Cleco mPro400GCD - Contrôleur industriel

mPro400GCD - Contrôleur industriel Cleco - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil mPro400GCD Cleco au format PDF.

📄 122 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Cleco mPro400GCD - page 56
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Détails non disponibles
Utilisation Détails non disponibles
Maintenance et Réparation Détails non disponibles
Sécurité Détails non disponibles
Informations Générales Détails non disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - mPro400GCD Cleco

Que faire si le Cleco mPro400GCD ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement chargé ou connecté à une source d'alimentation. Assurez-vous que la prise fonctionne en testant un autre appareil. Si le problème persiste, contactez le support technique.
Comment calibrer le Cleco mPro400GCD ?
Pour calibrer le Cleco mPro400GCD, suivez les instructions du manuel d'utilisation. Généralement, cela implique d'accéder au mode de calibration via le menu et de suivre les étapes indiquées pour ajuster les paramètres.
Que faire si le Cleco mPro400GCD surchauffe ?
Si l'appareil surchauffe, éteignez-le immédiatement et laissez-le refroidir. Assurez-vous que les ventilations ne sont pas obstruées. Si la surchauffe se reproduit, il est conseillé de faire vérifier l'appareil par un professionnel.
Comment résoudre les problèmes de connectivité Bluetooth avec le Cleco mPro400GCD ?
Vérifiez que le Bluetooth est activé sur votre appareil et qu'il est à portée du Cleco mPro400GCD. Essayez de redémarrer les deux appareils et de les reconnecter. Si le problème persiste, réinitialisez les paramètres Bluetooth du Cleco.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Cleco mPro400GCD ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du fabricant ou de revendeurs autorisés. Consultez le site officiel de Cleco ou contactez leur service client pour plus d'informations.
Comment mettre à jour le logiciel du Cleco mPro400GCD ?
Pour mettre à jour le logiciel, connectez l'appareil à votre ordinateur via USB et utilisez le logiciel fourni par Cleco. Suivez les instructions affichées à l'écran pour compléter la mise à jour.
Que faire si l'écran du Cleco mPro400GCD est cassé ou fissuré ?
Si l'écran est endommagé, il est recommandé de ne pas utiliser l'appareil et de contacter le service client de Cleco pour discuter des options de réparation ou de remplacement.
Le Cleco mPro400GCD émet des bruits étranges, que faire ?
Des bruits inhabituels peuvent indiquer un problème interne. Éteignez l'appareil et vérifiez s'il y a des débris visibles. Si le bruit persiste après un redémarrage, contactez un technicien pour un diagnostic.

Questions des utilisateurs sur mPro400GCD Cleco

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Contrôleur industriel au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice mPro400GCD - Cleco et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil mPro400GCD de la marque Cleco.

MODE D'EMPLOI mPro400GCD Cleco

1 À propos de ce document ....56

2 Sécurité ....56

2.1 Avertissements et remarques ....56

2.2 Symboles figurant sur le produit....57

2.3 Utilisation conforme à l'usage prévu ....57

2.4 Mauvais usage prévisible ....57

2.5 Formation du personnel 57

2.6 Équipement de protection individuelle ....57

2.7 Consignes de sécurité importantes pour le système ....58

2.8 Conformité FCC et ISDE....59

3 Étendue de la livraison ....59

4 Accessoires....59

5 Transport....60

6 Description du produit ....60

7 Disposition des connecteurs ....60

8 Mémoire de données....62

9 Mise en service 62

10 Fonction de sécurité STO....63

10.1 Description 63

10.2 Sécurité 63

10.3 Caractéristiques de performance....63

10.4 Taux de couverture de diagnostic (DC) 64

10.5 Interfaces....64

10.6 Signaux de commande....65

10.7 Diagnostic....66

10.8 Comportement temporel....67

10.10 Contrôle du fonctionnement....69

INT

Cleco

11 Caractéristiques techniques....70
11.1 Dimensions....70
11.2 Conditions ambiantes....70
11.3 Caractéristiques électriques....70
11.4 Technique de sécurité....70
11.5 Données système....71
11.6 Poids....71
12 Mise au rebut....71

ZH

1 À propos de ce document

Le présent document s'adresse au personnel spécialisé en matière d'installation et de maintenance (préparateurs, chargés de maintenance, service technique, exploitants).

Il contient des informations

• pour une utilisation sûre et appropriée.
- sur la fonction.
• sur les caractéristiques techniques et la maintenance.

La langue d'origine de ce document est l'allemand.

Il ne contient pas les instructions relatives à la programmation. Consulter à ce sujet le manuel de programmation séparé.

Validité

Ce document est valable pour les produits suivants :

mPro400GCD-P-STO

Historique des révisions

N° de réf.Description
S168813Logiciel de commande, standard
S168691mProRemote Professional

Documents complémentaires

Document
P1730PMInstructions de programmation – Processus de vissage
P2279SBManuel système – NeoTek
P2280PMInstructions de programmation – S168813 mPro400GC(D) & mPro200GC(-AP)
P2361JHInstallation Instruction – mPro400GCD-(...)
P2525TSDépannage – mPro400GC(D)
P3357CDéclaration UE de conformité – mPro400GCD-P-STO

Dans le texte

italique Caractérise les options de menu (p. ex. Diagnostic), champs de saisie, cases à cocher, cases d'option, menus déroulants ou chemins de menu.

Signale la sélection d'une option de menu, p. ex. Fichier > Imprimer.
<...> Caractérise les interrupteurs, boutons ou touches d'un clavier externe, p. ex. .
Courier Caractérise les noms de fichier, par ex. setup.exe.
- Caractérise les listes, niveau 1. - Caractérise les listes, niveau 2.
a) Caractérise des options b)
Caractérise les résultats.
1. (...) Caractérise une séquence d'étapes de manip- 2. (...) ulation.
Caractérise une étape de manipulation individuelle.
Sales & Service ClecoSales & Service Center, voir la dernière page. Center

2 Sécurité

▶ Lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut avoir pour conséquence un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
▶ Conserver soigneusement ce document pour toute utilisation ultérieure !
Ces consignes de sécurité doivent être accessibles à tout moment à toutes les personnes utilisant le produit.

2.1 Avertissements et remarques

Les indications d'avertissement sont précédées d'un mot de signalisation et d'un pictogramme :

  • Le mot de signalisation décrit la gravité et la probabilité du danger potentiel.
    • Le pictogramme décrit le type de danger.

Cleco mPro400GCD - Avertissements et remarques - 1

Danger

Un symbole en relation avec le mot Danger caractérise un danger avec un risque de degré élevé, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves.

Cleco mPro400GCD - Danger - 1

Avertissement

Un symbole en relation avec le mot Avertissement caractérise un danger avec un degré de risque moyen qui, s'il n'est pas évité, peut avoir comme conséquence des blessures graves ou même mortelles.

Cleco

Cleco mPro400GCD - Cleco - 1

Cleco mPro400GCD - Cleco - 2

Attention

Un symbole en relation avec le mot Attention caractérise un danger avec un degré de risque faible qui, s'il n'est pas évité, peut avoir comme conséquence des blessures légères ou moyennes.

Cleco mPro400GCD - Attention - 1

Remarque

Un symbole en relation avec le mot Remarque caractérise une éventuelle situation dommageable qui, si elle n'est pas évitée, peut avoir comme conséquence des dommages matériels ou des dégâts causés à l'environnement.

Cleco mPro400GCD - Remarque - 1

Conseils d'utilisation généraux et informations utiles, mais toutefois aucun avertissement de mise en danger.

Structure de l'indication d'avertissement

Cleco mPro400GCD - Structure de l'indication d'avertissement - 1

Cleco mPro400GCD - Structure de l'indication d'avertissement - 2

Attention

Nature et source du danger.

Conséquences possibles en cas de non-re-spect.

▶ Mesures de prévention du danger.

2.2 Symboles figurant sur le produit

Cleco mPro400GCD - Symboles figurant sur le produit - 1

Tension électrique

Cleco mPro400GCD - Symboles figurant sur le produit - 2

Lire attentivement le manuel d'utilisation.

Cleco mPro400GCD - Symboles figurant sur le produit - 3

Conformité CE

Le produit est conforme aux spécifications techniques prescrites en Europe.

Cleco mPro400GCD - Symboles figurant sur le produit - 4

Tenez compte des directives d'élimination locales concernant l'ensemble des composants de cet appareil, ainsi que son emballage.

Cleco mPro400GCD - Symboles figurant sur le produit - 5

Conformité UKCA. Le produit est conforme aux spécifications techniques prescrites en Grande-Bretagne.

2.3 Utilisation conforme à l'usage prévu

L'utilisateur est responsable des dommages causés par une utilisation non conforme aux prescriptions. Le produit ne doit être utilisé que dans les conditions suivantes :

▶ Utiliser uniquement dans des processus de vissage industriels.
L'ouverture du produit entraîne la perte de la garantie. En cas de réparation, envoyer le produit complet au Sales & Service Center. Une réparation ne peut être

réalisée que par du personnel habilité par Apex Tool Group.

▶ Utiliser uniquement en combinaison avec les composants mentionnés dans la déclaration UE de conformité.
▶ Utiliser dans les conditions ambiantes prescrites.
▶ Fonctionne avec la tension d'alimentation spécifiée.
Pour l'alimentation électrique, utiliser uniquement le câble d'alimentation électrique fourni par Cleco.
▶ Utiliser dans la plage de puissance indiquée dans les caractéristiques techniques.

2.4 Mauvais usage prévisible

▶ NE PAS ponter les dispositifs de sécurité.
▶ NE PAS utiliser le produit dans une zone explosible.
▶ NE PAS utiliser le produit dans un environnement humide ou à l'extérieur.
▶ NE PAS utiliser le produit dans une zone résidentielle.
▶ NE PAS utiliser le produit en liaison avec des outils de coupe (forets, fraises, meuleuses...).
▶ NE PAS utiliser le produit avec des composants autres que ceux mentionnés dans la déclaration de conformité.
▶ NE PAS utiliser le produit pour d'autres applications que le vissage et le dévissage de vis et d'écrous.
▶ NE PAS utiliser le produit pour soulever des charges suspendues ou de l'énergie stockée de manière similaire.
▶ NE PAS utiliser le produit comme aide à la montée.

2.5 Formation du personnel

Le système de vissage ne doit être mis en service, installé et contrôlé que par un personnel formé et qualifié par des collaborateurs de la société Apex Tool Group.

Le produit a été préréglé par Apex Tool Group. Les modifications des réglages d'usine ne doivent être effectuées que par un spécialiste ^10 .

L'exploitant doit s'assurer que le nouveau personnel opérateur et de maintenance est instruit pour l'utilisation et la maintenance du système de vissage dans la même mesure et avec le même soin.

Le personnel en cours de formation / instruction doit opérer sur le système de vissage uniquement sous le contrôle d'une personne expérimentée.

2.6 Équipement de protection individuelle

En cas de travail avec des pièces en rotation, il est interdit de porter des gants.
➢ Recommandation : outilsde fixation à rotation libre avec protection u-GUARDd'APEX.
▶ Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter des vêtements amples ni de bijoux.
▶ Porter des chaussures de sécurité.
▶ Porter des lunettes de protection s'il y a un risque de projection de saletés ou de pièces.
▶ Portez un filet à cheveux, si nécessaire.

2.7 Consignes de sécurité importantes pour le système

Il est absolument nécessaire d'observer lors de l'installation les prescriptions et normes nationales, gouvernementales et locales.

▶ Sur la commande, sur les dispositifs de protection ou sur les accessoires, n'effectuer aucune modification sans autorisation écrite préalable de Apex Tool Group.
▶ Ne pas ouvrir la commande ou les composants de la commande, ni pour des tâches de dépannage ni pour d'autres travaux. Toute intervention peut, en cas d'erreur, entraîner des blessures graves.

Un risque de blessures par électrocution

La commande peut véhiculer une tension en cas de défaut. Un choc électrique peut provoquer un arrêt cardiaque, un arrêt respiratoire, des brûlures et/ou des blessures graves pouvant entraîner la mort.

Lors d'un changement d'équipement, du débranchement des connecteurs, du nettoyage ou de la mise hors service, mettre la commande hors tension avant de brancher les câbles secteur et d'outil.
▶ NE PAS ouvrir les composants du système. Une tension dangereuse peut subsister pendant 10 minutes après la coupure de l'alimentation électrique.
Il est formellement interdit d'utiliser le système de vissage si le boîtier, le câble ou l'outil est endommagé.
En cas d'éventuels dérangements, ne réparer en aucun cas le système de vissage soi-même sans disposer des connaissances nécessaires ! Informer le centre de réparation local ou le Sales & Service Center compétent.

Lors de l'installation

▶ Utiliser un engin de levage approprié pour soulever la commande jusqu'à l'emplacement d'installation souhaité.
S'assurer que la commande est montée solidement et est sécurisée (voir la notice abrégée).
▶ Poser les câbles et les conduites de manière à éviter tout dommage ou risque de trébuchement.
▶ Respecter le rayon de courbure admissible du câble.
▶ Utiliser un câble d'alimentation approuvé avec des valeurs nominales appropriées.
▶ Avec le 115 V c.a. : Utiliser un câble d'une section supérieure.
S'applique au contrôle avec STO : Utiliser la fonction d'ARRÊT D'URGENCE dans la machine. Raccorder un relais de sécurité approprié.
S'applique au contrôle avec STO : Garantir la protection contre un redémarrage automatique de l'outil conformément à la catégorie de sécurité exigée par les applications d'ARRET D'URGENCE, p. ex. au moyen d'un relais de sécurité externe.

Avant la mise en service

▶ Utiliser l'appareil uniquement sur un réseau mis à la terre avec neutre (système TN). Le fonctionnement sans neutre (réseau IT) est interdit.
▶ Assurer une connexion du conducteur de protection (PE) conforme à la norme.
▶ Un disjoncteur différentiel de type A (RCD) est recommandé pour protéger le câble d'alimentation.
Avant la mise en service, effectuer une mesure du conducteur de protection conformément aux prescriptions en vigueur localement (en Allemagne : prescription 3 de la DGUV).
▶ Ne mettre la commande sous tension seulement si toutes les connexions ont été correctement établies.

En fonctionnement

Protéger la commande de l'humidité.
▶ Couper immédiatement la commande en cas de bruits, d'échauffement ou de vibrations inhabituels.
Débrancher la fiche d'alimentation et faire contrôler le système de vissage par un personnel qualifié et, le cas échéant, le faire réparer.
▶ Ne jamais débrancher la fiche de la prise de courant en tirant sur le câble.
Protéger les câbles contre la chaleur, l'huile, les arêtes vives ou les pièces mobiles.
▶ Remplacer immédiatement les câbles endommagés.
▶ Maintenir propres les connexions entre la commande et l'outil.
▶ Veiller à ce que le lieu de travail soit bien rangé afin d'éviter toute blessure ou tout dommage aux éléments de vissage.
▶ Veiller à avoir suffisamment d'espace sur le poste de travail.

Danger dû à une mesure de couple incorrecte

Si un vissage NOK n'est pas détecté, cela peut avoir des conséquences mortelles.

Après une mise en œuvre inappropriée (chute, surcharge mécanique, ...), effectuer impérativement un recalibrage (ou un examen d'aptitude) de l'outil.
Pour des vissages critiques en terme de sécurité de catégorie A (VDI 2862), activer une mesure de redondance (p. ex. redondance de courant).
Introduire un contrôle régulier des moyens de mesure des machines et de l'outil.
Travailler uniquement avec un système de vissage fonctionnant de façon irréprochable. En cas de doute, contacter un Sales & Service Center.

Danger dû à un démarrage inattendu du moteur ou à un arrêt prévu mais non fonctionnel

Malgré la redondance des éléments de commande et des fonctions de surveillance, dans de très rares cas, le moteur peut démarrer de manière inattendue.

Cause possible : commande à distance des fonctions de diagnostic, perte de données dans la mémoire de la commande.

Des dangers mécaniques inhérents à l'outil, tels des secousses / chocs dus au couple de réaction, un risque de blessure par entraînement et happement, peuvent en être la conséquence.

Cleco

▶ Utiliser un support à réaction suffisamment dimensionné pour le couple maximal possible.
Après la mise sous tension de la commande, attendre la fin du processus d'amorçage. Celui-ci dure env. 1 minute. Seulement après ce temps, procéder à une mise hors / sous tension.

Lors de la maintenance

▶ De façon générale, la commande est sans entretien.
▶ Tenir compte des prescriptions locales concernant l'entretien et la maintenance pour l'ensemble des phases de fonctionnement du système de vissage.

Lors du nettoyage

▶ Ne nettoyer l'extérieur de l'outil qu'avec un chiffon sec ou légèrement humide.
▶ Ne jamais plonger la commande ou l'outil dans des liquides.
▶ Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.
▶ La désinfection des surfaces avec des désinfectants à base d'alcool est autorisée.

Utilisation du contrôleur Secondary

Il est possible d'ajouter à un contrôleur Secondary jusqu'à 15 contrôleurs Secondary. En cas de coupure ou de défaillance d'un contrôleur Secondary, la communication du bus TSNet est interrompue. La perte de communication avec le contrôleur Primary a des conséquences sur le contrôleur Secondary :

  • Aucun résultat n'est signalé au contrôleur Primary.
    • Plus aucun vissage n'est démarré.
  • Un vissage en cours indique le message d'erreur SA (interruption due à la suppression du signal de démarrage), si la connexion TSNet a été interrompue pendant l'opération de vissage.
  • Plus aucun signal de coupure n'est reçu ; il y a donc seulement une coupure :

  • par l'activation de la coupure de sécurité STO

  • après l'atteinte du critère de coupure ou
  • via une coupure de sécurité après deux secondes.

AVERTISSEMENT!

Pendant le mode de démarrage à distance (visseuses multiples), une interruption du bus TSNet entraîne un arrêt temporisé de l'outil. Cette temporisation est de 2 secondes.

Risque de blessures dû à des mouvements dangereux

Des dispositifs d'arrêt d'urgence insuffisants peuvent avoir des conséquences potentiellement mortelles.

La nécessité d'un arrêt d'urgence et de son exécution incombe à l'utilisateur et à son analyse des risques !
Veiller à des dispositifs d'arrêt d'urgence accessibles et efficaces. Un déverrouillage du dispositif d'arrêt d'urgence ne doit pas provoquer de redémarrage incontrôlé de l'installation !
Avant la mise sous tension de l'installation, vérifier le fonctionnement des dispositifs d'arrêt d'urgence.
▶ Respectez impérativement les autres consignes de sécurité du chapitre sur la fonction de sécurité STO.

2.8 Conformité FCC et ISDE

Ce produit est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Les changements ou modifications non expressément approuvés par le fabricant peuvent annuler l'autorisation d'exploitation pour ce produit. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :

  • Le produit ne doit pas causer d'interférences nuisibles.
  • Le produit doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.

Partie responsable de la FCC

Nom : William Cain

Position : Directeur, R&D

Adresse : 670 Industrial Drive

Lexington, SC 29072

États-Unis

Tél.: 001 803 951 7558

Courriel : William.Cain@ClecoTools.com

Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites applicables aux appareils numériques de classe A, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque le produit est utilisé dans un environnement commercial. Ce produit génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel d'utilisation, il peut provoquer des interférences radio.

L'utilisation de ce produit dans une zone résidentielle peut provoquer des interférences nuisibles. Dans ce cas, l'utilisateur doit éliminer les dérangements à ses propres frais.

3 Étendue de la livraison

▶ Vérifier l'intégralité de la livraison à l'aide des documents d'expédition.
- Commande
• La présente description du matériel
• Guide d'installation rapide
• Déclaration CE de conformité
- Garantie
• Réf. 541683-03 – Câble d'alimentation UE 230 V c.a.
- Réf. 541683-01 – Câble d'alimentation USA 115 V c.a.
- Réf. 541683-02 – Câble d'alimentation USA 230 V c.a.
• Réf. 544004-1 – Dispositif d'arrêt de la fiche
• Réf. 961893PT – Connecteur de terminaison STO
• Réf. 962405PT – Connecteur STO, ponté
• Réf. S981211 – Contre-connecteurs X9/X10 (2×)

4 Accessoires

• Réf. 962037-(...) - Câble TSnet
• Réf. 961924-(...) – Câble STO

FR

5 Transport

▶ Transporter ou stocker le produit uniquement dans son emballage d'origine. L'emballage est recyclable.
▶ Si l'emballage est endommagé, vérifier l'absence de dommages visibles sur la pièce. En informer le transporteur, le cas échéant votre Sales & Service Center.

6 Description du produit

  • Commande à utiliser avec un outillage filaire de la série NeoTek ou avec une visseuse incorporée de la série BD.
  • Commande configurable en tant que contrôleur Primary ou Secondary.
  • Au total, il est possible de réaliser jusqu'à 16 canaux de vissage.
  • Les contrôleurs avec le suffixe STO dans la désignation de type sont équipés d'une fonction de sécurité STO, voir chapitre 10 Fonction de sécurité STO, page 63.

7 Disposition des connecteurs

Ce chapitre décrit le connecteur spécifique à Cleco. Les connecteurs standard ne sont pas considérés. Toutes les connexions sont résistantes aux courts-circuits.

X5, X6 – Appareils supplémentaires

  • Toutes les sorties délivrent des signaux conformes RS232.
  • Les entrées permettent des tensions de -15 V à +15 V.
  • Une tension < 0,8 V correspond à un 0.
  • Une tension > 2,4 V est interprétée comme un 1.
  • Les entrées ouvertes sont préréglées sur 0 avec une résistance de rappel.
  • Les broches d'alimentation sont directement reliées à l'alimentation de la carte.

Cleco mPro400GCD - X5, X6 – Appareils supplémentaires - 1

Remarque

Perte de données

Si la connexion est interrompue pendant le fonctionnement, une réinitialisation du système peut en résulter.

▶ Ne pas connecter ni déconnecter des consommateurs pendant le fonctionnement.

Bro-cheRS232-1RS232-29 pôles, D-Sub, mâle, avec verroui-lage à vis
1-Cleco mPro400GCD - Perte de données - 1
2RxD
3TxD
4-
5GND
6-
7RTS
8CTS
9-

Cleco mPro400GCD - Perte de données - 2

Instructions de montage du module de bus de terrain

Insérer le module jusqu'à la butée, puis le pousser légèrement vers la droite et l'insérer complètement. L'ergot du module ne doit pas reposer sur la platine.

Cleco mPro400GCD - Instructions de montage du module de bus de terrain - 1

text_image PRONET ANYBUS

X7, X8 – Anybus Compact Com

Emplacements optionnels pour modules Anybus CC M30.

X9, X10 – Entrées/sorties numériques

Ce chapitre décrit le câblage des entrées/sorties. L'alimentation de chaque groupe de signaux (X9, X10) est reliée électriquement.

• 8 entrées / 8 sorties, optocouplées pour niveau 24 V.
• Courant de sortie : 0,5 A par sortie, 1 A au total.

Cleco mPro400GCD - X9, X10 – Entrées/sorties numériques - 1

Remarque

La surveillance du courant coupe la sortie en cas de surintensité.

▶ Un consommateur ne doit pas nécessiter plus de 0,5 A de courant.

Signal X9Signal X10
Bro-cheE/SDésigna-tionBro-cheE/SDésigna-tion
12Alimenta-tion GND int.24Alimenta-tion GND int.
11Alimenta-tion GND E/S23Alimenta-tion GND E/S
10SortieO322SortieO7
9SortieO221SortieO6
8SortieO120SortieO5
7SortieO019SortieO4
6EntréeI318EntréeI7
5EntréeI217EntréeI6
4EntréeI116EntréeI5
3EntréeI015EntréeI4
2Alimenta-tion +24 V ext.14Alimenta-tion +24 V ext.
1Alimenta-tion +24 V int.13Alimenta-tion +24 V int.

Alimentation interne (exemple)
Cleco mPro400GCD - Remarque - 1

text_image X9 R K 12 24 11 23 10 22 9 21 8 20 7 19 6 18 5 17 4 16 3 15 2 14 1 13 X10

Fig. 4-1 : 2x12 pol. Phoenix MCD 0.5/24-G1-2.5

Entrées

  • Utilisation d'une source de tension interne pour ali- menter les entrées.
  • La broche 1 et la broche 13 constituent la source de tension pour les entrées.
  • La broche 2 et la broche 14 doivent être reliées respectivement avec les broches 1 et 13.

Sorties

  • Utilisation d'une source de tension interne pour ali- menter les sorties.
  • La broche 11 et la broche 23 (masse commune) servent de "ligne de retour" pour les sorties.
  • La broche 11 et la broche 23 doivent être reliées respectivement avec les broches 12 et 24.

Alimentation externe (exemple)
Cleco mPro400GCD - Sorties - 1

text_image X9 12 24 11 23 10 22 9 21 8 20 7 19 6 18 5 17 4 16 3 15 2 14 1 13 X10

Fig. 4-2 : 2x12 pol. Phoenix MCD 0.5/24-G1-2.5

Exigence liée à une source de tension externe : Utilisation d'une source de tension PELV (Protective Extra Low Voltage) 24 VDC ±10 %.

Entrées

  • Utilisation d'une source de tension externe pour ali- menter les entrées.
  • Relier la broche 2 et la broche 14 à la source de tension externe de 24 VDC.
  • Relier la broche 11 et la broche 23 (masse commune) à la source de tension externe comme potentiel de référence pour les entrées.

Sorties

  • Utilisation d'une source de tension externe pour ali- menter les sorties.
  • Relier la broche 2 et la broche 14 à la source de tension externe de 24 VDC.
  • Relier la broche 11 et la broche 23 (masse commune), en tant que ligne de retour pour les sorties, à la source de tension externe.

X21 – Bus système TSnet Out

Bro cheSignalConnecteur rond M128 pôles, femelle, codage X
1Tx+Cleco mPro400GCD - Sorties - 1
2Tx-
3Rx+
4Rx-
5GND_Int.
6GND_Int.
7+24 VDC_Int.
8+24 VDC_Int.

X22 – Bus système ARCNET

Bro cheSignalConnecteur rond M128 pôles, mâle, codage A
1n. c.Cleco mPro400GCD - Sorties - 2
2DATA-B
3GND
4+5 VDC
5DATA-A
6n. c.
70 VDC
8+24 VDC

X23 – Branchement au réseau

DescriptionFiche secteur CEI, C14
Fiche secteur avec porte-fusibleCleco mPro400GCD - Sorties - 3
Fusible, type Schurter 0034.3129, 5×20 mm, 16 AT, 250 Vc.a., Pouvoir de coupure 100 A

Cleco mPro400GCD - Sorties - 4

Remarque

Interruption de l'alimentation électrique La fiche secteur peut se détacher sans que l'on s'en aperçoive.

▶ Utiliser le dispositif d'arrêt de la fiche, réf. 544004-1, voir le Guide d'installation rapide.

X24 – Connexion d'outil numérique

Série 30/50/70

Série BD

Bro-cheSignalConnecteur rondM23, femelle
123Puis-sanceCleco mPro400GCD - X24 – Connexion d'outil numérique - 1
4 PE(Terre fonction-nelle)
5Tool Bus

X25 – Connexion d'outil analogique

Outillage séries 18, 48, 67

Bro cheSignalConnecteur rond ECTA femelle, push-pull
123PuissanceCleco mPro400GCD - X25 – Connexion d'outil analogique - 1
4PE(Terre fonctionnelle)
5Tool Bus

X41, X42 – Arrêt d'urgence (STO)

Affectation des signaux voir chapitre 10.5 Interfaces, page 64.

ConnexionFonction STOConnecteur rond M12, 8 pôles, co-dage A
X42 STO OUTCleco mPro400GCD - X41, X42 – Arrêt d'urgence (STO) - 1BrocheCleco mPro400GCD - X41, X42 – Arrêt d'urgence (STO) - 2
X41 STO INfemelleCleco mPro400GCD - X41, X42 – Arrêt d'urgence (STO) - 3

8 Mémoire de données

Cleco mPro400GCD - Mémoire de données - 1

text_image 4× S909344 M3×5 DIN912 OFF 1,8 - 2,4 Nm 1,3 - 1,8 ft.-Ibs. 931030 SW 2,5 1 2

Fig. 4-3: Accès à la mémoire à l'arrière

RepèreDésignationFonction
1Carte CF (Compact-Flash)Système d'exploitation, fichiers d'archive et applications. Contenus dans le volume de livraison.
2Carte SD, optionnelleLa fonction dépend du logiciel : mise à jour logicielle, mé-moriser/charger les paramètres, fichiers archives de données.

Cleco mPro400GCD - Mémoire de données - 2

Remarque

Perte de données

Erreurs système graves et perte de données en cas de non-respect :

▶ Ne brancher ou débrancher la carte SD que lorsque la tension d'alimentation est coupée.

9 Mise en service

▶ Mise en service voir document P2361JH.

10 Fonction de sécurité STO

10.1 Description

Cette fonction permet d'éviter qu'une énergie génératrice de force ne soit fournie au moteur. Cette fonction de sécurité correspond à un arrêt non commandé selon CEI 60204-1, catégorie d'arrêt 0 (DIN EN 61800-5-2 chap. 4.2.3.2). STO : couple désactivé de façon sûre (en: safe torque off).

Il est possible d'interconnecter la fonction de sécurité STO avec plusieurs automates. L'interface Emergency Stop IN/OUT est disponible à cet effet.

10.2 Sécurité

Cleco mPro400GCD - Sécurité - 1Danger
Tensions électriques !Mort par électrocution.La fonction de sécurité STO sert exclusivement de protection contre des mouvements dangereux, pas contre les chocs électriques.► Consignes de sécurité Risque de blessure par électrocution, voir chapitre 2.7 Consignes de sécurité importantes pour le système, page 58 à respecter impérativement.
Cleco mPro400GCD - Sécurité - 2Attention
Défaillance de la fonction de sécurité STODes dommages matériels et des blessures corporelles peuvent survenir.► Signaler immédiatement à Apex Tool Group les erreurs critiques pour la sécurité qui conduisent à un état non sûr.► Si un processus de vissage est bloqué par un état Fail-Safe, bien que la fonction de sécurité STO n'ait pas été explicitement demandée, il y a une erreur dans la fonction de sécurité. Faire contrôler l'installation par un personnel qualifié pour détecter les erreurs.► Remplacer et contrôler immédiatement les composants critiques pour la sécurité qui sont défectueux.► Lorsque la durée de vie maximale est atteinte voir chapitre 11.4 Technique de sécurité, page 70: remplacer le contrôleur.
Cleco mPro400GCD - Sécurité - 3Remarque
Risque de démarrage brusque du moteur en cas d'erreurs multiples dans la commandeSi, pendant l'état STO, l'étage final du module de vissage tombe en panne dans la commande (courtcircuit simultané de 2 semi-conducteurs de puissance dans des phases différentes), cela peut engendrer un mouvement d'arrêt limité du rotor dans le moteur. L'angle de rotation correspond à un pas polaire, qui agit avec l'engrenage réducteur sur la sortie. Dans le cas d'outillages électriques de Cleco, l'angle de rotation est toujours ≤ 15°.

10.3 Caractéristiques de performance

• Accès à la fonction de sécurité STO.
- Contact de rétrosignalisation sans potentiel pour l'état de fonctionnement.

En cas de fonction de sécurité STO active, l'alimentation en énergie du moteur est interrompue en toute sécurité dans l'outil, au moyen de deux circuits de coupure séparés. Le moteur ne peut pas générer de couple et, par conséquent, aucun mouvement dangereux. Aucune surveillance de la position d'arrêt n'est effectuée. Ceci est important pour les couples générés par des charges, comme les charges suspendues ou les entraînements à ressort précontraints. Afin d'éviter ces réactions, des mesures d'arrêt supplémentaires orientées sécurité doivent être prévues.

Cleco mPro400GCD - Caractéristiques de performance - 1

flowchart
graph TD
    A["Alimentation auxiliaire 24 V"] --> B["24 V"]
    B --> C["X41 IN"]
    C --> D["StO4"]
    D --> E["IC601"]
    D --> F["IC602"]
    E --> G["+V DC"]
    F --> H["IC603"]
    F --> I["IC604"]
    G --> J["REL 1"]
    G --> K["REL 2"]
    H --> L["&"]
    I --> L
    J --> M["RM STOA 1 ON"]
    K --> N["RM STOB 1 ON"]
    L --> O["X42 OUT"]
    M --> O
    N --> O
    O --> P["Connecteur de terminaison ou STO – Commande suivante"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333
    style F fill:#ffc,stroke:#333
    style G fill:#fcf,stroke:#333
    style H fill:#cff,stroke:#333
    style I fill:#ffc,stroke:#333
    style J fill:#cff,stroke:#333
    style K fill:#ffc,stroke:#333
    style L fill:#cff,stroke:#333
    style M fill:#ffc,stroke:#333
    style N fill:#ffc,stroke:#333
    style O fill:#cff,stroke:#333

Fig. 4-4 Structure du circuit STO

10.4 Taux de couverture de diagnostic (DC)

Le taux de couverture de diagnostic dépend de l'intégration de la fonction de sécurité de la commande dans la chaîne de commande, ainsi que des mesures mises en œuvre pour le diagnostic. Si un défaut est détecté lors du diagnostic, il faut prévoir des mesures appropriées pour le maintien du niveau de sécurité.

10.5 Interfaces

La fonction de sécurité STO de la commande de visseuse est commandée via les interfaces E/S numériques X41, X42. La désignation des interfaces est identique pour toutes les commandes avec fonction STO ; les interfaces sont affichées sur fond jaune et leur fonctionnement est identique à spécification égale, voir chapitre 7 Disposition des connecteurs, page 60.

La fonction de sécurité STO est demandée exclusivement par l'intermédiaire des deux entrées de commande numériques STO-A et STO-B. Il n'est pas absolument nécessaire d'effectuer d'autres câblages des signaux, p. ex. rétroaction ou tension auxiliaire.

Cleco mPro400GCD - Interfaces - 1

Remarque

Une détection de court-circuit du circuit d'entrée n'est pas effectuée par la commande.

Tous les composants du système permettent d'exclure les courts-circuits.

L'état de la fonction de sécurité STO est signalé par l'intermédiaire d'un contact de rétrosignalisation (à fermeture) sans potentiel. Cette information est associée à la fonction STO lorsque plusieurs commandes sont connectées en séquence.

Interface X41 - IN

En fonction de la position de la commande considérée dans la chaîne STO, voir chapitre System Layout, page 119), l'interface X41 est la liaison avec la commande précédente ou avec l'appareil de coupure de sécurité externe.

La mise à disposition d'une alimentation auxiliaire de 24 Vc.c. dans le connecteur X41 permet d'alimenter les appareils de coupure de sécurité, la tension pour les contacts de fermeture, etc.

Bro-cheSignalDescription
124 VDCSortie alimentation auxiliaire 24 Vc.c., pour la commande passive de la fonction STO. Le potentiel de référence est GND_STO.
224 VDC
3FB-1-INContact de rétrosignalisation sans potentiel 1 (informatif) pour l'état STOContact de rétrosignalisation ouvert : STO non activeContact de rétrosignalisation fermé : STO active
4STO-AEntrée pour le signal de commande A pour la commande de la fonction de sécurité STO. Le potentiel de référence est GND_STODemande STO avec niveau bas simultanément avec niveau bas sur STO-B.
5GND_STOPotentiel de référence pour toutes les tensions sur X41.
6STO-BEntrée pour le signal de commande B pour la commande de la fonction de sécurité STO. Le potentiel de référence est GND_STODemande STO avec niveau bas simultanément avec niveau bas sur STO-A.
7FB-2Contact de rétrosignalisation sans potentiel 2, Description, voir FB-1.
8GND_STOPotentiel de référence pour toutes les tensions sur X41.

Interface X42 - OUT

Selon que la commande considérée est la dernière d'une chaîne STO ou qu'une autre commande la suit, l'interface X42 est la connexion à la commande suivante ou peut être laissée sans autre câblage. Si le contact de rétrosignalisation est utilisé, une terminaison sur la dernière commande de la chaîne est nécessaire.

Bro-cheSignalDescription
1n. c.-
2n. c.-
3FB-1-OUTContact de rétrosignalisation sans potentiel 1
4STO-ASortie pour le signal de commande A pour l'activation de la fonction de sécurité STO de la commande suivante, pontée avec X41.4
5GND_STOPotentiel de référence pour toutes les tensions sur X42.
6STO-BSortie pour le signal de commande A pour l'activation de la fonction de sécurité STO de la commande suivante, pontée avec X41.6
7FB-2Contact de rétrosignalisation sans potentiel 2, ponté avec X41.7.
8GND_STOPotentiel de référence pour toutes les tensions sur X42.

10.6 Signaux de commande

Avec les deux entrées de commande STO-A et STO-B, la fonction de sécurité STO est demandée en mode bicanal. Elles permettent le raccordement direct de sorties à semi-conducteurs de sécurité (appareils de coupure de sécurité électroniques, capteurs de sécurité actifs) et de contacts de commutation (appareils de coupure de sécurité avec sorties relais, capteurs de sécurité passifs, p. ex. interrupteurs de position à actionnement forcé), voir chapitre 10.9 Installation, page 67.

Pour demander la fonction de sécurité STO, la tension de commande 24 V est coupée aux deux entrées de commande STO-A et STO-B (0 V). Lorsque les deux signaux de commande sont coupés simultanément ou dans un temps différentiel défini, la fonction de sécurité STO est active.

Des zones de tolérance sont définies pour la plage de tension des entrées de commande STO-A et STO-B. La quantité d'énergie accumulée dans les composants du circuit STO (p. ex. les condensateurs) dépend du niveau de la tension d'entrée. Lors des commutations, ces quantités d'énergie doivent être chargées et déchargées. Par conséquent, les valeurs relatives au temps de coupure pour le passage à l'état de sécurité (STO) dépendent de la tension d'entrée, voir chapitre 11.3 Caractéristiques électriques, page 70.

Concernant le comportement temporel lui-même voir chapitre 10.8 Comportement temporel, page 67.

Temps différentiel

Le passage entre l'état de sécurité et l'état non de sécurité est déclenché par les changements de niveau sur les entrées de commande STO-A et STO-B. Selon les spécifications de la fonction de sécurité, les deux niveaux doivent être identiques, sinon un message d'erreur est généré. Une machine d'état intégrée à la commande surveille les deux signaux dans le temps. En raison des tolérances des composants ou du rebondissement des contacts, les changements de niveau ne se produisent jamais exactement en même temps. Ceci est toléré par ce que l'on appelle le temps différentiel, aussi longtemps que les changements de niveau se produisent dans ce laps de temps. Si les niveaux des signaux de commande STO-A et STO-B sont différents pendant un temps supérieur à ce temps, le système passe à un état d'erreur non acquittable. Le temps différentiel t est de 100 ms. Celui-ci n'est pas paramétrable.

Cleco mPro400GCD - Temps différentiel - 1

Les signaux STO-A et STO-B devraient si possible être commutés simultanément.

Impulsions de test

Les impulsions de test de commandes de sécurité ne sont pas tolérées et doivent être désactivées pour la disponibilité de l'installation. L'utilisation exclusive d'accessoires de Cleco permet l'exclusion des défauts de court-circuit.

Contact de rétrosignalisation FB

Le contact de rétrosignalisation indique l'état de sécurité. En cas de fonction de sécurité STO non active, le contact de rétrosignalisation est ouvert. C'est également le cas, par exemple, lorsque la tension d'alimentation logique 24 V est coupée en raison d'un défaut ou en cas de défaillance de la tension d'alimentation. Lorsque la fonction de sécurité STO est active, le contact de relais est fermé.

Cleco mPro400GCD - Contact de rétrosignalisation FB - 1

Remarque

Lors de la mise sous tension, le contact de rétrosignalisation peut être momentanément différent des signaux d'entrée jusqu'à la disponibilité de fonctionnement de la commande.

Le contact de rétrosignalisation est exécuté en version monocanal et peut être utilisé à des fins de diagnostic, mais pas utilisé dans le circuit de sécurité.

Le tableau suivant montre l'état du contact de rétrosignalisation en fonction des signaux d'entrée et du temps. La condition préalable est à chaque fois l'état sans défaut (ligne 1 ou 4). Le temps t est le temps différentiel 100 ms.

LigneSTO-ASTO-BFB ferméEntraîne une erreur de diagnostic après Δt
10010
2010→ Δt → 1
310→ Δt → 1→ Δt → 1
41100

Protection contre la surtension et l'inversion de polarité

Les entrées de commande STO-A et STO-B sont protégées contre les surtensions et contre l'inversion de polarité de la tension de commande, voir chapitre 11 Caractéristiques techniques, page 70.

La tension auxiliaire de 24 Vc.c. sortie sur X41 est résistante aux courts-circuits. Un court-circuit ou une surcharge entraîne cependant la défaillance de l'ensemble des tensions logiques, et donc la défaillance de la fonction primaire.

10.7 Diagnostic

La plausibilité et la capacité de fonctionnement de la fonction de sécurité STO sont contrôlées dans la commande.

Message d'état STO à la commande

Côté logiciel, l'état de la fonction de sécurité STO (1 = OK, 0 = fonction STO déclenchée) est disponible au niveau des E/S sous l'appareil TM_DIDO à l'entrée 10.

Si cette information d'état doit être disponible au niveau de l'application, celle-ci doit être affectée en conséquence par l'utilisateur. Il est recommandé d'utiliser l'entrée logicielle Emergency Stop. Pour des raisons de sécurité, aucune affectation n'est nécessaire.

État de sécurité intégrée

Lorsqu'un défaut est détecté dans la technique de sécurité, p. ex. niveau inégal des signaux de commande STO-A et STO-B ou présence d'un défaut de circuit, un défaut est déclenché en interne. Ce défaut ne peut pas être acquitté, ou seulement par un redémarrage, c'est-à-dire d'autres tentatives de démarrage n'entraînent plus la rotation de la sortie.

On suppose la présence d'un défaut externe et la commande doit être coupée à cette fin. Si le défaut est encore présent après vérification de la commande externe, cela signifie la présence d'un défaut dans la commande et celle-ci doit dans ce cas être remplacée.

10.8 Comportement temporel

Les signaux de commande STO-A et STO-B sont équivalents concernant leur utilisation, bien que les signaux desservent des circuits de coupure différents. Il sont décrits, dans le comportement temporel, comme signal STO individuel, interchangeable.

Le temps entre la désactivation d'un signal STO et son efficacité dans l'étage final de la commande est déterminé par le câblage externe (voir chapitre 10.6 Signaux de commande, page 65), dont font également partie les commandes montées en parallèle. Les valeurs indiquées ici se réfèrent au câblage passif avec une commande et avec une longueur de câble maximale. Le comportement temporel est différent pour chaque configuration et il faut contrôler, lors de la mise en service, qu'il répond aux exigences minimales.

10.9 Installation

Lors de l'installation et du câblage des signaux, les exigences de la norme EN 60204-1 doivent être satisfaites. Il faut ici particulièrement veiller aux mesures pour l'exclusion du défaut de court-circuit. Avec les câbles STO 961924-xxx, les signaux STO sont protégés individuellement par une liaison à la terre. Cette liaison ne doit pas dépasser 60 m vers la première commande, et d'une commande à l'autre ; une longueur totale de toutes les connexions STO jusqu'à 200 m est autorisée dans le système.

Les exemples de câblage suivants montrent le câblage conforme aux prescriptions des interfaces STO. Une utilisation ou un câblage différent n'est pas autorisé.

Câblage passif X41
Cleco mPro400GCD - Installation - 1

flowchart
graph LR
    subgraph S1
        A["FB"] --> B["Connector"]
        B --> C["Cable STO 961924-(...)"]
        C --> D["X41"]
    end
    subgraph X41
        E["1"] --> F["2"]
        G["2"] --> H["6"]
        I["5"] --> J["4"]
        K["8"] --> L["3"]
        M["7"] --> N["7"]
        O["1"] --> P["2"]
        Q["6"] --> R["5"]
        S["4"] --> T["8"]
        U["3"] --> V["3"]
        W["7"] --> X["7"]
        Y["1"] --> Z["2"]
        AA["6"] --> AB["5"]
        AC["4"] --> AD["8"]
        AE["3"] --> AF["3"]
        AG["7"] --> AH["7"]
    end
    S1 --> FB
    X41 --> mPro(...)-STO

Fig. 4-5

La fonction de sécurité STO peut être exigée par différents appareils. Concernant l'interrupteur S1, il peut par exemple s'agir d'un interrupteur d'ARRÊT D'URGENCE, un interrupteur de porte de protection, un réseau optique ou un appareil de coupure de sécurité. La demande de sécurité s'effectue sur 2 canaux via l'interrupteur S1 et entraîne la désactivation sur 2 canaux de l'étage final – c'est pourquoi cette structure est pour la catégorie 3. L'énergie auxiliaire 24 V pour la génération de signaux est mise à disposition sur l'interface.

Câblage actif X41
Cleco mPro400GCD - Installation - 2

flowchart
graph LR
    S1["24V"] -->|0V| A["FB"]
    A --> B["Connector 961924-..."]
    B --> C["X41"]
    style S1 fill:#f9f,stroke:#333
    style X41 fill:#bbf,stroke:#333
    note right of B: Cable STO 961924-... with 8/1:1 connections

Fig. 4-6

La fonction de sécurité STO peut également être exigée par des sorties actives à sécurité intégrée d'un API ou avec des contacts, comme dans Câblage passif X41, cependant avec une alimentation en tension externe. En présence d'une alimentation en tension externe, seuls des circuits PELV et des sources de tension PELV peuvent être utilisées. La source de tension doit mettre à disposition une tension nominale de 24 V C.C. (tension de sortie min. absolue de 22 V C.C.) avec au moins 0,5 A.

Désactivation de la fonction de sécurité STO X41
Cleco mPro400GCD - Installation - 3

text_image Fiche STO, pontée 962405PT 1 2 6 5 4 8 3 7 X41 mPro(...)-STO

Fig. 4-7

Si la fonction de sécurité STO n'est pas nécessaire dans une commande, elle peut être désactivée par des ponts dans un connecteur.

Câblage X42
Cleco mPro400GCD - Installation - 4

flowchart
graph LR
    A["Dispositif de circuit de sécurité"] --> B["X"]
    B --> C["X41"]
    C --> D["X42"]
    D --> E["X41"]
    E --> F["X42"]
    F --> G["Câble STOCâble STO Connecteur de terminaison 961924-..."]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333
    style F fill:#ffc,stroke:#333
    style G fill:#cfc,stroke:#333

Fig. 4-8

Cleco mPro400GCD - Installation - 5

Attention

Fonction de sécurité STO nécessaire hors service

La fonction STO est pontée et donc mise hors service par la commutation sur Arrêt.

Si la fonction de sécurité est requise sur la base d'une évaluation des risques, s'assurer que le circuit représenté est remplacé par un circuit STO.

Le câblage vers X42 sur la dernière commande dans un système n'est nécessaire que si le contact de rétrosignalisation FB est exploité. Sinon, l'interface X42 peut rester ouverte. Pour la terminaison – c'est-à-dire la fermeture du circuit de rétrosignalisation – utiliser le connecteur de terminaison 961893PT.

10.10 Contrôle du fonctionnement

Contrôler la capacité de fonctionnement du dispositif de sécurité à des intervalles de temps définis.

Il est de la responsabilité de l'exploitant de choisir le type de vérification et les intervalles de temps dans la période nécessaire. Le contrôle doit être effectué de telle manière que le bon fonctionnement du dispositif de sécurité soit démontré en synergie avec l'ensemble des composants. Pour un intervalle de temps maximal entre deux contrôles, voir chapitre 11.4 Technique de sécurité, page 70.

11 Caractéristiques techniques

11.1 Dimensions

Dimensions voir page 120.

11.2 Conditions ambiantes

CritèresDonnées
Lieu d'utilisationIntérieurs industriels (classe limite CEM A)
Température ambiante0 °C – 45 °C
Température de stockage-20 °C – 70 °C
Type de refroidissementConvection (refroidissement indépendant)
Humidité relative10 % – 90 %, sans condensation
Altitude de travailJusqu'à 3 000 m au-dessus du niveau de la mer
Indice de protection EN 60529 (CEI 60529)IP42
Degré d'encrassement DIN EN IEC 60664-12
Chocs max. EN 60068-2-2715 G
Vibrations max. EN 60068-2-659,6 – 160 Hz : 2 G

11.3 Caractéristiques électriques

CritèresDonnées
Tension d'alimentation, [VAC]100 – 240 ± 10 %^11 >200 pour outils haute puis-sance ^12
Courant nominal d'alimen-tation [A]2 – 1
Fréquence [Hz]50 – 60
Courant de pointe [A]16
Puissance nominale [max. VA]1600
Puissance à vide [W]45
Classe de protection EN 61140I[ATZS]
Surtension transitoire EN 61010-1CAT II

11.4 Technique de sécurité

Indices de sécurité
Fonction de sécuritéSTOBlocage antidémarrage sûr (STO, Safe Torque Off) selon EN 61800-5-2 avec SIL 2Blocage antidémarrage sûr (STO, Safe Torque Off) selon EN ISO 13849-1 catégorie 3 et PL d
SILSIL 2Classe de sécurité (Safety Integrity Level) selon EN 61800-5-2
Catégorie3Classification en catégorie selon EN ISO 13849-1
PLPL dNiveau de performance (Performance Level) selon EN ISO 13849-1
DCavg60 %Low, taux de couverture de diagnostic moyen (Average Diagnostic Coverage)
HFT1Tolérance aux erreurs matérielles (Hardware Failure Tolerance)
SFF>60 %Safe Failure Fraction (pourcentage de défaillances de sécurité)
PFH9,1 E-10 1/h< 0,1 % de SIL 2. Probabilité de défaillance dangereuse par heure (Probability of dangerous Failure per Hour)
PFDav(T = 20 a)7,9 E-050,8 % de SIL 2. Probabilité de défaillance dangereuse à la demande (Probability of dangerous Failure on Demand)
Intervalle de contrôle [mois]12Durée maximale entre les contrôles de répétition pour la demande de la fonction STO.
TM [ans]20Durée d'utilisation selon EN ISO 13849-1
MTTFd>2.000 aHIGH, temps moyen avant une défaillance dangereuse (Mean time to dangerous failure)
Signaux de commande STO-A et STO-B sur [X41] et [X42]
Tension nominale [VDC]24 (par rapport à GND_STO)
Plage de tension [VDC]0 – 28,8
Ondulation résiduelle admissible [%]2 (par rapport à la tension nominale, il est interdit de quitter la plage de tension)
Courant d'entrée [mA]4 (typique à 24 V)
Seuil de commutation Marche [VDC]> 17
Seuil de commutation Arrêt [VDC]< 4,5
Temps de commutation Marche [ms]< 1
Temps de commutation Arrêt [ms]< 1
Alimentation auxiliaire 24 V [X41]
Tension nominale [VDC]24
Courant nominal [mA]100 (résistant aux courts-circuits)
Contact du signal de retour FB1, FB2 [X41]
Tension max. [VDC]< 30
Courant nominal [A]0,5
Résistance de passage [Ω]< 1 (activé)
Courant résiduel [μA]< 2 (désactivé)

11.5 Données système

CritèresDonnées
Fonctions systèmeHorloge temps réel sauvegardée par pile, durée de sauvegarde : 10 ans (à 20 °C)
CritèresDonnées
AffichageAfficheur à cristaux liquides avec écran tactileÉcran TFT à cristaux liquides de 10.4"Résolution 800x600
Système d'exploitationSystème d'exploitation en temps réel OS-9000, bootable sans unité à mouvement mécanique, pas d'ASC nécessaire
IHM (Interface Homme Machine)Clavier virtuel pour les entrées alphanumériques

11.6 Poids

ModèlePoids [kg]
Commande12,7
avec plaque de montage13,8

12 Mise au rebut

Les composants et les moyens auxiliaires du produit comportent des risques pour la santé et l'environnement. L'outil contient des composants recyclables ou nécessitant une mise au rebut spéciale.

▶ Respectez les prescriptions locales en vigueur.
▶ Trier les éléments de l'emballage et les mettre au rebut séparément.
▶ Trier les composants et les éliminer par sorte.

Cleco mPro400GCD - Mise au rebut - 1

Respecter les directives de mise au rebut généralement applicables, telles que la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques (ElektroG). Les appareils électroniques usagés doivent être éliminés.

▶ Remettre le produit défectueux au dispositif de collecte interne ou au Sales & Service Center.

1 关于本文档

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Cleco

Modèle : mPro400GCD

Catégorie : Contrôleur industriel