sont pas utilisés ou entretenus correctement. Le fait de ne pas utiliser et entretenir l'appareil et les accessoires correspondants conformément aux Instructions de ce manuel annulera la garantie et pourrait endommager le produit ou provoquer des blessures physiques. Le dispositif est destiné à une utilisation commerciale ou domestique.
-
NE CONVIENT PAS AUX ENFANTS L'appareil et ses accessoires ne sont pas destinés à être utilisés par des personnes de moins de 18 ans. L'appareil et les accessoires ne sont pas destinés à être utilisés par des personnes dont les capacités physiques, sensorelles ou intellectuelles sont réduites, ou qui manquent d'expérience ou de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu des instructions ou une supervision de la part d'une personne responsable de leur sécurité. L'appareil n'est pas un jouet. Recommandez aux enfants de ne pas jouer avec l'appareil ou les accessoires.
-
NE RESTEZ PAS DEBOUT PENDANT QUE VOUS UTILISEZ L'APPAREIL. N'essayez pas de vous lever pendant que vous utilisez l'appareil. Le fait de se tenir debout pendant l'utilisation de l'appareil peut provoquer de l'inconfort, des chutes et endommager les composants internes de l'appareil.
4.RECHARGEMENT. Si votre appareil ne s'allume pas, ou si l'indicateur de la batterie affiche un niveau de batterie faible, veuillez la recharger avant la première utilisation. Chargez la batterie à l'aide du câble USB-C (inclus). Lorsque vous utilisez le câble de charge (inclus), assurez-vous que son connecteur USB-C est complètement inséré dans un adaptateur secteur compatible avant de brancher l'adaptateur sur une prise de courant. Vous pouvez également charger la batterie à l'aide de câbles tiers conformes à l'USB-C, aux réglementations nationales applicables et aux normes de sécurité internationales et régionales. D'autres adaptateurs peuvent ne pas répondre aux normes de sécurité applicables et la charge avec de tels adaptateurs peut présenter un risque de mort ou de blessure. Ne forcez pas l'insertion du câble. Rechargez complètement l'appareil au moins une fois tous les six mois pour éviter d'endommager l'appareil et la batterie. Débranchez l'adaptateur secteur et le câble de charge en cas d'inutilisation.
-
NE PAS SURCHARGER. Ne laissez pas l'appareil connecté à l'adaptateur secteur pendant plus d'une heure après le chargement complet de la batterie. La batterie intégre un système de protection permettant d'éviter les risques de surcharge. Cependant, la surcharge de la batterie réduit son autonomie au fil du temps.
-
LIEUX DE RECHARGE APPROPRIÉS. Chargez l'appareil avec un adaptateur secteur et un câble de charge. Évitez tout contact cutané avec le connecteur USB-C lorsqu'il est branché à une source d'alimentation, car cela pourrait causer de l'inconfort ou des blessures. Ne dormez pas et ne vous asseyez pas sur le connecteur USB-C. L'appareil doit être rechargé à l'intérieur, dans un endroit sec et aéré. Ne pas charger l'appareil à l'extérieur, dans une salle de bains ou à moins de 3,1 mètres d'une baignoire ou d'une piscine. N'utilisez pas l'appareil ou le chargeur sur des surfaces mouillées et n'exposez pas le chargeur à l'humidité, la pluie ou la neige. N'utilisez pas l'appareil ou son chargeur compatible dans une atmosphère explosive (émanations gazeuses, poussières, grains, poudres métalliques ou matériaux inflammables). Une telle utilisation pourrait causer des étincelles et éventuellement un incendie.
-
DÉBRANCHER LE CHARGEUR ET L'ENTRETIEN. Tirez sur la prise, et non sur le cordon, pour éviter d'endommager la prise ou le cordon. Ne portez jamais le chargeur par le cordon. Tenez le cordon à l'écart de la chaleur, d'huiles ou de rebords tranchants. Ne tirez pas sur le cordon du chargeur et ne le soumettez pas à une tension excessive. Ne manipulez pas le chargeur, les bomes ou l'appareil avec les mains mouillées. Débranchez toujours l'appareil de la prise d'alimentation électrique immédiatement après l'utilisation et avant le nettoyage. Rangez le câble pour vous assurer qu'il n'est pas plétiné, qu'on ne trébuche pas dessus, ou qu'il n'est pas soumis à d'autres formes de dommages. N'utilisez pas un adaptateur d'alimentation ou un câble de chargement qui a reçu un coup violent, qui est tombé, qui a été écrasé ou qui a été endommagé de quelque manière que ce soit. Pour un stockage de longue durée, assurez-vous que la batterie soit complètement rechargée.
-
UTILISATION. Cessez d'utiliser l'appareil si vous ressentez de la douleur ou de l'inconfort. Si pendant le traitement, vous ressentez de la douleur ou de l'inconfort au-delà de ce que l'on pourrait ressentir lors d'un massage ou de l'utilisation d'un appareil de compression, arrêtez le traitement immédiatement et


retirez l'appareil. Cessez toute utilisation si l'appareil surchauffe ou devient trop chaud. Ne placez aucun objet entre votre peau et l'appareil.
9.NE PAS UTILISER SOUS UNE COUVERTURE OU UN OREILLER. Une surchauffe peut se produire et provoquer un incendie, une décharge électrique ou une blessure.
10. ENTRETIEN ET RÉPARATION DE L'APPAREIL. Manipulez l'appareil avec précaution. L'appareil contient des composants électroniques qui peuvent être endommagés en cas de chute, de brûlure, de perforation ou d'écrasement. Ne démontez pas l'appareil et n'essayez pas de le réparer vous-même. Le démontage de l'appareil peut l'endommager et provoquer des blessures. Si l'appareil est endommagé ou en cas de dysfonctionnement, contactez le service clientèle de Therabody. La garantie est nulle si les batteries, le chargeur ou l'appareil sont démontés ou si l'un des composants est retiré. Ne pas utiliser s'ils sont endommagés car ils peuvent provoquer des blessures. Ne percez pas et n'endommagez pas l'appareil. Perforer l'appareil peut entraîner un mauvais fonctionnement. L'appareil n'est PAS étanche. L'appareil n'est pas lavable à la machine. Ne placez ou ne rangez jamais l'appareil à proximité d'une baignoire ou d'un évier afin d'éviter tout accident. Ne le mettez jamais, ni le faites tomber, dans de l'eau ou tout autre liquide. Ne touchez jamais un appareil qui est tombé dans l'eau ou qui est entré en contact avec de l'eau. Débranchez-le immédiatement. Nettoyez l'appareil en suivant les instructions de la section « Nettoyage » du manuel d'utilisation.
11. LES PRODUITS CHIMIQUES CONTENUS DANS LA BATTERIE PEUVENT CAUSER DE GRAVES BRÈLURES. Évitez tout contact entre les produits contenus dans la batterie et la peau, les yeux ou la bouche. En cas de fuite de produits chimiques, utilisez des gants en caoutchouc ou néoprène pour jeter la batterie endommagée. En cas de contact avec les fluides de la batterie, lavez-vous la peau avec de l'eau et du savon, puls rincer avec du vinalgre. En cas de contact avec les produits chimiques contenus dans la batterie, rincez immédiatement les yeux avec de l'eau pendant 20 minutes et consultez un médecin. Retirez et Jetez tout vêtement contaminé.
12. NE PAS COURT-CIRCUTER. Un court-circuit de la batterie se produit en cas de contact entre un objet métallique et les bornes positives et négatives de la batterie ou du connecteur 16 V. Ne placez pas la batterie à proximité d'un quelconque objet qui pourrait causer un court-circuit comme des pièces, des clés ou des clous dans votre poche. Une batterie court-circuitée peut causer un incendle ou des blessures.
13. RANGEMENT DE L'APPAREIL ET DES ACCESSOIRES. Rangez-les dans un endroit frais et sec. Ne chargez l'appareil que lorsque la température ambiante est comprise entre -20 °C et 45 °C. Ne stockez pas l'appareil ni le câble de charge lorsque les températures peuvent dépasser 45 °C, comme à la lumière directe du soleil, dans un véhicule ou dans un bâtiment métallique pendant l'été. Evitez de rouler fermement l'appareil, car cela pourrait endommager les composants internes de l'appareil.
14. MISE AU REBUT DE L'APPAREIL. Cet appareil contient une batterie lithium-ion et il faut faire preuve de précaution lors de la mise au rebut de l'appareil. Avant la mise au rebut de cet appareil, veuillez consulter les lois et exigences locales concernant la mise au rebut des batteries au lithium-ion. La méthode de mise au rebut préférée consiste à recycler l'ensemble de l'appareil.
ENTRETIEN.
Signification des symboles
Étiquettes
SYMBOLES DESCRIPTION LIEU
IP 22 Degré de protection contre la pénétration d'eau Sur l'étiquette de classe

Lire les Instructions avant utilisation Sur l'étiquette de classe

Niveau de protection de la pièce appliquée de type BF Sur l'étiquette de classe

Therabody, Inc. 1640 boulevard S. Sepulveda Suite 300 Los Angeles, CA 90025
Sur l'étiquette de classe

Identification unique des dispositifs (IUD)
Sur l'étiquette de classe et l'emballage

Collecte séparée des équipements électriques et électroniques usagés. Remarque : pour plus d'informations sur la mise au rebut de l'équipement, de ses pièces et accessoires, veuillez contacter votre distributeur local.
Sur l'étiquette de classe