F9 Pro - Aspirateur robot DREAME - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil F9 Pro DREAME au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Aspirateur robot |
| Puissance d'aspiration | 2500 Pa |
| Capacité du réservoir à poussière | 600 ml |
| Autonomie | jusqu'à 150 minutes |
| Temps de charge | environ 300 minutes |
| Dimensions | 32 x 32 x 8 cm |
| Poids | 3,5 kg |
| Connectivité | Wi-Fi, application mobile |
| Modes de nettoyage | Auto, Spot, Manuel |
| Filtration | Filtre HEPA |
| Maintenance | Nettoyage régulier du filtre et du réservoir |
| Sécurité | Protection contre les chutes, arrêt automatique |
| Accessoires inclus | Brosse principale, brosse latérale, filtre de rechange |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - F9 Pro DREAME
Questions des utilisateurs sur F9 Pro DREAME
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur robot au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice F9 Pro - DREAME et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil F9 Pro de la marque DREAME.
MODE D'EMPLOI F9 Pro DREAME
Informations sur la sécurité
FR
Pour éviter tout risque de chocoléctrique, d'incendie ou de blessure causé par une utilisation incorrecte de l'appareil, veuilles lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil et le conserver pour pouvoir vous y reférer ultérieurement.
Restrictions d'utilisation
Ce produit ne doit pas etre utiliser par des enfants de moins de 8 ans ni par des personnes presentant un handicap moteur, sensoriel ou mental, ou ayant une experience ou des connaissances limitées, sans la supervision d'un parent ou d'un tuteur afin de garantir un fonctionnement sur et d'eviter tout risque. Le nettoyage et l'entretien ne doit pas etre effectués par des enfants sans surveillance.
Les enfants ne doivent pas journé avec ce produit. Pendant le nettoyage, assurez- vous que les enfants et les animaux deOMPagnie sont maintainus à une distance de sécurité du robot aspirateur.
Si le chargeur est endommagé ou cassé, arrêtez de l'utiliser immédiatement et contactez le service après-vente.
- Ce produit est uniquement destiné au nettoyage des sols dans un environnement domestique. Ne l'utilisez pas à l'extérieur, sur des surfaces autres que des sols ou dans un environnement commercial ou industriel.
N'utilisez pas le robot dans une zone située au-dessus du niveau du sol sans barrière de protection.
- Ne placez pas le robot à l'envers. N'utilise pas le couvercle du LDS, le couvercle du robot ou le pare-chocs comme poignée pour déplacer le robot. N'utilise pas le robot dans des environnements où la température ambiente est supérieure à 40^ C ou inférieure à 0^ C, ni sur un sol avec des liquides ou
FR Informations sur la sécurité
Restrictions d'utilisation
des substances collantes.
Retirez tous les cables au sol avant d'utiliser le robot pour éviter qu'il ne les entraine dedans pendant le nettoyage.
Retirez tous les objets fragiles ou de petite taille au sol afin d'éviter que le robot ne les percute ou ne les endommage.
Pour éviter d'endommager l'appareil ou de le trainer, débarrasssez le sol de tout objet mobile et retirez les cables ou les cordons d'alimentation qui se trouvent sur le trajet de nettoyage avant d'utiliser l'appareil.
-
Maintenez vos cheveux, vos doigts et les autres parties de votre corps éloignés de l'orifice d'aspiration du robot.
-
Conservez l'outil de nettoyage de brosse hors de la portée des enfants.
- Ne mettez pas d'enfants, d'animaux ou d'objets sur le robot, qu'il soit à l'arrêt ou en mouvement.
N'utilisez pas le robot pour nettoyer des objets brûlants. N'utilisez pas le robot pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles, des gaz corrosifs ou des acides ou solvants non dilués.
N'aspirez pas d'objets durs ou tranchants. N'utilisez pas l'appareil pour ramasser des objets tels que des pierres, de gros morceaux de papier ou tout autre élément susceptible d'obstruer l'appareil.
Assurez-vous que le robot est eteint et que le socle de charge est debranché avant d'effectuer le nettoyage ou l'entretien.
N'utilisez pas de chiffon humide pour essuyer ou de liquide pour rincer le robot et le socle de charge. Les pieces lavables doivent être totalement séchéées avant de les installer et de les utiliser.
Informations sur la sécurité
FR
Restrictions d'utilisation
Dans la mesure du possible, assurez-vous que le robot est eteint lorsque.
vous le transportez et rangez-le dans son emballage d'origine.
Veuillez utiliser ce produit conformément aux instructions du Mode d'emploi. Les utilisateurs sont responsables des pertes ou dommages resultant d'une mauvaise'utilisation de ce produit.
Batteries et charge
N'utilisez pas de batterie, de chargeur, ou de station de charge d'une autre marque. Utilisez uniquement avec l'unité d'alimentation RCS1.
N'essayez pas de démonter, réparer ou modifier vous-même la batterie ou la station de charge.
Ne placez pas la station de charge pres d'une source de chaleur.
N'utilisez pas de chiffon humide, ni vos mains humides, pour essuyer ou nettoyer les contacts de charge de la station.
Ne jetez pas vos batteries usagées de façon Incorrecte. Les batteries inutiles doivent être jetées aux centres de recyclage appropriés.
Si vous ne prévoyez pas d'utiliser le robot pendant une période prolongée, chargez-le complètement, éteignez-le, puis entreposez-le dans un endroit frais et sec. Rechargez le robot au moins une fois tous les 3 mois pour éviter un déchargement excessif de la batterie.
- Ce produit contient des batteries qui ne peuvent être remplacées que par des techniciens qualifiés ou par le service après-vente.
Informations sur la sécurité liée à l'utilisation du laser
Le capteur laser dans ce produit répond à la norme IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 pour les produits laser de classe 1. Veuillez éviter le contact visuel direct avec le produit pendant l'utilisation.
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
PRODUIT LASER DE CONSOMMATION EN 50689:2021
Par la presente, Drame Trading (Tianjin) Co., Ltd. declare que cet equipment radio de type RLF22GA est conforme à la Directive Européenne 2014/53/UE. L'intégrality de la déclaration de conformité pour l'UE est disponible à l'adresse suivante: https://global.dreametech.com Pour obtaining a manuellectroniquedétaillé, rendez-vous sur le site https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqx
Présentation du produit
Accessoires
Accessoires préinstallés



Outil de nettoyageBrosse principale Poubelle
Autres accessoires

Reservoir d'eau Brosse latérale




Chargeur Socle de chargeSerpilliere

Présentation du produit

Robot
Présentation du produit

Robot


Capeurs du robot

Poubelle

Module de nettoyage
Présentation du produit
Reservoir d'eau

Serpilliere

Socle de charge
Zone de signalisation Contacts de charge

Préparation de votre maison

Rangez les objets tels que les cordons d'alimentation, les chiffons, les pantoufles et les jouets pour améliorer l'efficacité du robot.

Ouvrez la porte de la pièce à nettoyer, et rangez les meubles dans un endroit approprié pour faire plus de place.

Veuiliez utiliser des clôtres physiques pour éviter les zones suspendues ou basses avant le nettoyage afin d'assurer la sécurité et le bon fonctionnement du robot.

Pour éviter que le robot ne reconnaissse pas la zone à nettoyer, ne restez pas devant le robot, sur le palier, dans le couloir ou dans les endroits étroits.
Remarque: lorsque you utilisez le robot pour la premiere fois, suivez-le pendant le nettoyage afin d'eliminer tout obstacle potentiel à l'avance.
FR
Avant l'utilisation
1. Retirez les bandes de protection 3. Place la station de recharge sur un sol plat

2.Installer larosse laterale

Remarque: installez Larosse laterele jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place.
contra le mur et branchez l'alimentation

Remarque :
Assurez-vous ou l'ay aune distance de 0,5 metre ou plus de chaque cote de la station de recharge, et une distance de plus de 1,5 metre devant celle-ci.
Pour vous assurer que vous pouvez bien vous connecter au robot avec votre téléphone, assurez que vous que le robot et la station de recharge sont à partir du Wi-Fi.
- Ne placez pas la station de recharge dans un endroit directement exposé aux rayons du solièl ou d'autres objets poumaiient bloquier sa zone de signalisation, car cela pourrait empêcher le robot de returner à la station de recharge.
4. Placez le robot sur le qui de chargement pour le recharger

Remarque:
- Charger complètement avant la première utilisation.
- Ne déplacez pas la station de chargependant le nettoyage du robot.
Connexion avec Dreamehome App
Ce produit fonctionne avec l'application Dramehome, afin de contrôler votre apparéil.
1. Telechargez l'application Dramehome
Scannez le code QR sur le robot, ou recherche "Dreamehome" dans la boutique d'applications pour télécharger et installer l'application en fonction de vos besoins.

2. Ajouter un apparéil
Ouvrez l'application Dramehome, appuyez sur "en haut à droite, et scanniez à nouveau le code QR ci-dessus pour ajouter "DrameBot F9 Pro". Suivez les instructions pour réussir la connexion Wi-Fi.

Remarque :
- Seul le Wi-Fi 2,4GHz est pris en charge.
- Le logiciel de l'application est en cours de mise à jour, les opérations réelles peuvent être différentes des instructions dans ce manuel. Veilleuz suivre les instructions en fonction de la version actuelle de l'application.
3. Réinitialiser le Wi-Fi
Maintenez simultanément les touches et entoncées jusqu'à ce que vous entendiez le message « En attente de la configuration réseau » Lorsque levoyant du Wi-Fi clignote lentement,le Wi-Fi a eté réinitialisé avec succès.
Remarque : lorsque vous tellephone ne parlient pas de se connecter au robot, réinitialisez le Wi-Fi et ajoutez à nouveau l'appléil.

Mode d'utilisation
1. Cartographie rapide
Après avoir configuré le réseau pour la première fois, suiviè les instructions de l'application pour creer rapidement une carte, et le robot commencerà à cartographier sans nettoyage. Le processus de cartographie sera terminé lorsque le robot retournera à la station de charge, et la carte sera enregistrée automatiquement.
2. Allumer/eteindre
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enforcé pendant 3 secondes pour allumer le robot, et levoyant d'alimentation est allumé en permanence. Placez le robot sur la station de charge, le robot va s'allumer automatiquement et commencer à se charger. Pour eteindre le robot, eloignez-le de la station de charge et appuyez sur le bouton pendant 3 secondes.
3. Commencer le nettoyage
Appuyez brievement sur le bouton pour commencer le nettoyage après la mise en marche du robot. Ensuite, le robot trabera avec précision un itinéraire, nettoiera méthodiquement le long des bords et des murs, puis finira par nettoyer chaque piece en forme de 5 pour assurer un travail complet.

4. Mode nettoyage
Quatre modes de nettoyage sont disponibles sur l'application silencieux, standard, fort et turbo. Le mode Standard est défini par défaut.
5. Pause / Veille
Lorsque le robot fonctionne, appuyez sur tout bouton pour lemettre en pause. Si le robot est mis en pause pendant plus de 10 minutes, il passse automatiquement en mode sommeil. Tous les indicateurs du robot s'eteignent. Appuyez sur n'importequel bouton du robot, ou utilisez l'application pour reveiller le robot. Remarque:
Le robot s'estient automatiqueement s'il reste en mode veille pendant plus de 12 heures.
Lorsque le robot est en pause, vous metrez fin au nettoyage en cours si vous le replacez sur le socle de charge.
6.Nettoyage local
Lorsque le robot est en pause ou en mode veille, appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour activer le mode Nettoyage ponctuel. Dans ce mode, il nettoiera une surface carree (1,5× 1,5m) autour de lui. Une fois le nettoyage ponctuel terminé, le robot returna automatiquement a sa position initiale et s'eteindra.
Remarque : L'activation du mode Nettoyage ponctuel mettra fin au nettoyage en cours du robot.
7.Mode Ne pas deranger (DND)
Lorsque le robot est reglé en mode Ne pas déranger (DND), le robot ne peut pas reprérencé le nettoyage et levoyant d'alimentation s'éteint. Le mode DND est désactifé par défaut en usine. Vous pouvez utiliser l'application pour activer le mode DND ou modifier la période de DND. La période de mise en veille est de 22:00-8:00 par défaut.
Remarque:
- Les tâches de nettoyage programmes seront effectuées à l'heure pendant la période de mise en œuvre.
- Le robot reprend le nettoyage du point où il s'est arrêté après l'expiration de la période de mise en vue.
8.Nettoyageprogramme
Yououpouvezprogrammerdeshorairesderetroyageviaapplication Dreamehome.Lerobotcommencera automatiquelemetreyoyageatheure definite,puilsireturneraau socledecharge une foisqu'ilaurenétermede
Mode d'utilisation
9. Plus de fonctionnalités concernant l'APP
Suivez les instructions sur l'interface de l'APP pour utiliser plus de fonctions. La version de l'application pourrait avoir ete mise a jour, veuillez suivre les instructions de la version actuelle de I'application.
10. Utilisation de la fonction de nettoyage
Il est recommandé de passer l'aspirateur au moins trois fois sur tous les sols avant la première session de nettoyage afin d'obtenir un meilleur effet de nettoyage.
1) Humidifie la serpilliere et essore de l'eau. Installez le tampon comme indiqued sur le schema.

①

②

③
2) Remplissez le réservoir d'eau.

Remarque: N'utilisiez pas de produits de nettoyage ou de désinfectants.
3) Alignez le module de nettoyage en suivant la flèche, puis faites-le glisser à l'arrête du robot jusqu'à ce que vous entendiez le clic. Appuyez sur le bouton du utilisez l'application Dramehome pour commencer le nettoyage.

Remarque :
- Il n'est pas recommanced d'utiliser la fonction de nettoyage sur les tapis.
- Utilizez l'application pour ajuster le débit d'eau selon vos besoins,

Maintenance de routine
Pour maintenir le robot en bon etat, il est recommende de consulter le tableau suivant pour l'entretien courant.
| Pièces Fréquence | ce d'entretien | Fréquence de remplacement |
| SerpillièreAprès chaque utilisation Tous les 3 à 6 | mois | |
| Brosse principale | Une fois toutes les 2 semaines | Tous les 6 à 12 mois |
| Filtre du sac à poussière | Tous les 3 à 6 mois | |
| Brosse latérale | ||
| Zones de signalement de la station de charge | Une fois par mois / | |
| Contacts de charge | ||
| Roue universelle | ||
| Capteur de distance laser | ||
| Capteur de chute | ||
| Réserveoir d'eau | Nettoyez si nécessaire / | |
| Poubelle |
Remarque : la fréquence de remplacement dépend de l'utilisation que vous faites du robot. Si une exception se produit en raison de circonstances particulières, les pieces doivent être remplacées.
Maintenance de routine
Nettoyez le bac à poussière et le filtré
- Ouvrez le couvercle du robot et appuyez sur l'attache du bac à poussière pour le retarder.

- Ouvrez le couvercle du bac et videz le bac comme indiqued sur le schema.

- Retirez le filtré et tapez doucement sur son panier.

Remarque:
-
n'essayez pas de nettoyer le filtre avec une brosse, un coignt ou des objets pointus pour évier de l'endommager.
-
Rincez le bac à poussière et le filtré à l'eau et séchez-les complètement avant de les réinstaller.

Remarque :
Rincez le bac a poussiere et le filtre a I'eau claire uniquement. N'tutilisez pas de détergent.
N'utilisez le bac apoussiere et le filtre que lorsqu'ils sont complètement secs.
FR Maintenance de routine
Nettoyez le module de nettoyage
- Faites glisser les deux pince de libération sur le cote du réservoir d'eau pour retarder le module de balayage, puis retirez le tampon du module de balayage.

- Videz l'eau restante du réservoir d'eau et gardez-le au sec naturellement.

Remarque: Ne pas exposer le réservoir directement au soleil.
- Nettoyez la serpilliere, puis sechez-la

Remarque:
Retirez la serpilliere du module de lavage avant de la nettoyer et assurez-vous que l'eau sale ne returne pas vers la sortie d'eau afin d'éviter tout colmatage.
- Si vous remarquez que l'eau coule lentement ou que le volume n'est pas bien réparti, veuillez nettoyer le trou d'áération dans le couvercle du réservoir d'eau.

Maintenance de routine
Nettoyez larosse principale
- Appuyez sur les clips de protection de la brosse vers l'intérieur pour-retirer la protection de la brosse et soulever la brosse pour la sortir du robot.

- Retirez les couvercles des brosses comme indiqué sur le schéma. Utilisez l'util de nettoyage fourni pour retarder les cheveux emmèlés dans la Brosse.

Remarque: Ne tirez pas excéssivement fort sur les cheveux émmelés dans larosse, Sinon, larosse principale risque d'être endommagée.
Nettoyez la roue principale et la roue universelle

Remarque: Utilisez un oult telqu'un petit tournevis pour séparer l'essieu et la pree de la raue universelle.
Nettoyer larosse laterale
Sortez la Brosse latereale et utilisez l'util de nettoyage inclus pour enlever les cheveux emmelerés dans la Brosse.


Maintenance de routine
Remarque: Veuliez utisir un tchon sec pour le netoyage, carle robot et la station de chargement interieure possedont les elements sensibles. Nutilise pas de torchon humide pour eviter les dommages causes par I'eu.

Nettoyez le Capteur de Retour à la Station

Nettoyez le capteur laser LDS

Nettoyer le capteur de chute

Nettoyez le contact de charge
Redemarrage du robot
Si le robot)cesse de répondre ou ne peut pas être éteint, appuyez et maintenze le bouton pendant 10 secondes pour l'éteindre de force. Ensuite, appuyez sur le bouton et maintenze-le enforcé pendant 3 secondes pour remettre le robot en marche.
Batterie
Le robot contient une batterie lithium-ion haute performance. Veuillez vous assurer qu'il reste bien chargependant l'utilisation quotidiennepour garantir une performance optime de la batterie.Si le robot n'est pas utilisé pendant une longue période, eteignez-le et rangez-le. Afin qu'il ne soit pas endommag en raison d'une décharge excessive, le robot doit être rechargé au moins une fois tous les trois mois.
FAQ
| Problème Solution | |
| Le robot ne s'allume pas | Le niveau de batterie est faible. Rechargez le robot à l'aide du socle de charge, puis réessayez.La température de la batterie est trop BASSE ou trop ÉLEVÉE. Il est recommendé de faire fonctionner l'appareil à une température entre 32 °F (0°C) et 104 °F (40°C). |
| Le robot ne se charge pas | La station de charge n'est pas alimentée. Vérifiez que les deux extrémités du chargeur sont branchés correctement.Problème de contact. Nettoyez les contacts de charge du socle de charge et du robot. |
| Le robot ne returne pas au socle de charge | Il y a trop d'obstacles autour du socle de charge. Placez le socle de charge dans une zone plus ouverte.Veuillez nettoyer la zone d'émission de signal du socle. |
| Le robot ne fonctionne pas correctement | Éteignez-le robot, puis rallumez-le. |
| Le robot émet un bruit étrange | Un objet étranger est probablement coincide dans la Brosse principale, la Brosse latérale ou l'une des roues principales.Arrêtez le robot et enlevez les débris. |
| Le robot ne nettoie plus correctement ou n'élimine pas toute la poussière | Le bac à poussière est plein. Veuillez le nettoyer.Le filtre est obstrué. Veuillez le nettoyer.Un objet étranger est coincide dans la Brosse principale. Veuillez la nettoyer. |
| Le robot ne peut pas connecter au Wi-Fi | Un problème avec la connexion Wi-Fi est survenu. Réinitialisez le Wi-Fi et téléchargez la première version de l'application Dramehome, puis essayez de vous reconnectcer.Le système de localisation n'est pas ouvert. Veuillez vous assurer que le système de localisation de l'application Dramehome est ouvert.Le signal Wi-Fi est faisible. Assurez-vous que le robot est dans une zone offrant une bonne couverture Wi-Fi.Le Wi-Fi à 5 GHz n'est pas pris en charge. Veuillez vous assurer que votre robot peut se connecter à un signal Wi-Fi 2,4 GHz.Le nom d'utilisateur ou le mot de passer du Wi-Fi est incorrect. Veuillez vous assurer que le nom d'utilisateur et le mot de passer saisis sont corrects. |
FR FAQ
| Problème Solution | |
| Le robot n'effectue pas le nettoyageprogrammé | Le niveau de batterie du robot est faible. Le nettoyage programme ne commence pas tant que le robot ne dispose pas d'au moins 15 % de batterie. |
| Est-ce que de l'énergie continue d'être consommée lorsque je laïssé le robot sur le socle de charge tandis qu'il est déjà chargé? | Laisser le robot sur le socle de charge lorsqu'il est entièrement chargé consomme une très petite quantité d'électricité et aide à garantir une performance optimale de la batterie. |
| Il n'y a pas d'eau qui sort du réservoir d'eau, ou seulement un peu d'eau. | Vérifiez que le réserve d'eau est rempli et nettoyez la serpillière, le cas échéant. Nettoyez la serpillière si elle est sale. Assurez-vous que la serpillière est bien installée conformément au mode d'emploi. Nettoyez le trou d'air du réservoir d'eau. |
| Le robot ne reprend pas le nettoyage après la charge | Assurez-vous que le robot n'est pas en mode Ne pas déranger, car cela l'empêcherais de reprendre le nettoyage. Le robot ne reprend pas le nettoyage après avoir été placé sur le socle de charge ou charge manuellement. |
| Le robot ne retourne pas au socle de charge après avoir été déplaced | Le déplacement du robot peut lobligrer à se repositionner ou à cartographier à nouveau ses environ. Si le robot est trop éloigné du socle de charge, il ne pourrait pas y returner automatiquement. Vous devrez alors le placer manuellement sur le socle de charge. |
Pour d'autres conseils, veuillez nous contacter via https://global.dreametech.com
Specifications
Robot Socle de charge
| Modèle RLF22GA | |
| Temps de Charge Environ | 7 heures |
| Tension nominale 14,4 V | --- |
| Puisance nominale 40 W | |
| Fréquence de fonctionnement | 2400-2483,5 MHz |
| Puisance maximale en sortie | < 20 dBm |
| Modèle RCS1 | |
| Entrée nominale 20,0 V | 0,6 A --- |
| Sortie nominale 20,0 V | 0,6 A --- |
Chargeur
| Modèle ZD012M200060EU | |
| Entrée nominale 100-240 V 50/60 Hz 0,5 A | |
| Sortie nominale 20,0 V | 0,6 A --- |
Dans des conditions normales d'utilisation, cet équipement doit être maintenu à une distance d'au moins 20 cm entre l'antenne et le corps de l'utilisteur.

FR Cet apparel, ses accessoires, piles et cordons se recyclant
A DEPOSER
EN MAGASIN

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la réparation ou le don de votre apparéil!
Mise au rebut et retrait de la batterie
La batterie lithium-ion intégrée contient des substances dangereuses pour l'environnement. Avant demettre la batterie au rebut, assurez-vous qu'elle est retiree par des techniciens qualifiés et mise au rebut dans un centre de recyclage approprié.
- la batterie doit être retiree de l'appareil avant d'être mise au rebut ;
- l'appareil doit être déconnecté du réseau électrique lors du retrait de la batterie ;
- la batterie doit être mise au rebut en toute sécurité.
ATTENTION:
Avant de retirer la batterie, débranchez l'appareil et videz la batterie autant que possible.
Les batteries inutilisées doivent être mises au rebut dans un centre de recyclage approprié.
Ne pas exposer à un environnement à haute température pour éviter les risques d'explosion.
Dans des conditions abusives, un liquide peut etre ejecte de la batterie. En cas de contact, rincez a l'eau et consultez un medecin.
Guide de retrait
- Retournez le robot, utilisez un outil approprié pour retarder les vis à l'arrêt du robot, puis retirez le couvercle.
- Débranche les bornes entre la batterie et la carte PCB pour-retirer la batterie.
WEEE-Informationen

Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d'équipements électriques et Electroniques (DEEE dans la Directive européen 2012/19/UE) qui ne doivent pas été mélangés aux déchets menagers non triés. Vous doivent contribuer à la protection de l'environnement et de la santé humaine en apportant l'équipment usage à un point de collecte dédié au recyclage des équipements électriques et Electroniques,/agree par le gouvernement ou les autorités locales. Le recyclage et la destruction appropriés permetront tout impact potentiellément négatif sur l'environnement et la santé humaine. Contactez l'installateur ou les autorités locales pour obtenir plus d'informations concernant l'emplacement ainsi que les conditions d'utilisation de ce type de point de collecte.
2.BkIoueHne/ByikIoueHne
Haxmte u yepknae KhONky B TeueHne 3 cekyHd, yTOb6bpo8oB kIIOuNcN a3aOpeNcN uHnKATOp BKIOUeHn. PaMecTne po80Ha 3apAHOJ DOK-CTAHUN, yTOb6b OH ABToMaTneckn BKIOUHnCn Hauan 3ApAraBaTcB. YTOb6 BBKIOUHTnb PO80, y6epnte erco CTAHUN, Haxmte n yepknae KhoNKy B TeueHne 3 cekyHd.
3. Hauano y6opkn
KoHInTeB KhoNkU, YTO6bI HaaTb y6OpKy nocLe BIKIOueHnra p6Oba. 3aTEM PO60T npOLOXHT mAp7y, nocLeIOBATEbHO BbIOIOHNrY b6OpKy BDOJI KpAEB IN CTEN, NOcLE qero zAOHHT N6OpKy KaJdoj KOMHaTb I No S-6OpaHOMy MapWpyT dy rapaHTnn KaueCTBa y6OpKn.

4. Pekim y6opk
B npnloxehnn doctynhbl heTbipe pexnma yoopkn: Tnxm, ctaHapThbni, nHTeHCnBbN h tybpopejnm. CtaHapThbni pekm yctaHObn Hno ymoJuaHHIO.
5. Naγ3a/cπaπη peχm
BoBpempaobtpoobaTaHakmteHaIIOyIOKHOKNy,HTO6bI npoctaHOBNt er. Ype3 10 MnHyT nocne octaHOBNk po6oT abTomatnuecknpeepetB CnAunPeknM.Bce HndNKAtOpbHa pOBeOTnoTyXHy.THaKmTeIIO6yIO KHOKNy Ha POBeTe NnNcNoB3yIne TpniloKeHne,HTO6bl AKTINbPOBaTBpo6oT. PnpmeuHHe.
ECNPOBTOHEHXOJIHTA HNCDABAPDKE,ON ABTOMATYHECKM BSYKTHIOHTCHC 1023HBCXHME CHA
B CNYae octaHOBKn pOoTa nOmeCTne erHa 3apnHyDOK-CTAHUHO DnA 3abeepuHHe TKeuJe 3aJauy60pX.
6. ToueHna y60pka
EcnpoBt HaxoDITcB pexime OxuHaHn nn npnoctaHOJIeH, HaxmTe n yepKbIaBte KONKy C TeueHne 3 cekHy, YObIe NpeTIN B peximn okanbHou yOpKn. B tOM pexime poBt bcyet yOpTaB zOny B paNpyce 1,5× 1,5 Metpa BOKpyr ceB. Pocne 3aBepeHne nokalbHoY bOpKn poBt abomatnueckn BEpHTcB n3HaauhAoHe NOLOKeHne n OTKIOUHTCn
PnmeHne. Pocne aTngaepinpeKMAIOkAhoN yOOPKeTekya 3aaday OopKn Byder aabepeena
7. PexkIM «He 6ecnokontb»
B pexnme He 6ecnokonb poobt He cmoKet BO306HOBNbTy yOboKy n HnVikatop npTahnn PoraCnet. B 3aBocKnx HactpnoKax pexnM He 6ecnOKoNt b BIKIOUeNo yMOunHIO. Bbl MokTe BKIOUHTB pexmM He 6ecnOKoNTb N3MeHnIb erO dnttehBOcHb BnpJIOKeHH. No yMOUnHIO dny pexkma He 6ecnOKoNTb HAcTPOeH nepnoD BPemHe C 22:00 do 8:00.
Ponmeyahne.
3BaAaYbOIO paoPACnHHO BdyT CBOEeBEmHO BbINHTBcC 2KJHcHbHM DEKMMHHE60NCHOT
P000T B0306HOBNT yOOPKy B MecTe OCTAHOBKNIOcne OKOHnHaNnepVcnd DeIeCTBn peKIMa He BeCnOKoVTb.
8. PexkIM "3aannnnpoBaHHa y6opka"
B npiloxeHn Dreamehome doctynHa hactpoika pexima
"3aannnpoBaanha y6opka". Pobot aTOMaTnueckn Haunet y6opky
PykoBODCTBO NO 3KcPnyatauN
BHa3NaueHHe Bpemn BepHETc H3apRdHyIO DOK-CTAHUIO NOcne 3aBepeHnrybOpKn.
9.BoIbSeФyHKnI npJIoKeHnA
CnedyIe HNCTpyKUINB INTEPpeCe npInIOKeHINr, YTO6bI NcNOb3OBaTb 60JIbeFyHKuIN.BepcNpInIOKeHINMOrla6bITbObHOBNeHaNN aactNUHO I3MeHeHa.CnedyIe HNCTpyKUINmIra TeKUeBepcN nipINOKeHIN.
10.Функцу y6opkn wBa6poi
ДяdoctnxkeHnnyuwopeynbTaTaybOpknpeKoMeHnyetcHaayabNcnoIb30BaTbpeXmUba6pbInocne3npmeHeHpoBota.
1) Bbikmte Wba6py n ydaJnTe OCTaTK BObl. YcTaHOBIne Wba6py, KaK nOKa3aHO Ha CXeme.

①

②

(3)

2) 3aOpHnHTe 6aK BDOJ.
3) BCTABTE BOJHON BAK POBNO B 3aJHeN qACTn poBota, NOKA He yCbIHTe ⅢeYcKHTe HauHNTe Y60pKHy HaxKaTmE KHNKn Unnpeep3 npUIOKeHne Dramehome.

Pnmeuahne.
HepeKOMEHUYETCHIOHb3aBATEyHKUHOybpxuBa6pOHaKOBpax.
NopeMe Heo6XdMnOCTpyEnPyTe NOaay BoBk UBa6pe c NoMOsBuMoBbIeHOro pIPOJKeHn.