RIVER lahn - Interface audio Palmer - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RIVER lahn Palmer au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Non catégorisé |
| Utilisation | Information non disponible |
| Maintenance | Information non disponible |
| Sécurité | Information non disponible |
| Informations générales | Information non disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - RIVER lahn Palmer
Questions des utilisateurs sur RIVER lahn Palmer
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Interface audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RIVER lahn - Palmer et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RIVER lahn de la marque Palmer.
MODE D'EMPLOI RIVER lahn Palmer
Laissez vos signaux couler, naturellement et puissamment comme une rivière ! La série River illustre cette expression jusque dans les moindres détails : elle utilise des circuits audio de haute précision, conçus par nos ingénieurs maintes fois récompensés, afin de garantir que votre son atteindra sa destination - le cœur de vos auditeurs.
C'est là précisément la vocation de Palmer®. Depuis 1980, nous fabriquons des outils audio destinés à une utilisation professionnelle sur scène, en radio/télévision et en studio. Les musiciens et ingénieurs du son du monde entier apprécient nos solutions développées en Allemagne pour leur respect des signaux audio et leur pureté sonore - un son aussi pur, clair et vivant que l'eau d'une rivière ! Alors quoi de plus logique que de donner aux différents modèles de la série River des nom de rivières allemandes ?
Regardez sur une carte de l'Allemagne : la Lahn coule sur 246 kilomètres à travers la Rhénanie-du-Nord-Westphalie, la Hesse et la Rhénanie-Palatinat.
Merci d'avoir acheté le lahn ! Nous espérons que vous apprécierez cet exemple de l'ingénierie allemande. Soyez fidèle à votre son !
Bien à vous, l'équipe Palmer
lahn
Interface Dante® 2 entrées/2 sorties
INFORMATIONS SUR CE MANUEL D'UTILISATION
Lisez attentivement les consignes de sécurité et l'ensemble du manuel avant d'utiliser l'appareil.
Respectez les avertissements figurant sur l'appareil et dans le manuel d'utilisation.
▶Gardez toujours le manuel d'utilisation à portée de main.
Si vous vendez ou transmettez l'appareil, il est important d'inclure également ce manuel d'utilisation, car il fait partie intégrante du produit.
UTILISATION PRÉVUE
Ce produit est un appareil destiné à l'événementiel, au studio d'enregistrement, à la télévision et à la radio.
Ce produit a été développé pour une utilisation professionnelle dans les domaines de l'événementiel, du studio d'enregistrement, de la télévision et de la radio.
En outre, ce produit est exclusivement destiné à des utilisateurs qualifiés possédant des connaissances spécialisées en matière de technologie événementielle, de studio d'enregistrement, de télévision et de radio.
L'utilisation du produit en dehors des données techniques et des conditions de fonctionnement spécifiées est considérée comme une exploitation inappropriée.
La responsabilité pour les dommages et les dégâts causés par des tiers aux personnes et aux biens suite à une utilisation inappropriée est exclue !
▶Le produit ne convient pas :
- À une utilisation par des personnes (notamment les enfants) possédant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience et de connaissances.
Aux enfants (les enfants doivent être informés qu'ils ne doivent pas jouer avec l'appareil).
DÉFINITIONS ET EXPLICATION DES PICTOGRAMMES
- DANGER : Le mot DANGER, éventuellement associé à un pictogramme, indique des situations ou des conditions immédiatement dangereuses pour la vie et l'intégrité physique.
- AVERTISSEMENT : Le mot AVERTISSEMENT, éventuellement associé à un pictogramme, fait référence à des situations potentiellement dangereuses ou pouvant présenter un risque pour la vie ou l'intégrité physique.
- MISE EN GARDE : Le terme MISE EN GARDE, éventuellement associé à un pictogramme, est utilisé pour indiquer des situations ou des conditions pouvant entraîner des blessures.
- ATTENTION : Le mot ATTENTION, éventuellement associé à un pictogramme, fait référence à des situations ou à des conditions qui peuvent entraîner des dommages matériels et/ou environnementaux.

Ce pictogramme indique les dangers qui peuvent causer un choc électrique.

Ce pictogramme identifie les zones ou les situations dangereuses.

Ce pictogramme indique les dangers occasionnés par les surfaces portées à haute température.

Ce pictogramme indique des dangers dus à des volumes sonores élevés.

Ce pictogramme désigne un appareil qui ne contient pas de pièces réparables par l'utilisateur.

Ce pictogramme indique des informations supplémentaires concernant le fonctionnement du produit.

Ce pictogramme indique que l'appareil ne peut être utilisé que dans des locaux secs.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

DANGER :
- N'ouvrez pas l'appareil et n'effectuez aucune modification.
- Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, si des liquides ou des objets ont pénétré à l'intérieur ou s'il a été endommagé de toute autre manière, éteignez-le immédiatement et débranchez-le du secteur. L'appareil ne peut être réparé que par des techniciens de service après-vente agréés.
- Pour les appareils de la classe de protection 1, le conducteur de protection (mise à la terre) doit être connecté correctement. Ne débranchez jamais le conducteur de protection. Les appareils de classe de protection 2 ne disposent pas d'un conducteur de protection.
- Assurez-vous que les câbles sous tension ne sont pas tordus, pincés ou endommagés mécaniquement.
- Ne contournez jamais le fusible de l'appareil.

AVERTISSEMENT :
- L'appareil ne doit pas être utilisé s'il présente des signes évidents de dommages.
- L'appareil doit être installé uniquement alors qu'il se trouve hors tension.
- Si le câble d'alimentation de l'appareil est endommagé, n'utilisez pas l'appareil.
- Les cordons secteur captifs ne peuvent être remplacés que par une personne qualifiée.

ATTENTION :
- Ne faites pas fonctionner l'appareil s'il a été exposé à de fortes fluctuations de température (par exemple, après le transport). L'humidité et la condensation internes peuvent endommager l'appareil. Ne mettez l'appareil en marche que lorsqu'il a atteint la température ambiante.
- Vérifie que la tension et la fréquence de l'alimentation correspondent aux valeurs spécifiées sur l'appareil. Si l'appareil est équipé d'un sélecteur de tension, ne le mettez pas en marche tant qu'il n'a pas été réglé correctement. N'utilisez que des câbles secteur adaptés.
- Pour déconnecter complètement l'appareil du secteur, débranchez le câble d'alimentation ou l'adaptateur d'alimentation de la prise secteur. Il ne suffit pas d'appuyer sur l'interrupteur marche/arrêt de l'appareil. De plus, déconnectez également tout amplificateur connecté à l'appareil.
-
Assurez-vous que le fusible utilisé correspond au type imprimé sur l'appareil.
-
Assurez-vous que des mesures appropriées ont été prises contre les surtensions (par exemple, la foudre).
- Respecte le courant de sortie maximal spécifié sur les appareils équipés d'une prise de sortie adaptée. Vérifiez que la consommation totale de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur indiquée.
- Remplacez les câbles secteur enfichables uniquement par des câbles d'origine.

DANGER :
- Danger d'asphyxie/étouffement ! Les sacs en plastique et les petites pièces doivent être conservés hors de portée des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites.
- Danger en cas de chute de l'appareil ! Vérifiez que l'appareil est correctement installé et ne peut pas tomber. Utilisez uniquement des supports ou des fixations appropriés (en particulier pour les installations fixes). Vérifiez que les accessoires sont correctement installés et fixés. Veillez à ce que les règles de sécurité applicables soient respectées.

AVERTISSEMENT :
- N'utilisez l'appareil que de la manière prescrite.
- N'utilisez avec l'appareil que des accessoires recommandés et prévus par le fabricant.
- Pendant l'installation, respectez les règles de sécurité en vigueur dans votre pays.
- Après avoir connecté l'appareil, vérifiez tous les passages de câbles afin d'éviter tout dommage ou accident, par exemple en cas de risque de trébuchement.
- Respectez toujours la distance minimale spécifiée par rapport aux matériaux normalement inflammables ! Sauf mention explicite, la distance minimale est de 0,3 m.

MISE EN GARDE :
Les composants mobiles tels que les supports de montage ou d'autres composants mobiles peuvent se coincer.

ATTENTION :
- N'installez pas et n'utilisez pas l'appareil à proximité de radiateurs, d'accumulateurs, de poêles ou d'autres sources de chaleur. Veillez toujours à ce que l'appareil soit installé de manière à ce qu'il soit suffisamment refroidi et ne puisse pas surchauffer.
- Ne placez pas de flammes nues, par exemple des bougies allumées, à proximité de l'appareil.
- Pour le transport, utilisez l'emballage d'origine ou l'emballage fourni par le fabricant.
- Évitez les chocs ou les impacts sur l'appareil.
- Respectez la classe de protection IP ainsi que les conditions ambiantes telles que la température et l'hygrométrie spécifiées dans les caractéristiques.
-
Les appareils sont susceptibles d'améliorations en permanence. En cas d'informations divergentes sur les conditions de fonctionnement, les performances ou d'autres propriétés de l'appareil entre le manuel d'utilisation et l'étiquetage de l'appareil, les informations figurant sur l'appareil sont toujours prioritaires.
-
L'appareil n'est pas adapté aux climats tropicaux et à un fonctionnement au-dessus de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
- Sauf mention explicite, l'appareil n'est pas adapté au fonctionnement en milieu marin.

À NOTER : Pour les kits de conversion ou d'adaptation fournis par le fabricant, veillez à respecter les instructions d'installation jointes.

ATTENTION AUX PRODUITS AUDIO UTILISÉS À VOLUME SONORE ÉLEVÉ !
Cet appareil est prévu pour une utilisation professionnelle. L'exploitation commerciale de cet appareil est soumise aux réglementations et directives nationales applicables en matière de prévention des accidents.
Dommages auditifs dus à un volume élevé et à une exposition continue : l'utilisation de ce produit peut générer des niveaux de pression acoustique (SPL) élevés susceptibles de provoquer des dommages auditifs. Évitez toute exposition à des volumes sonores élevés.

ATTENTION : La connexion de câbles de signaux et l'utilisation de commutateurs (par exemple, l'activation et la désactivation de l'alimentation fantôme) peuvent provoquer d'importants bruits parasites. Assurez-vous que les canaux d'entrée (table de mixage, interface audio, dispositif d'effets et autres) sont coupés lorsque vous effectuez des connexions et actionnez les commutateurs. Sinon, les niveaux de bruit parasites sont susceptibles de causer des dommages.

AVERTISSEMENT : Débranchez l'adaptateur secteur de la prise de courant ET déconnectez tout amplificateur éventuellement connecté à l'appareil afin de mettre l'appareil complètement hors tension.

ATTENTION : Veillez à ce que l'appareil ne soit pas couvert pendant son fonctionnement et à ce que l'air puisse circuler librement, en particulier dans le cas d'un montage en rack.

REMARQUE : Les champs magnétiques intenses peuvent provoquer des bourdonnements (ronflettes). Pour cette raison, ne placez pas l'appareil à proximité de champs magnétiques puissants (par exemple, un transformateur secteur).
CONTENU DU CARTON
Sortez le produit du carton et retirez tous les matériaux d'emballage.
Veuillez vérifier l'intégralité et l'intégrité de la livraison et informer votre partenaire de distribution immédiatement après l'achat si la livraison n'est pas complète ou si elle est endommagée.
Le carton d'emballage du produit contient les éléments suivants :
▶1interface Dante® lahn, 2 entrées/2 sorties
▶1× adaptateur secteur
▶1x étiquette de repérage
▶1x jeude pieds en caoutchouc
INTRODUCTION
Le Palmer® RIVER lahn vous permet d'intégrer des appareils audio analogiques dans un réseau Dante® : le lahn est une interface servant à injecter deux signaux analogiques de microphone ou de ligne dans un réseau Dante®. Comme le RIVER lahn est une interface bidirectionnelle, il convertit aussi des signaux Dante® en analogique, avec une haute qualité, pour envoi dans des tables de mixage, des amplificateurs, des enceintes amplifiées.
Grâce à son réglage de gain d'entrée à quatre positions et son alimentation fantôme 48 V sur chaque canal, le RIVER lahn offre un contrôle précis et une grande flexibilité pour divers scénarios d'application. Les connecteurs audio XLR verrouillables et le port réseau sur connecteur Neutrik®etherCON® garantissent des connexions sûres, tandis que la configuration simple à l'avant et le verrouillage utilisateur du panneau de commande assurent une manipulation conviviale.
Chaque canal est équipé d'un indicateur de signal affichant en permanence le niveau du signal audio transmis. Outre le bloc secteur livré, il est possible d'alimenter le RIVER lahn en PoE (Power over Ethernet), ce qui offre davantage de souplesse au niveau de l'installation. Développé en Allemagne, le RIVER lahn est compatible avec le logiciel Dante® Domain Manager et le format AES 67. Son boîtier solide, en aluminium et acier, garantit la durabilité et la robustesse, ce qui le rend idéal pour une utilisation dans des environnements exigeants.
Tirez parti d'une intégration transparente des technologies audio analogique et numérique grâce au Palmer® RIVER lahn et bénéficiez d'une qualité audio de premier ordre et d'une grande facilité d'utilisation.
CARACTÉRISTIQUES
▶Interface Dante® deux entrées/deux sorties
Injecte deux signaux analogiques, de niveau microphone ou ligne, dans un réseau Dante®
▶ Convertit des signaux Dante® en analogique pour envoi sur table de mixage, amplificateur, enceinte active, etc.
Réglage de gain d'entrée à 4 positions et alimentation fantôme 48 V sur chaque canal d'entrée
Connecteurs audio XLR verrouillables et port réseau sur connecteur Neutrik® etherCON®
Configuration simple sur la face avant et verrouillage par l'utilisateur
▶Affichage du niveau du signal pour chaque canal
▶Compatible avec Dante® Domain Manager et AES 67
▶ Boîtier solide en aluminium et en acier
▶Conçu en Allemagne

text_image
min 0.5A 24V DC 1 2 3 4CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS - FACE AVANT
1. EMBASE POUR ADAPTATEUR SECTEUR
Connexion permettant d'alimenter l'appareil en électricité. Pour éviter d'endommager l'appareil, n' utilisez que l'adaptateur secteur d'origine (inclus dans l'emballage).
Alimentation électrique alternative via une connexion Ethernet : Commutateur Ethernet avec PoE (Power over Ethernet) ou injecteur PoE (exigence minimale PoE+ IEEE 802.3at).
2. SERRE-CÂBLE
Fixez le câble de l'adaptateur secteur au serre-câble à l'aide d'un collier de serrage standard afin de protéger l'embase de l'appareil contre les dommages et d'éviter que la fiche de l'adaptateur secteur ne soit débranchée par inadvertance.
3. INPUT 1 et 2
Entrées audio symétriques sur embases XLR femelles 3 points, compatibles niveaux ligne et micro, avec alimentation fantôme 48 V commutable.
4. OUTPUT 1 et 2
Sorties symétriques sur embases XLR 3 points mâles. Si aucun signal audio n'est présent sur les sorties ligne OUTPUT 1 et 2, celles-ci sont automatiquement coupées. Dès qu'un signal audio est détecté, la fonction Mute est automatiquement désactivée.

text_image
PD + DATA SIGNAL INPUT 1 2 OUTPUT 1 2 Dante® POWER PoE Do 9 INPUT 1 2 P48V -16 0 GAIN 15 30 SETTINGS push to select 13 12 11 8CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS - PANNEAU ARRIÈRE
Interface Dante® avec prise etherCON pour connecter l'interface à un réseau Dante® (bidirectionnel 2 x 2). Au lieu d'être alimentée par un adaptateur secteur externe, l'interface peut être alimentée par PoE (Power over Ethernet) (exigence minimale PoE+ IEEE 802.3at).
6. DANTE®
L'indicateur LED Dante® de couleur orange clignote pendant la recherche d'une connexion Dante®. Une fois la connexion établie, la LED reste allumée.
7. SIGNAL INPUT 1 et 2 / OUTPUT 1 et 2
LED des canaux 1 et 2 indiquant la présence et l'écrêtage du signal.
INPUT : LED tricolores : dès qu'un signal audio de niveau suffisant est présent sur un canal d'entrée, la LED correspondante s'allume en vert (-39 dB sous écrêtage). Si le niveau d'entrée est plus élevé, la LED correspondante s'allume en orange (-18 dB sous écrêtage). Dès que l'une des LED passe au rouge, c'est que l'étage d'entrée correspondant fonctionne à la limite de distorsion (-3 dB sous écrêtage). Dans ce cas, réduisez le GAIN de préamplification du canal ou réduisez le niveau sur la source audio, de manière à ce que la LED ne passe plus au rouge.
OUTPUT : LED bicolores : dès qu'un signal audio de niveau suffisant est présent sur un canal d'entrée, la LED correspondante s'allume en vert (niveau -48 dB FS). Dès que l'une des LED passe au rouge, c'est que l'étage de sortie correspondant fonctionne à la limite de distorsion (niveau -1 dB FS). Dans ce cas, réduisez le niveau sur la source audio afin d'éviter que la LED ne s'allume en rouge.
8. INDICATEURS POE / DC
L'interface peut être alimentée soit par PoE (Power over Ethernet), soit par un bloc secteur externe (inclus dans l'emballage). Si les deux sources d'alimentation sont disponibles, c'est l'alimentation par bloc secteur externe qui est prioritaire.
Dès que l'interface est alimentée en tension, le processus de démarrage commence. Pendant le processus de démarrage, l'indicateur LED correspondant (PoE ou DC) clignote et les sorties de ligne OUTPUT 1 et 2 sont coupées (Mute). Une fois le processus de démarrage terminé, au bout de quelques secondes, la LED correspondante reste allumée et l'interface est prête à l'emploi.
9. INPUT 1 et 2
Indicateurs LED de couleur orange pour les canaux d'entrée INPUT 1 et 2. L'un ou l'autre s'allume lorsque le canal correspondant est sélectionné pendant la demande d'état, et clignote en mode édition.
10. P48V
La LED rouge indiquant l'état de l'alimentation fantôme 48 V du canal correspondant s'allume lors d'une demande de statut (la LED clignote en synchronisation avec la LED du canal = alimentation fantôme activée ; la LED clignote rapidement = alimentation fantôme désactivée).
11. GAIN -15 / 0 / 15 / 30
LED orange pour la demande d'état et pour modification du gain en préamplification du canal. L'une des LED -15 à 30 s'allume lorsque l'état est demandé, et clignote en mode édition. Les valeurs -15 et 0 sont prévues pour des niveaux ligne et les valeurs 15 et 30 pour les niveaux microphone.
12. LOCK
Le mode d'édition peut être verrouillé pour éviter toute modification non autorisée. Pour activer le verrouillage, maintenez enfoncé l'encodeur SETTINGS pendant environ 10 secondes. Ne tenez pas compte du fait que le mode d'édition est activé après environ 3 secondes. Le voyant LOCK est maintenant allumé en permanence. L'état des canaux d'entrée ne peut plus être que demandé, pas modifié. Pour désactiver le verrouillage, maintenez enfoncé l'encodeur SETTINGS pendant environ 10 secondes.
L'encodeur rotatif sert à demander l'état et à modifier les valeurs des paramètres du canal d'entrée.
Demande d'état : Pour accéder aux informations d'état de chaque canal d'entrée, appuyez brièvement sur l'encodeur et tournez l'encodeur pour passer successivement d'un canal à l'autre. La LED du canal sélectionné INPUT 1 ou 2 s'allume en même temps. Vous pouvez ainsi visualiser le statut de l'alimentation fantôme (symbole P48V allumé en rouge = on / symbole éteint = off) et la valeur du gain d'entrée (-15, 0, 15, 30, la LED correspondant à valeur sélectionnée s'allume).

text_image
INPUT 1 - 2 P48V push to select GAIN 15 30 0.5 sec INPUT 1 - 2 P48V push to select GAIN 15 30 0.5 sec INPUT 1 2 P48V push to select GAIN 15 30 0.5 sec
REMARQUE
L'éclairage des LED est automatiquement désactivé si aucune saisie n'est effectuée dans un délai d'environ 40 secondes.
Exemple :
Canal 1 Alimentation fantôme activée, gain à 0 dB
Canal 2 Alimentation fantôme désactivée, gain à -15 dB

text_image
INPUT P48V GAIN 15 30 2 2 -19 0 SETTINGS push to select LOCKINPUT 1: P48V On

text_image
INPUT P48V GAIN 1 2 1 2 -15 0 15 30 SETTINGS push to select LOCKINPUT 1: GAIN -15 - 30


INPUT 1: P48V Off

text_image
INPUT 1 2 P4 15 2 0 GAIN 30 15 LOCK SETTINGS push to select


MODE ÉDITION :
Appuyez brièvement sur l'encodeur, puis tournez-le pour sélectionner le canal désiré. Appuyez ensuite sur l'encodeur pendant environ 3 secondes pour passer en mode d'édition des valeurs. La LED du canal et la LED indiquant l'état de l'alimentation fantôme P48V se mettent à clignoter. Activez ou désactivez l'alimentation fantôme de ce canal en tournant l'encodeur (LED P48V clignotant en même temps que le numéro du canal = alimentation fantôme activée, LED P48V clignotant rapidement = alimentation fantôme désactivée). Appuyez brièvement sur l'encodeur pour confirmer la sélection. Le voyant correspondant à la valeur actuellement réglée pour le GAIN commence à clignoter en même temps. Si vous le souhaitez, vous pouvez tourner l'encodeur pour modifier cette valeur. Appuyez brièvement sur l'encodeur pour confirmer la sélection. La LED du canal suivant clignote, et vous pouvez alors régler l'état et la valeur comme vous le souhaitez. Pour enregistrer la valeur et quitter le mode d'édition, appuyez à nouveau sur l'encodeur pendant environ 3 secondes. Au bout de 40 secondes, l'appareil repasse aux réglages précédents.
EXEMPLES DE CONNEXION

flowchart
graph TD
A["Dante® Network"] --> B["2Q2 Dante® Interface"]
B --> C["Two balanced line-level outputs"]
C --> D["DJ BOOTH"]
D --> E["Recording feed DJ & UHF Mic"]
E --> F["DJ-Mixer"]
F --> G["FoH MON Stagebox"]
G --> H["Dante® Network"]
H --> I["2Q2 Dante® Interface"]
I --> J["IOEM-Mix incl. crew communication"]
J --> K["Time Code from Playback Engineer"]
K --> L["Talk-Mic for Light-Operator"]
L --> M["IOEM-Mix incl. crew communication"]
M --> N["Time Code from Playback Engineer"]
N --> O["Talk-Mic for Light-Operator"]
EXEMPLES DE CONNEXION

flowchart
graph TD
subgraph "LECTERN"
A["Small Monitor Speaker (active)"] --> B["Lectern Mics"]
C["Dante®"] --> D["2x2 Dante® interface"]
D --> E["Singer Palmer"]
F["Video Playback Department / Remote Broadcast Location"] --> G["N-1"]
H["Dante®"] --> I["2x2 Dante® interface"]
I --> J["Singer Palmer"]
K["Stereo Playback or 2 Moderator Mics"] --> L["N-1"]
end
LOGICIEL DANTE® CONTROLLER
Un réseau Dante® se configure à l'aide du logiciel DANTE® CONTROLLER, disponible gratuitement. Téléchargez le logiciel depuis le site Web du fabricant www.audinate.com et installez-le sur un ordinateur.
Connectez le port Ethernet de l'ordinateur et le port Ethernet du Palmer lahn au réseau Dante® (appareils Dante®, commutateur réseau, etc.). L'utilisation d'un câble Ethernet Cat. 5 ou supérieur est recommandé pour la connexion. Lancez le logiciel Dante® CONTROLLER.
Le logiciel dispose d'une fonction de détection automatique des périphériques. Le routage des signaux s'effectue d'un clic de souris, et l'utilisateur peut modifier à volonté les noms de chaque périphérique et de chaque canal. L'adresse IP, l'adresse MAC et d'autres informations sur les appareils du réseau Dante® peuvent être affichées dans le logiciel.

text_image
Dante Controller - Network View File Devices View Help Primary Leader Clock: dio22-89ad9b Routing Device Info Clock Status Network Status Events Dante® Filter Transmitters Filter Receivers Transmitters (2) plahn-89abad TX1 TX2 dio22-89ad9b TX1 TX2 + Receivers (2) plahn-89abad RX1 RX2 dio22-89ad9b RX1 RX2 P: S: 2 devices Multicast Audio Bandwidth: 3Mbps Event Log: Clock Status Monitor:Une fois la configuration des appareils du réseau Dante® terminée, le logiciel Dante® Controller peut être fermé et l'ordinateur déconnecté du réseau. Les réglages des appareils du réseau sont enregistrés.
Lorsque l'interface est déconnectée du réseau Dante®, ses sorties audio sont coupées et la LED Dante® en face avant se met à clignoter.
ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATION
Afin de garantir son bon fonctionnement à long terme, l'appareil doit être régulièrement nettoyé et, si nécessaire, passer en maintenance. Le besoin d'entretien et de maintenance dépend de l'intensité de l'utilisation et de l'environnement dans lequel l'appareil est utilisé.
Nous vous recommandons de procéder à une inspection visuelle avant chaque utilisation. En outre, nous recommandons d'effectuer toutes les opérations de maintenance applicables spécifiées ci-dessous une fois toutes les 500 heures de fonctionnement ou, dans le cas d'une utilisation moins intensive, au plus tard après un an. Les réclamations au titre de la garantie peuvent être limitées en cas de défauts résultant d'un entretien inadéquat.
ENTRETIEN (effectué parl'utilisateur) :

AVERTISSEMENT : Avant d'effectuer toute opération d'entretien ou de maintenance, il faut débrancher l'alimentation électrique et, si possible, toutes les connexions de l'appareil.

REMARQUE : Un entretien incorrect peut entraîner une détérioration, voire une destruction de l'appareil.
- Les surfaces du boîtier doivent être nettoyées avec un chiffon propre et humide. Veillez à éviter toute infiltration d'humidité dans l'appareil.
- Les entrées et sorties d'air doivent être régulièrement débarrassées de la poussière et des saletés. Si vous utilisez de l'air comprimé, veillez à ne pas endommager l'appareil (dans ce cas, il faut bloquer les ventilateurs avant d'envoyer l'air comprimé).
- Les câbles et les connecteurs doivent être nettoyés régulièrement et la poussière et la saleté doivent être éliminées.
- De façon générale, n'utilisez aucun produit de nettoyage agressif ou substance abrasive, sous peine d'endommager la finition de surface de l'appareil.
- Les appareils doivent généralement être stockés au sec et protégés de la poussière et de la saleté.
MAINTENANCE ET RÉPARATION (UNIQUEMENT PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ)

DANGER L'appareil contient des composants sous tension. Même après avoir débranché la fiche de la prise secteur, il peut subsister une tension résiduelle dans l'appareil, par exemple en raison de condensateurs chargés.

REMARQUE : L'appareil ne contient pas de sous-ensembles pouvant être réparés par l'utilisateur.

REMARQUE : Les travaux d'entretien et de réparation ne peuvent être effectués que par des spécialistes suffisamment qualifiés. En cas de doute, adressez-vous à un atelier spécialisé.

REMARQUE : Les travaux de maintenance effectués de façon non conforme peuvent affecter les demandes de garantie.

REMARQUE : Pour les kits de conversion ou d'adaptation fournis par le fabricant, veillez à respecter les instructions d'installation jointes.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
GÉNÉRALITÉS
| Référence produit PLAHN | |
| Type de produit Interface Dante 2 entrées/2 sorties | |
| Entrées 2 | |
| Type d'entrée | Symétrique, commutable niveau micro/ligne |
| Nombre de sorties ligne | 2 |
| Type de sorties | Symétrique, niveau ligne, relais automatique en cas de perte du signal Dante/AES67 |
| Refroidissement | Convection |
SECTION D'ENTRÉE ANALOGIQUE
| Nombre de connecteurs d'entrée 2 | |
| Type de connecteur XLR f | |
| Sensibilité de l'entrée micro 63 mV (Gain sur +30 dB) | |
| Tension d'écrétage de l'entrée 19 dBu (Sinus 1 kHz, Gain sur -15 dB) | |
| Réponse en fréquence 10 Hz - 20 kHz (-0,5 dB) | |
| THD+N | < 0,003% (Gain sur -15 dB, 4 dBu, largeur de bande de mesure 20 kHz) |
| Impédance d'entrée 38 kΩ (symétrique) | |
| Diaphonie < -100 dB (Input 18 dBu, largeur de bande de mesure 20 kHz) | |
| SNR > 112 dB (Gain sur -15 dB, 20 dBu, largeur de bande de mesure 20 kHz, avec pondération A) | |
| Taux de réjection de mode commun (CMRR) > 45 dB | |
| Alimentation fantôme (commutable par entrée) Tension continue 48 V, intensité maximale 10 mA | |
| Gain -15 dB, 0 dB, +15 dB, +30 dB | |
SORTIE LIGNE ANALOGIQUE
| Nombre de connecteurs de sortie | 2 |
| Type de connecteur XLR m | |
| Niveau maximal de sortie | 19 dBu |
| IMD (SMPTE) | < 0,005% (de -20 dB FS à 0 dB FS) |
| THD+N | < 0,002% (-4 dB FS, largeur de bande de mesure 20 kHz) |
| Niveau de bruit de fond, sans signal audio | <-85 dBu |
| Plage dynamique > 103 dB (0 dB FS, AES 17, pondération CCIR-2k) | |
Réponse en fréquence 15 Hz - 20 kHz (-0,5 dB)
SPÉCIFICATIONS DANTE™
| Nombre de canaux audio | 2 entrées / 2 sorties |
| Résolution numérique AD / DA | 24 / 32 bit |
| Fréquence d'échantillonnage | 48 kHz |
| Paramètres de latence | Minimale 1 ms |
| Connecteur Dante | 100 BASE-T RJ45 |
CARACTÉRISTIQUES DE L'ALIMENTATION PAR ETHERNET (POE)
Exigences minimales en matière de PoE PoE+ IEEE 802.3at
EXIGENCES EN MATIÈRE D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
| Tension d'entrée 24 V, continue | |
| Intensité minimale 500 mA | |
| Connecteur d'entrée d'alimentation | coaxial, diamètre extérieur 5,5 mm / intérieur 2,1 mm |
| Consommation électrique maxi 12 W | |
| Consommation électrique au repos 7,5 W (sans signal d'entrée) | |
| Courant d'appel à la mise sous tension 2 A (tension secteur 230 V) | |
| Température de fonctionnement 0°C - 40°C ; < 85 % d'humidité, sans condensation | |
GÉNÉRALITÉS
| Matériaux Châssis en aluminium, face avant en acier |
| Dimensions (L x H x P) 128 x 50 x 140 mm (hauteur avec pieds en caoutchouc) |
| Masse 0,96 kg |
Accessoires livrés Bloc d'alimentation secteur, étiquette de repérage
MISE AU REBUT

EMBALLAGE :
- Les emballages peuvent être introduits dans le cycle des matériaux réutilisables en utilisant les méthodes d'élimination habituelles.
- Veillez à séparer les emballages conformément aux lois sur la mise au rebut et aux réglementations sur le recyclage en vigueur dans votre pays.

APPAREIL :
-
Cet appareil relève de la drective européenne sur les déchets d'équipements électriques et électroniques, telle que modifiée. Directive DEEE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques. Les équipements usagés ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères. Les appareils usagés doivent être éliminés par une entreprise d'élimination des déchets agréée ou par une déchetterie municipale. Veillez à respecter les réglementations en vigueur dans votre pays.
-
Respectez toutes les lois sur l'élimination des déchets en vigueur dans votre pays.
- En tant que particulier, vous pouvez obtenir des informations sur les options d'élimination respectueuses de l'environnement auprès du vendeur du produit ou desautorités régionales compétentes.

PILES JETABLES ET BATTERIES RECHARGEABLES :
- Les piles jetables et les batteries rechargeables ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères. Les piles jetables et les batteries rechargeables usées doivent être éliminées par l'intermédiaire d'une entreprise d'élimination des déchets agréée ou par une déchetterie municipale.
- Respectez toutes les lois et réglementations relatives à l'élimination des déchets en vigueur dans votre pays.
- En tant que particulier, vous pouvez obtenir des informations sur les options d'élimination respectueuses de l'environnement auprès du vendeur du produit ou des autorités régionales compétentes.
- Les appareils dont les batteries ne peuvent pas être retirées par l'utilisateur doivent-être apportés à un point de collecte des appareils électriques.
DÉCLARATIONS DU FABRICANT
Garantie du fabricant et limitation de la responsabilité
Adam Hall GmbH
Adam-Hall-Str. 1,
D-61267 Neu Anspach
Courriel : Info@adamhall.com / +49 (0)6081 9419-0.
Nos conditions de garantie et notre limitation de responsabilité actuelles peuvent être consultées en ligne à l'adresse suivante : cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-PALMER_DE_EN_ES_FR.pdf
En cas de recours au service après-vente, veuillez contacter votre distributeur.
CE
CONFORMITÉ CE
Adam Hall GmbH confirme par la présente que ce produit est conforme aux directives suivantes (le cas échéant):
Directive basse tension (2014/35/EU)
Directive CEM (2014/30/EU)
Les déclarations de conformité pour les produits soumis à la directive basse tension, à la directive CEM et à la directive RoHS peuvent être demandées à l'adresse suivante : info@adamhall.com.
Les déclarations de conformité des produits soumis à la directive RED peuvent être demandées à www.adamhall.com/compliance.
SOUS RÉSERVE DE FAUTES D'IMPRESSION ET D'ERREURS, AINSI QUE DE MODIFICATIONS TECHNIQUES OU AUTRES !
