TEDDY - Robot ménager Witt - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TEDDY Witt au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Robot ménager Witt TEDDY avec plusieurs fonctions de préparation culinaire. |
|---|---|
| Puissance | Puissance moteur de 1000 W pour une performance optimale. |
| Capacité du bol | Bol de 4,5 litres en acier inoxydable, idéal pour les préparations familiales. |
| Accessoires inclus | Fouet, pétrin, et batteur pour diverses applications culinaires. |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec des commandes intuitives et un affichage LED. |
| Fonctions | Mixage, pétrissage, émulsification, et fouettage. |
| Maintenance | Bol et accessoires lavables au lave-vaisselle pour un entretien facile. |
| Sécurité | Système de verrouillage du couvercle et protection contre la surchauffe. |
| Dimensions | Compact, facile à ranger dans les cuisines de taille moyenne. |
| Poids | Environ 4 kg, léger et facile à manipuler. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - TEDDY Witt
Questions des utilisateurs sur TEDDY Witt
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TEDDY - Witt et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TEDDY de la marque Witt.
MODE D'EMPLOI TEDDY Witt
PRÉSENTATION DE L’APPAREIL: 1 Bouton de commande, gauche et droite 2 Socle
5 Palier à bascule, gauche et droite 6 Couvercle 7 Axe intermédiaire 8 Capot supérieur 9 Poussoir 10 Tête de mélangeur
11 Convertisseur de fréquence 115V, 230V 12 Câble 13 Transmission et moteur
13.1 Courroie et disque Poly-V
13.2 Courroie Poly-V
14 Déclencheur 15 Égaliseur de poids 16 Prise à accessoire 17 Pieds de l’appareil 18 Tendeur de chaîne 19 Verrou de chaîne L’appareil est équipé d’un dispositif de sécurité avec minuteur qui éteint l’appareil après 45minutes de fonctionnement continu. Le niveau sonore continu de l’appareil pour l’opérateur est de 70DB (A) maximum.57
1. Veuillez lire attentivement l’intégralité du présent mode d’emploi avant d’utiliser votre appareil.
2. Éteignez l’appareil avant d’installer ou de retirer des accessoires.
3. Gardez vos doigts éloignés des pièces mobiles et des accessoires installés.
4. Maintenez les pièces détachées et les vêtements éloignés de l’appareil pendant son utilisation.
5. Utilisez cet appareil uniquement dans un cadre domestique. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de mauvaise utilisation de l’appareil ou de non-respect des présentes consignes.
6. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche, et plus particulièrement
lorsqu’il y a des enfants ou des personnes handicapées à proximité.
7. Assurez-vous que la tension nominale de l’appareil est absolument identique à celle de votre
alimentation électrique. Tout branchement défectueux entraînera une annulation immédiate de la garantie.
8. L’appareil doit être branché sur une prise mise à la terre.
9. Si vous utilisez une rallonge de câble, celle-ci doit être branchée sur une prise mise à la terre.
Assurez-vous que personne ne puisse trébucher sur le cordon.
10. Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise d’alimentation lorsque vous avez fini de l’utiliser et
lorsque vous le nettoyez.
11. N’utilisez pas l’appareil si le cordon, la fiche ou l’appareil sont endommagés. Contactez un centre
de service après-vente agréé.
12. Toute tâche d’entretien autre que l’entretien général et le nettoyage doit être effectuée par un
centre de service après-vente agréé.
13. Pour éviter tout risque d’électrocution, le cordon, la fiche et l’appareil ne doivent pas être
immergés dans l’eau ou tout autre liquide.
14. Ne laissez pas le cordon de l’appareil pendre près d’enfants, s’approcher ou entrer en contact
avec les parties chaudes de l’appareil, toute autre source de chaleur ou des bords tranchants de table.
15. Éteignez l’appareil et débranchez-le avant de retirer ou de remplacer des pièces mobiles.
16. Ne touchez pas le fouet ballon, le batteur plat ou le crochet pétrisseur lorsque l’appareil est en
17. Utilisez uniquement un seul accessoire à la fois et veillez à utiliser la protection contre les
éclaboussures pour les autres pièces rotatives.
18. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience et de connaissance, ou des enfants, sauf s’ils ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
19. L’appareil s’éteint automatiquement si la tête du moteur est relevée ou en cas de court-circuit
électrique. Veuillez d’abord éteindre l’appareil, puis le rallumer. Remettez la vitesse à zéro, l’appareil est alors prêt à fonctionner.
20. L’appareil est équipé d’une protection contre la surchauffe qui coupe automatiquement
l’alimentation de l’appareil en cas de surchauffe.
21. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
22. Une mauvaise utilisation de l’appareil peut endommager le produit ou occasionner des blessures
23. Cet appareil est conçu pour un usage domestique ou similaire, par ex.:
- cuisine du personnel située dans un magasin, un bureau ou tout autre environnement de travail, - par des clients d’hôtel ou de motel, ainsi que tout autre type d’hébergement, notamment, - gîtes touristiques, maisons d’hôtes, etc.
24. Veillez toujours à débrancher l’appareil de sa prise électrique si vous le laissez sans surveillance,
pour le montage/démontage de pièces, ainsi que pour le nettoyage.
25. L’appareil ne doit pas être utilisé avec un minuteur externe ou tout autre système de commande
26. Évitez tout contact avec les pièces mobiles!
27. L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Conservez l’appareil et le câble hors de portée
des enfants.59 Le niveau sonore continu de l’appareil pour l’opérateur est de 70dB (A) maximum. La sécurité de l’utilisateur est assurée par:
- La mise en marche de l’appareil uniquement si le capot supérieur est abaissé.
- La possibilité de relever le capot supérieur uniquement lorsque l’appareil est à l’arrêt.
- Les protections contre les surintensités, les surtensions et les sous-tensions.
- L’écran de protection fixe fourni avec l’appareil. L’appareil peut être utilisé uniquement par des personnes âgées de 14ans et plus. L’appareil doit être surveillé pendant son fonction- nement. Ne mettez jamais les mains dans le bol lorsque l’appareil est en marche, car cela pourrait occasionner des blessures corporelles. L’appareil est destiné à la préparation de produits qui ne déclenchent pas de réactions ou ne libèrent pas de substances qui pourraient être nocives pour l’utilisateur pendant le processus de préparation.
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL
Protection anti-éclaboussures √ Câble √ Bol √ Couvercle de bol √ IPlateau de remplissage √ Crochet √ Palette √ Fouet √ Protection anti-éclaboussures Avant la mise en service de l’appareil, vérifiez que toutes les pièces sont présentes. Mesures et poids: Witt Varimixer Teddy, équipements compris:
- Poids net avec équipements: 22,0kg
- Dimensions extérieures de l’appareil: 462 × 240 × 400mm Installation: Installez l’appareil sur un plan de travail stable et à niveau. FRFR60 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Le câble fourni doit être utilisé!L’appareil doit être relié à la terre!
- L’appareil ne peut être branché que sur une alimentation électrique monophasée avec mise à la terre, le câble fourni doit être utilisé.
- La prise d’alimentation doit être dotée de deux fiches et d’une borne de mise à la terre.
- Vérifiez que la tension de votre réseau électrique correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique située au bas de l’appareil et sur l’emballage. • L’appareil doit être protégé par un disjoncteur différentiel et un fusible de 10A maximum. • Le fusible est intégré dans la prise du câble: 2,5A pour 230V et 5A pour 115V. Caractéristiques électriques de l’appareil:
PRÉSENTATION DE L’APPAREIL
Toutes les commandes de l’appareil sont effectuées à l’aide des boutons de commande situés sur les côtés de l’appareil. Les deux boutons peuvent être utilisés simultanément ou individuellement et peuvent être utilisés pour le démarrage/arrêt, le contrôle de la vitesse et comme fonction d’ouverture/fermeture.La prise à accessoire A permet de raccorder un hachoir à viande. Fig.1 Conception de l’appareilA Prise à accessoire, équipement optionnelB Installation des mélangeurs/de la rotation plané-taire C Écran de protection en acier inoxydableD Prise à baïonnetteE CouvercleF Capot supérieurG Plateau de remplissage amovible H Bouton de commande (2 ex.)I SocleJ Bol, capacité 5LK Levier de verrouillageÉquipement: L’appareil est livré avec les équipements standard suivants:• Bol en acier inoxydable• Couvercle de bol en plastique blanc• Plateau de remplissage• Crochet en acier inoxydable pour le pétrissage de la pâte• Palette en acier inoxydable pour les mélanges• Fouets en acier inoxydable pour les émulsions• Protection anti-éclaboussures en plastiqueCrochetPalette Protection anti-éclaboussuresCouvercleFouet Plateau de rem-plissage Bol Tension d’alimentation (V) Fréquence (Hz) Intensité (A) Puissance (W)
DÉES Position neutre (0) Fig.2 Vitesses de travail recommandées
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
REMARQUE: Le bol doit être installé avant la mise en route de l’appareil! L’appareil doit être surveillé pendant son fonctionnement. A. Tournez le bouton de commande vers le symbole représentant un cadenas (fig.3A) A: Symbole cade- nas B: Position neutre C: Vitesses Fig.3 Les trois positions du bouton de commande B. Basculez le capot supérieur de l’appareil vers l’arrière. C. Insérez l’outil souhaité dans la prise à baïonnette et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le bloquer en place. (fig.4)
Fig.4 Installation de l’outil dans la prise à baïonnette D. Placez le bol entre les trois boulons de verrouillage situés à la base de l’appareil et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit verrouillé en place. (fig.5). Tournez le levier de verrouillage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour fixer le bol. Fig.5 Installez le bol sur l’appareil et serrez les boulons de verrouillage. Ensuite, tournez le levier de verrouillage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. FRFR
- Position 1-5: Vitesse rapide Fouetter62 E. Versez les ingrédients dans le bol. F. Fermez l’appareil: un clic retentit lorsque celui-ci est correctement fermé. G. Pour démarrer l’appareil, tournez le bouton de commande pour l’éloigner du symbole cadenas et dépasser le repère1. Pour éviter les éclaboussures et les nuages de farine, nous vous recommandons d’augmenter progressivement la vitesse jusqu’à la vitesse souhaitée (fig.3C), (voir fig.2 pour les vitesses de travail recommandées). H. Pour arrêter l’appareil, ramenez le bouton de commande sur la position neutre. (fig.3B).
I. Le capot supérieur de l’appareil ne peut être basculé vers
l’arrière que lorsque le bouton de commande est positionné sur le symbole cadenas (fig.3A).
CAPACITÉ MAXIMALE DE L’APPAREIL
Les performances de l’appareil dépendent de:
- La nature et la quantité d’ingrédients travaillés
- La vitesse optimale pour un travail de qualité. L’utilisation d’une quantité excessive d’ingré- dients aura une influence négative sur la qualité du travail et la durée de vie de l’appareil. Une surcharge peut également entraîner des arrêts inopinés de l’appareil. 2,5
Produit Ingrédients crus Capacité max. environ Pâte à pain 60% Pâte brisée Crème fouettée Blancs d’œufs Sablés Farce mélangée kg de pâte kg de pâte litre de crème nombre d’œufs
SURCHARGE Si l’appareil s’arrête et bouge lors du pétrissage de la pâte, par exemple, ce n’est pas le signe d’un mauvais fonctionnement ni d’une surcharge de l’appareil. En cas de surcharge, le variateur électronique limite l’apport de courant au moteur avant de l’arrêter. En cas de surcharge, ramenez le bouton de commande sur la position neutre afin de pouvoir remettre l’appareil en marche. Si le moteur s’arrête après une longue période de fonctionnement et ne peut pas être démarré immédiatement, cela signifie que la sonde thermique du moteur a coupé l’alimentation et l’appareil doit refroidir avant de pouvoir être démarré à nouveau. Ce processus permet d’éviter tout endommagement de l’appareil. L’appareil est équipé de deux fusibles thermiques qui se réactivent automatiquement si la sonde thermique les a fait disjoncté.
NETTOYAGE ET HYGIÈNE
L’équipement dispose d’une résistance à la péné- tration d’objets solides et d’eau/de liquide corres- pondant à la classe de protection IP42. Après utilisation:
- Retirez le bol et les outils.
- Lavez le bol et les outils avec de l’eau chaude et un agent nettoyant/dégraissant/désinfectant. Ensuite, rincez- les à l’eau claire et séchez-les. Ne pas asperger l’appareil avec de l’eau! Les outils et le bol sont lavables au lave-vais- selle.
- Nettoyez le carter de l’engrenage planétaire, la prise à baïonnette et la protection. Utilisez une éponge humide et un agent nettoyant/désinfectant. Rincez ensuite à l’eau claire à l’aide d’une éponge.
- Vérifiez que toutes les pièces sont bien propres.
- N’utilisez pas d’agents abrasifs qui peuvent rayer les surfaces.
- Utilisez des produits de nettoyage prévus pour les sur- faces laquées et le plastique (polycarbonate). ENTRETIEN L’appareil ne nécessite aucun entretien. Le moteur et les paliers des pièces métalliques sont lubrifiés à vie. Dispositif de sécurité: Vérifiez régulièrement le bon fonctionnement du dispositif de sécurité:
- Le moteur doit s’arrêter lorsque le bouton de commande est sur la position neutre. (voir fig.3B) Si le dispositif de sécurité ne fonctionne pas, n’utilisez pas l’appareil. Contactez votre distributeur.
SOLUTIONS Si vous n’arrivez pas à résoudre le problème, contactez votre distributeur. L’appareil ne démarre pas: Vérifiez ce qui suit:
- Si le capot supérieur de l’appareil est bien entièrement baissé.
- Si la fiche est bien branchée sur une prise d’alimentation sous tension.
- Si la prise est alimentée avec une tension adaptée.
- Si le fusible de la prise du câble (fig.6.1) n’est pas grillé. Si le fusible est défectueux, remplacez-le par le fusible supplémentaire (fig.6,2), qui est également situé dans la prise du câble. nombre d’œufs63 Fig.6 Fusibles dans la prise du câble
L’appareil s’arrête en cours de travail:
- L’appareil est surchargé en raison d’une vitesse ou d’une charge excessive. Voir le chapitre «Surcharge». En cas de coupure de courant, ramenez le bouton de commande sur la position neutre afin de pouvoir remettre l’appareil en marche. L’outil reste coincé dans la prise à baïonnette: Cela est généralement dû à un nettoyage insuffisant ou à un orifice endommagé de l’outil:
- Tournez l’outil dans un mouvement de va-et-vient jusqu’à ce que vous puissiez le retirer.
- Contactez votre distributeur. Bruit anormal: Bruit métallique...
- L’outil est tordu et se cogne contre le bol.
- Le bol est endommagé, ou il n’est pas bien en place.
MISE EN PLACE DES ACCESSOIRES
L’appareil peut être équipé d’une prise à accessoire à vitesse variable avec la possibilité de connecter des accessoires. Toujours éteindre l’appareil avant de brancher ou de débrancher des accessoires. Mise en place des accessoires (fig.7):
- Sélectionnez l’accessoire à mettre en place.
- Pour la mise en place de l’accessoire prémonté A, l’axe B doit être inséré dans la prise à accessoire D de l’appareil.
- Positionnez le doigt E en face de la fente G en tournant l’acces- soire. Vous aurez ainsi une meilleure prise.
- Poussez l’accessoire aussi loin que possible dans la prise à accessoire D. (Le doigt E doit être enfoncé dans la fente G. Ainsi, l’axe de l’accessoire est bien enclenché dans la prise à accessoire).
- Pour serrer l’accessoire, tournez la molette H dans le sens des aiguilles d’une montre. Démontage de l’accessoire (fig.7):
- Tournez la molette H dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la vis de verrouillage soit sortie de son orifice F.
- Retirez l’accessoire de la prise à accessoire, démontez-le et nettoyez-le. Fig.7 Mise en place des accessoires
Position neutre (0) FRFR64 RÉCLAMATION Vous disposez d’un droit de réclamation de 2 ans sur les défauts de fabrication ou de matériaux de votre produit neuf, à compter de la date d’achat documentée. La garantie couvre les matériaux et la main d’œuvre. Lors de la demande de service après-vente, vous devez fournir le nom du produit et son numéro de série. Ces informations sont disponibles sur la plaque signalétique. Vous pouvez inscrire ces informations dans le présent manuel d’utilisation afin de les avoir à portée de main. Ainsi, le technicien du service après- vente trouvera plus facilement les pièces de rechange adéquates. Ne sont pas couverts par la garantie : - Les défauts et dommages non liés à un défaut de fabrication ou de matériaux. - La mauvaise utilisation, y compris le défaut de nettoyage de l’appareil. - Les dommages de l’appareil liés à un incendie et/ou à l’eau et à l’humidité. - Les dommages liés au transport lorsque le produit n’est pas transporté dans un emballage approprié. - L’utilisation de pièces de rechange non originales. - Le non-respect des consignes d’utilisation. - Le montage du produit non conforme aux instructions. - Le montage ou les réparations effectués par une personne non qualifiée. - La batterie et toute autre pièce d’usure. Dommages liés au transport Un dommage lié au transport constaté lors de la livraison par le distributeur au client est une affaire qui concerne uniquement le client et le distributeur. En cas de transport du produit effectué par le client lui- même, le fournisseur ne sera en aucun cas responsable en cas de dommage lié au transport éventuel. Tout dommage lié au transport doit être signalé dans les 24 heures suivant la livraison de la marchandise. Dans le cas contraire, aucune demande du client ne sera recevable. Demande de service après-vente injustifiée Si après envoi du produit au service après-vente, il s’avère que la panne aurait pu être réparée par l’utilisateur en suivant les consignes du présent manuel d’utilisation, le client devra payer les frais de service après-vente. Achat professionnel Un achat professionnel est défini par l’achat d’un appareil qui ne sera pas utilisé à des fins domestiques privées, mais à des fins professionnelles ou similaires (restaurant, café, cantine, etc.), ou à des fins locatives ou d’utilisation autre impliquant plusieurs utilisateurs. En cas d’achat professionnel, la garantie ne s’applique pas. En effet, ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique classique.
Pour faire appel au service après-vente ou demander des pièces de rechange, veuillez contacter le magasin où vous avez acheté le produit. Vous pouvez faire une réclamation sur le site witt.dk dans la section « Service après-vente » et « Autres produits ». Sélectionnez votre pays et la langue, puis remplissez le formulaire de service après-vente. Sous réserve de faute d’impression. Le fabricant/distributeur du produit ne pourra être tenu responsable des dommages du produit et/ou des blessures corporelles survenus en cas de non-respect des consignes de sécurité. Le non-respect des consignes entraîne l’annulation de la garantie.
Notice Facile