SS-10785 - Robot ménager Sogo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SS-10785 Sogo au format PDF.

📄 60 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Sogo SS-10785 - page 1
Caractéristiques techniques Robot ménager Sogo SS-10785, puissance 1000W, capacité du bol 4,5L, 6 vitesses, fonction pulse.
Utilisation Idéal pour pétrir, mélanger, fouetter et émulsionner divers ingrédients. Convient pour la préparation de pâtes, crèmes et sauces.
Maintenance et réparation Nettoyage facile des accessoires amovibles, entretien régulier recommandé pour prolonger la durée de vie de l'appareil.
Sécurité Équipé d'un système de protection contre la surchauffe, pieds antidérapants pour une meilleure stabilité pendant l'utilisation.
Informations générales Dimensions compactes pour un rangement facile, garantie de 2 ans, accessoires inclus : fouet, crochet à pâte, batteur.

FOIRE AUX QUESTIONS - SS-10785 Sogo

Le robot Sogo SS-10785 ne s'allume pas. Que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé.
Le robot fait du bruit pendant son fonctionnement. Est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal lors de l'utilisation du robot. Cependant, si le bruit est excessif ou s'accompagne de vibrations, vérifiez que les accessoires sont bien fixés.
Comment nettoyer le Sogo SS-10785 après utilisation ?
Débranchez l'appareil et démontez les accessoires. Lavez les pièces amovibles à l'eau chaude savonneuse et essuyez le corps principal avec un chiffon humide.
Le robot ne mélange pas correctement les ingrédients. Que faire ?
Assurez-vous de ne pas surcharger le bol et vérifiez que le couvercle est bien fermé. Essayez de mélanger à des vitesses plus élevées si nécessaire.
Comment puis-je obtenir des pièces de rechange pour le Sogo SS-10785 ?
Vous pouvez contacter le service client de Sogo ou visiter leur site web pour commander des pièces de rechange spécifiques à votre modèle.
Le robot dégage une odeur de brûlé. Est-ce normal ?
Une légère odeur peut se produire lors de la première utilisation. Cependant, si l'odeur persiste, débranchez immédiatement l'appareil et contactez le service client.
Quels accessoires sont fournis avec le Sogo SS-10785 ?
Le Sogo SS-10785 est généralement livré avec plusieurs accessoires, y compris des lames, un fouet, et un bol. Consultez le manuel d'utilisation pour la liste complète.
Puis-je utiliser le Sogo SS-10785 pour des recettes chaudes ?
Le Sogo SS-10785 est conçu pour traiter des ingrédients froids ou à température ambiante. Évitez de l'utiliser pour des recettes chaudes ou liquides chaudes.
Le robot ne fonctionne pas avec certains types d'ingrédients. Pourquoi ?
Certains ingrédients, comme les noix ou les aliments très durs, peuvent nécessiter des accessoires spécifiques ou un temps de traitement plus long. Consultez le manuel pour des recommandations spécifiques.
Comment régler la vitesse du Sogo SS-10785 ?
Utilisez le bouton de contrôle de vitesse sur le panneau de commande pour ajuster la vitesse selon vos besoins. Référez-vous au manuel pour les vitesses recommandées pour différents types de préparation.

Questions des utilisateurs sur SS-10785 Sogo

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SS-10785 - Sogo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SS-10785 de la marque Sogo.

MODE D'EMPLOI SS-10785 Sogo

Ce manuel d’instructions peut également être téléchargé à partir de notre page Web www.sogo.es MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES: Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et / ou de blessures corporelles, notamment les suivantes:

1. Le cordon d’alimentation doit être branché

étroitement dans la prise murale avec mise à la terre.

2. Gardez toujours la cuisinière débranchée

lorsqu’elle n’est pas utilisée ou qu’elle est sans marmite.

3. Ne placez pas la cuisinière sur un endroit

humide ou instable, ou à proximité d’un foyer, d’une cuisinière, sinon la cuisinière se déformera ou fonctionnera mal.

4. Pour éviter de se déformer, ne faites pas

couler la casserole avec des objets durs et ne chau󰀨ez pas la casserole sur une autre cuisinière. N’utilisez jamais un autre récipient au lieu de la casserole pour cuire.

5. Ne couvrez pas la cuisinière avec un chi󰀨on,

cela pourrait déformer ou décolorer le couvercle extérieur.

6. L’évent de vapeur est très chaud pendant la

cuisson, gardez votre visage et vos mains éloignés du couvercle extérieur et de l’évent de vapeur.

7. Pour vous protéger contre les chocs

électriques, ne plongez pas l’appareil et le cordon électrique dans l’eau ou tout autre20 español english français portuguese deutsch italiano liquide, et évitez que du liquide ne coule dans les pièces électriques et le connecteur.

8. L’utilisation d’un cordon d’alimentation doit être

recommandée par le fabricant de l’appareil lorsqu’il est endommagé.

9. Les appareils peuvent être utilisés par des

personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances si elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques encourus.

10. Les enfants doivent être surveillés pour

s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

11. Cet appareil peut être utilisé par des enfants

âgés de 8 ans et plus s’ils ont reçu une surveillance ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et s’ils comprennent les risques encourus. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être e󰀨ectués par des enfants à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et supervisés. Tenez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans

12. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des

applications domestiques et similaires telles que - les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail; - les maisons de ferme; - par les clients des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel; - des environnements de type chambres d’hôtes.

13. La surface de l’élément chau󰀨ant est soumise

à une chaleur résiduelle après utilisation.21español english français portuguese deutsch italiano

A. Couvercle intérieur B. Couvercle extérieur C. Pot intérieur D. Bouton de dégagement du couvercle E. Corps principal F. Poignée G. Fente pour cuillère Mise en garde!

1) Veuillez vous assurer que vous avez

correctement assemblé le couvercle intérieur avant la cuisson.

2) Ne soulevez pas et ne déplacez pas la

cuisinière par sa poignée pendant qu’elle fonctionne

2. MODÈLES DE PRODUITS ET SPÉCIFICATIONS

Modèle SS-10785 Tension nominale 220-240V~ 50/60Hz Puissance nominale 900W Capacité nominale 5L Recommandé pour 5-10 personnes22 español english français portuguese deutsch italiano

4. UTILISATION DE L’APPAREIL

Bouillie de lait (Milk Porridge) a) Prenez un volume de riz approprié avec la tasse à mesurer fournie. Ne dépassez pas les quantités indiquées à l’intérieur du pot intérieur. 1 tasse de riz équivaut à env. 180 ml (environ 160 g). Le volume maximum de riz pour 4L est de 8 tasses et 5L est de 10 tasses. b) Lavez soigneusement le riz. c) Mettez le riz prélavé dans le pot intérieur. d) Ajouter de l’eau jusqu’au niveau indiqué sur l’échelle à l’intérieur du pot intérieur qui correspond au nombre de tasses de riz utilisé. Puis lissez la surface du riz. Il est recommandé que la proportion normale d’eau et de riz soit de 8: 1 pour la bouillie. e) Mettez le pot intérieur dans le cuiseur à riz. Assurez-vous que le pot est correctement placé et que la plaque chau󰀨ante et l’extérieur du pot intérieur sont propres et secs. f) Fermez le couvercle et branchez le cordon d’alimentation. g) Sélectionnez la fonction «Milk Porridge» en appuyant sur le bouton «Menu». Le voyant lumineux correspondant est allumé. h) Réglez le temps de cuisson en appuyant sur les boutons «Hour» et «Minute».

i) Appuyez sur le bouton «Start» pour démarrer la cuisson. Le temps compte à rebours après avoir

commencé la cuisson. j) À la n de la cuisson, l’appareil émet à nouveau un bip et le voyant «Keep-warm» s’allume pour indiquer que l’appareil est passé en mode maintien au chaud. Si vous n’avez pas besoin de garder au chaud, appuyez sur le bouton «Cancel». Ragoût (Stew) a) Assurez-vous que le pot est correctement placé et que la plaque chau󰀨ante et l’extérieur du pot intérieur sont propres et secs. b) Fermez le couvercle et branchez le cordon d’alimentation.

Programmes Temps de cuisson para défaut Réglage de l’heure Température Temps de maintien au chaud automatique

Ragoût (Stew) 1:00 1:00-8:00 - 60 min Oui

Soupe (Soup) 0:50 00:50-4:00 - 60 min Oui

5:00-8:00 - 60 min Oui première heure - 60 min Oui deuxième heure - troisième heure - quatrième et cinquième heures

Pâtes (Pasta) 0:08 0:02-0:20 - 60 min Oui 10 Riz (Rice) 0:40 0:15-1:30 - 60 min Oui 11 Frire (Fry) 0:15 0:05-1:00 - NON NON23español english français portuguese deutsch italiano c) Sélectionnez la fonction «Stew» en appuyant sur le bouton «Menu». Réglez l’heure en appuyant sur les boutons «Hour» et «Minute». d) Appuyez sur le bouton «Start» pour démarrer la cuisson. Le temps décompte une fois la cuisson commencée. e) À la n du processus de cuisson, l’appareil émet 5 bips et le voyant de «Keep-warm» s’allume, pour indiquer que l’appareil est passé en mode de maintien au chaud. Si vous n’avez pas besoin du mode de maintien au chaud, appuyez sur le bouton «Cancel». Ma recette (My recipe) Cette fonction vous permet de dénir votre propre programme de cuisson avec une durée et une température de cuisson di󰀨érentes de celles utilisées dans les programmes automatiques. a) Sélectionnez la fonction «My recipe» en appuyant sur le bouton «Menu». b) Utilisez les boutons «Hour» et «Minute» pour régler le temps de cuisson (de 5 minutes à 24 heures). c) Utilisez le bouton «Temperature» pour régler la température souhaitée (de 35 à 180 ° C) d) Appuyez sur le bouton «Start» pour commencer la cuisson. e) À la n de la cuisson, l’appareil émet 5 bips et le voyant de «Keep-warm» s’allume pour indiquer que l’appareil est passé en mode de maintien au chaud. Si vous n’avez pas besoin de garder au chaud, appuyez sur le bouton «Cancel». Soupe (Soup) a) Mettez les ingrédients de la soupe dans la casserole intérieure et ajoutez l’eau. Ne dépassez pas le niveau d’eau maximum indiqué à l’intérieur du pot intérieur, sur l’échelle b) Mettez le pot intérieur dans le cuiseur à riz. Assurez-vous que le pot est correctement placé et que la plaque chau󰀨ante et l’extérieur du pot intérieur sont propres et secs. c) Fermez le couvercle et branchez le cordon d’alimentation. d) Sélectionnez la fonction «Soup» en appuyant sur le bouton «Menu». Le voyant lumineux correspondant est allumé. e) Réglez le temps de cuisson en appuyant sur les boutons «Hour» et «Minute»; la durée par défaut est de 1 heure et 30 minutes. f) Appuyez sur le bouton «Start» pour démarrer la cuisson. Le temps compte à rebours après le début de la cuisson. g) À la n du processus de cuisson, l’appareil émet à nouveau un bip et le voyant de «Keep-warm» s’allume pour indiquer que l’appareil est passé en mode de maintien au chaud. Si vous n’avez pas besoin de rester au chaud, appuyez sur le bouton «Cancel». Vapeur (Steam) a) Mesurez 3 tasses d’eau avec la tasse à mesurer et versez-la dans le pot intérieur. La quantité d’eau requise varie en fonction de la quantité d’aliments cuits à la vapeur. b) Sélectionnez la fonction «Steam» en appuyant sur le bouton «Menu». La durée par défaut est de 15 minutes. Réglez l’heure en appuyant sur les boutons «Hour» et «Minute». c) Appuyez sur le bouton «Start» pour démarrer la cuisson. Le temps compte à rebours après le début de la cuisson. d) À la n du processus de cuisson, l’appareil émet à nouveau un bip et le voyant de «Keep-warm» s’allume pour indiquer que l’appareil est passé en mode de maintien au chaud. Si vous n’avez pas besoin de garder au chaud, appuyez sur le bouton «Cancel». Remarque: si l’eau de la casserole sèche avant la n du programme, l’appareil passera également en fonction de maintien au chaud pour des raisons de sécurité. Yaourt (Yogurt) a) Ajouter le mélange de yogourt préparé avec la boîte dans le pot intérieur. b) Mettez le pot intérieur dans le cuiseur à riz. Assurez-vous que le pot est correctement placé et que la plaque chau󰀨ante et l’extérieur du pot intérieur sont propres et secs. c) Fermez le couvercle et branchez le cordon d’alimentation. d) Sélectionnez la fonction «Yogurt» en appuyant sur le bouton «Menu». e) Appuyez sur le bouton «Start» pour démarrer la cuisson. La durée par défaut est de 6 heures et peut être ajustée de 4 heures à 12 heures. f) À la n du processus de cuisson, l’appareil émet à nouveau un bip et le voyant de «Keep-warm» s’allume pour indiquer que l’appareil est passé en mode de maintien au chaud. Si vous n’avez pas besoin de garder au chaud, appuyez sur le bouton «Cancel».24 español english français portuguese deutsch italiano Cuire (Bake) a) Mélangez les ingrédients pour préparer le mélange à gâteau. b) Graisser le pot intérieur. c) Ajouter le mélange de gâteau préparé dans le pot intérieur (pas plus de 250 g). d) Mettez le pot intérieur dans le cuiseur à riz. Assurez-vous que le pot est correctement placé et que la plaque chau󰀨ante et l’extérieur du pot intérieur sont propres et secs. e) Fermez le couvercle et branchez le cordon d’alimentation. f) Sélectionnez la fonction «Bake» en appuyant sur le bouton «Menu». g) Appuyez sur le bouton «Start» pour démarrer la cuisson. h) À la n du processus de cuisson, l’appareil émet à nouveau un bip et le voyant de «Keep-warm» s’allume pour indiquer que l’appareil est passé en mode de maintien au chaud. Si vous n’avez pas besoin de garder au chaud, appuyez sur le bouton «Cancel». Remarque: Lorsque la cuisson est terminée, le gâteau doit être retiré à temps pour éviter de se brûler. Cuisson lente (Slow cook) a) Assurez-vous que le pot est correctement placé et que la plaque chau󰀨ante et l’extérieur du pot intérieur sont propres et secs. b) Fermez le couvercle et branchez le cordon d’alimentation. c) Sélectionnez la fonction «Slow cook» en appuyant sur le bouton «Menu». Réglez l’heure en appuyant sur les boutons «Hour» et «Minute». d) Appuyez sur le bouton «Start» pour démarrer la cuisson. Le temps décompte une fois la cuisson commencée. e) À la n du processus de cuisson, l’appareil émet 5 bips sonores et le voyant de «Keep-warm» s’allume pour indiquer que l’appareil est passé en mode de maintien au chaud. Si vous n’avez pas besoin du mode de maintien au chaud, appuyez sur le bouton «Cancel». Pâtes (Pasta) a) Assurez-vous que le pot est correctement placé et que la plaque chau󰀨ante et l’extérieur du pot intérieur sont propres et secs. b) Branchez le cordon d’alimentation. c) Sélectionnez la fonction «Pasta» en appuyant sur le bouton «Menu». Réglez l’heure en appuyant sur les boutons «Hour» et «Minute». d) Appuyez sur le bouton «Start» pour démarrer la cuisson. Le temps décompte une fois la cuisson commencée. e) À la n du processus de cuisson, l’appareil émet 5 bips sonores et le voyant de maintien au chaud s’allume pour indiquer que l’appareil est passé en mode de«Keep-warm». Si vous n’avez pas besoin du mode de maintien au chaud, appuyez sur le bouton «Cancel». Riz (Rice) a) Prenez un volume de riz approprié avec la tasse à mesurer fournie. Chaque tasse de riz non cuit donne normalement 2 bols de riz cuit. Ne dépassez pas les quantités indiquées à l’intérieur du pot intérieur. 1 tasse de riz équivaut à env. 180 ml (environ 160 g). Le volume maximum de riz pour 4L est de 8 tasses et 5L est de 10 tasses. b) Lavez soigneusement le riz dans un autre récipient plutôt que dans le pot intérieur. c) Mettez le riz prélavé dans le pot intérieur. d) Ajouter de l’eau jusqu’au niveau indiqué sur l’échelle à l’intérieur du pot intérieur qui correspond au nombre de tasses de riz utilisé. Puis lissez la surface du riz. Il est recommandé que la proportion normale d’eau et de riz soit de 1: 1. e) Mettez le pot intérieur dans le cuiseur à riz. Assurez-vous que le pot est correctement placé et que la plaque chau󰀨ante et l’extérieur du pot intérieur sont propres et secs. f) Fermez le couvercle et branchez le cordon d’alimentation. g) Sélectionnez la fonction «Rice» en appuyant sur le bouton «Menu». Le voyant lumineux correspondant est allumé. h) Appuyez sur le bouton «Start» pour démarrer la cuisson. Le temps compte à rebours après le début de la cuisson.

i) À la n de la cuisson, l’appareil émet à nouveau un bip et le voyant «Keep-warm» s’allume pour indiquer

que l’appareil est passé en mode maintien au chaud. Si vous n’avez pas besoin de garder au chaud, appuyez sur le bouton «Cancel».25español english français portuguese deutsch italiano Friture (Fry) a) Assurez-vous que le pot est correctement placé et que la plaque chau󰀨ante et l’extérieur du pot intérieur sont propres et secs. b) Branchez le cordon d’alimentation. c) Sélectionnez la fonction «Fry» en appuyant sur le bouton «Menu». Réglez l’heure en appuyant sur les boutons «Hour» et «Minute». d) Appuyez sur le bouton «Start» pour démarrer la cuisson. Le temps décompte une fois la cuisson commencée. e) À la n du processus de cuisson, l’appareil émet 5 bips sonores et le voyant de maintien au chaud s’allume pour indiquer que l’appareil est passé en mode de «Keep-warm». Si vous n’avez pas besoin du mode de maintien au chaud, appuyez sur le bouton «Cancel». FONCTION PRESET La fonction PRESET est utilisée pour programmer l’heure de démarrage de la machine. L’heure de démarrage peut être réglée de 1 min à 24 heures. Pour utiliser cette fonction, vous devez sélectionner le menu, modier l’heure par défaut si nécessaire, puis appuyer sur la touche PRESET et régler l’heure après laquelle vous souhaitez que la machine démarre automatiquement. Pour par exemple. s’il est 8 h du matin et que vous souhaitez que la machine démarre à 11 h 30, appuyez sur le bouton PRESET, réglez l’heure sur 3 et les minutes sur 30. La machine démarrera automatiquement après 3 h 30 à 11 h 30. Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les fonctions YOGOURT et FRY.

(1) Danger - Ne couvrez pas l’évent de vapeur et le régulateur de pression lorsque le cuiseur à riz fonctionne. (2) Avertissement - Vériez si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension secteur locale avant de brancher l’appareil. - Branchez l’appareil uniquement sur une prise murale mise à la terre. Assurez-vous toujours que la che est fermement insérée dans la prise murale. - Tenez le cordon d’alimentation hors de portée des enfants. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre du bord de la table ou du plan de travail sur lequel se trouve l’appareil. - Assurez-vous que l’élément chau󰀨ant, le capteur de température et l’extérieur du pot intérieur sont propres et secs avant de brancher la che dans la prise murale. - N’utilisez pas l’appareil si la bague d’étanchéité est endommagée. - Ne branchez pas l’appareil et n’appuyez sur aucune des touches du panneau de commande avec les mains mouillées. - Ne connectez jamais cet appareil à une minuterie externe an d’éviter une situation dangereuse. - Ne vous approchez pas du régulateur de pression ou de l’évent de vapeur avec votre visage ou vos mains lorsque le cuiseur à riz fonctionne. - N’ouvrez pas le couvercle pendant que le riz est en ébullition. - N’ouvrez pas le couvercle immédiatement après la n du processus de cuisson; attendez que la vapeur à l’intérieur du cuiseur à riz soit complètement libérée. - Vériez régulièrement l’évent de vapeur pour vous assurer qu’il n’y a pas de blocage. - Si vous avez un stimulateur cardiaque ou un autre appareil implanté, consultez votre médecin avant d’utiliser l’appareil. (3) Attention - Utilisez uniquement la cuillère à riz fournie. Évitez d’utiliser des ustensiles pointus. - N’exposez pas le cuiseur à riz à des températures élevées et ne le placez pas sur une cuisinière en état de marche ou encore chaude. - Insérez toujours le pot intérieur avant de brancher la che dans la prise murale et d’allumer le cuiseur à riz. - Débranchez toujours le cuiseur à riz s’il n’est pas utilisé pendant une longue période. - Laissez toujours refroidir le cuiseur à riz avant de le nettoyer ou de le déplacer. - Ne placez pas le pot intérieur directement sur un feu ouvert pour cuire du riz. - Si l’appareil n’est pas utilisé correctement ou à des ns professionnelles ou semi-professionnelles ou26 español english français portuguese deutsch italiano s’il n’est pas utilisé selon les instructions de ce manuel d’utilisation, la garantie devient caduque et nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage causé. - Placez le cuiseur à riz sur une surface stable, horizontale et plane. - Les surfaces accessibles peuvent devenir chaudes pendant le fonctionnement de l’appareil. Touchez uniquement le panneau de commande. - Faites attention à la vapeur chaude sortant de l’évent de vapeur et du régulateur de pression pendant la cuisson ou du cuiseur à riz lorsque vous ouvrez le couvercle. - Ne soulevez pas et ne déplacez pas le cuiseur à riz par sa poignée pendant qu’il fonctionne. - N’exposez pas le cuiseur à riz à la lumière directe du soleil. - N’insérez pas d’objets métalliques ou de substances étrangères dans l’évent de vapeur et le régulateur de pression. - Ne faites pas cuire des aliments collants ou des aliments qui bouillonnent beaucoup, comme le curry ou le thé d’orge. - Assurez-vous que le levier de verrouillage du couvercle est en position de verrouillage avant d’allumer le cuiseur à riz. - Ne placez pas de substance magnétique sur le couvercle. N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une substance magnétique. - N’utilisez pas le pot intérieur s’il est déformé. - Ne dépassez pas le niveau d’eau maximum indiqué dans le pot intérieur, pour éviter les débordements à travers le régulateur de pression. - Ne placez pas la cuillère à riz dans la casserole pendant la cuisson. - Nettoyez toujours l’appareil après utilisation.

6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

1. Lavez la marmite et le cuiseur vapeur dans de l’eau tiède et savonneuse à l’aide

d’une éponge ou d’un chi󰀨on et rincez-les correctement à l’eau, puis essuyez avec un chi󰀨on. Ne nettoyez pas avec des brosses abrasives pour éviter d’endommager le revêtement antiadhésif.

2. Retirez le collecteur de rosée et versez l’eau. Lavez-le à l’eau et remettez-le dans

3. Des grains de riz ou d’autres résidus peuvent coller sur la plaque chau󰀨ante.

Pour assurer un bon contact avec la marmite, frottez les grains / résidus de la plaque chau󰀨ante avec du papier de verre n (N ° 320), puis essuyez-la à nouveau avec un chi󰀨on.

7. SCHÉMA DU CIRCUIT27español english français portuguese deutsch italiano

Problème Description Cause Solution Le voyant lumineux ne s’allume pas La plaque chau󰀨ante ne fonctionne pas.

1. Le cordon d’alimentation

n’est pas bien connecté.

2. Le PCB est défectueux.

1. Vériez la connexion du

cordon d’alimentation.

2. Apportez l’appareil à votre

revendeur ou à un centre de service autorisé. La plaque chau󰀨ante fonctionne. Le PCB est défectueux. Apportez l'appareil à votre revendeur ou à un centre de service autorisé. Le voyant lumineux s'allume La plaque chau󰀨ante ne fonctionne pas.

1. Pièces électroniques ou

dysfonctionnement du capteur de température.

2. Le fusible est cassé.

3. Le PCB est déconnecté.

Apportez l’appareil à votre revendeur ou à un centre de service autorisé. Le riz brûle ou l’appareil ne passe pas automatiquement au processus de maintien au chaud.

1. Le PCB est défectueux.

2. Pièces électroniques ou

dysfonctionnement du capteur de température. Apportez l’appareil à votre revendeur ou à un centre de service autorisé. Il y a un débordement pendant le processus de cuisson

1. Le PCB est défectueux.

2. Pièces électroniques ou

dysfonctionnement du capteur de température. Apportez l’appareil à votre revendeur ou à un centre de service autorisé. Le riz n’est pas cuit. 1. Pas assez d’eau a été ajoutée.

2. Le PCB est défectueux.

3. Pièces électroniques ou

dysfonctionnement du capteur de température.

1. Ajoutez de l’eau selon

l’échelle à l’intérieur du pot intérieur.

2. Apportez l’appareil à votre

revendeur ou à un centre de service autorisé. Code d’erreur: E1 Le capteur de température sur le dessus est déconnecté. Apportez l'appareil à votre revendeur ou à un centre de service autorisé. Code d’erreur: E2 Le capteur de température sur le dessus a un court-circuit. Apportez l'appareil à votre revendeur ou à un centre de service autorisé. Code d’erreur: E3 Le capteur de température en bas a un court-circuit. Apportez l'appareil à votre revendeur ou à un centre de service autorisé. Code d’erreur: E4 Le capteur de température en bas est déconnecté. Apportez l'appareil à votre revendeur ou à un centre de service autorisé.

Cet appareil est conforme à la Directive Basse Tension 2014/35/CE, la directive Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE, la directive 2015/863/UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements et la directive 2009/125/CE électriques et électroniques sur les exigences en matière d’éco conception applicables aux produits liés à l’énergie.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Sogo

Modèle : SS-10785

Catégorie : Robot ménager