AES 62 SL-H - Trancheuse Ritter - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AES 62 SL-H Ritter au format PDF.

📄 104 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Ritter AES 62 SL-H - page 1
Caractéristiques techniques Trancheuse électrique avec un moteur puissant, lame en acier inoxydable de 300 mm, épaisseur de coupe réglable jusqu'à 15 mm.
Utilisation Idéale pour trancher des charcuteries, fromages, pains et légumes. Conçue pour un usage domestique et professionnel.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier recommandé après chaque utilisation. Vérification de la lame et des pièces mobiles pour assurer un fonctionnement optimal.
Sécurité Équipée d'un dispositif de sécurité pour éviter les accidents. Ne pas utiliser sans la protection de la lame en place.
Informations générales Poids de l'appareil : 10 kg. Dimensions : 40 x 30 x 30 cm. Garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - AES 62 SL-H Ritter

Comment nettoyer ma trancheuse Ritter AES 62 SL-H ?
Pour nettoyer votre trancheuse, débranchez-la d'abord. Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer la surface. Les pièces amovibles peuvent être lavées à l'eau chaude savonneuse. Assurez-vous de bien sécher avant de réassembler.
Que faire si la lame ne coupe pas correctement ?
Si la lame ne coupe pas correctement, vérifiez si elle est bien affûtée. Un affûtage peut être nécessaire. Assurez-vous également que les aliments sont bien positionnés sur la plateforme de coupe.
Comment régler l'épaisseur de la tranche ?
Pour régler l'épaisseur de la tranche, utilisez le cadran de réglage situé sur le côté de la trancheuse. Tournez-le dans le sens horaire pour augmenter l'épaisseur et dans le sens antihoraire pour la diminuer.
La trancheuse émet un bruit étrange, que faire ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème. Vérifiez si des débris sont coincés dans la lame ou le moteur. Si le bruit persiste, contactez le service après-vente pour une évaluation.
Puis-je trancher des aliments congelés avec la Ritter AES 62 SL-H ?
Il n'est pas recommandé de trancher des aliments congelés, car cela peut endommager la lame. Laissez les aliments décongeler avant de les trancher pour obtenir de meilleurs résultats.
Comment puis-je stocker ma trancheuse ?
Stockez votre trancheuse dans un endroit sec et frais. Utilisez la housse de protection fournie pour éviter la poussière et les dommages.
La trancheuse ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si la trancheuse est correctement branchée. Assurez-vous que la prise fonctionne. Si elle ne s'allume toujours pas, il peut y avoir un problème électrique et vous devriez contacter le service après-vente.
Quelle est la garantie de la trancheuse Ritter AES 62 SL-H ?
La garantie est généralement de 2 ans à partir de la date d'achat. Conservez votre reçu pour toute réclamation de garantie.

Questions des utilisateurs sur AES 62 SL-H Ritter

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Trancheuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AES 62 SL-H - Ritter et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AES 62 SL-H de la marque Ritter.

MODE D'EMPLOI AES 62 SL-H Ritter

Notice d'utilisation et de montage | Trancheuse universelle, système d‘encastrement

Notice d'utilisation et de montage ................................16

Pour éviter de se blesser ou d'endommager l'appareil, res- pecter impérativement les ins- tructions de sécurité énoncées ci-après : – Utiliser la trancheuse univer- selle uniquement à des ns do- mestiques, et non industrielles. – Dans tous les cas, le montage encastré (voir page 21) doit être e󰀨ectué par du personnel qualié. ritterwerk n'est pas responsable des conséquences découlant d'un montage défec- tueux ou non conforme aux prescriptions. – N'utiliser l'appareil que lorsqu'il a été monté correctement. – Rabattre l'appareil après chaque utilisation et fermer le tiroir. – Utiliser exclusivement les accessoires fournis. – Le câble d'alimentation doit être acheminé de manière à ce que l'appareil puisse être com- plètement rabattu sans coincer le câble. Le câble d'alimenta- tion doit être acheminé directe- ment et librement du système d'encastrement vers la prise de courant qui doit être montée dans le meuble bas. – Ne pas plier le câble secteur. Ne pas enrouler le câble autour de l'appareil. – L'appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capa- cités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne dispo- sant pas de l'expérience et/ou des connaissances requises, à condition qu'elles soient sur- veillées ou qu'elles aient reçu des instructions sur l'utilisation et soient conscientes des dan- gers qui en résultent. – Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. – L'appareil doit toujours être mis hors tension s'il n'est pas sous surveillance et avant d'être démonté, remonté ou nettoyé. – Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. L'appa- reil et son cordon d'alimenta- tion doivent être tenus éloignés des enfants. – Brancher l'appareil uniquement sur une source de tension alternative adéquate, conforme aux indications gurant sur la plaque signalétique. – Ne jamais laisser l'appareil hors surveillance lorsqu'il est en service. Français17 – Ne pas couper de produits congelés, de produits alimen- taires chauds, d’os, d’aliments à gros noyaux, de rôtis en let ou d’aliments emballés ! – Ne jamais laisser l'appareil fonctionner pendant plus de 5 minutes d'a󰀩lée. Risque de décharge électrique – Débrancher toujours la che secteur de la prise de courant en cas de panne, avant de net- toyer l'appareil ou lorsqu'il n'est pas utilisé. Tirer sur la che et non sur le câble. – Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau. Ne pas expo- ser l'appareil à la pluie ou à d'autres sources d'humidité. Si l'appareil devait toutefois tomber dans l'eau, débrancher d'abord la che secteur de la prise de courant, puis sortir l'appareil de l'eau. Faire ensuite vérier l'appareil dans un centre de service après-vente agréé avant de le remettre en marche. – Ne jamais utiliser l'appareil avec des mains humides. Ne pas l'employer lorsqu'il est humide ou mouillé, ou si vous vous trouvez sur un sol humide. Ne pas utiliser l'appa- reil en plein air. – Cesser aussitôt d'utiliser l'appareil lorsque certains de ses éléments sont endom- magés et contacter le service après-vente ritter. – Si le câble secteur est endom- magé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après- vente ou une personne dispo- sant de la qualication requise, an d'exclure tout risque. Risques de blessures – Ne pas utiliser cet appareil sans chariot ou pousse-restes, à moins que la taille et la forme du produit à trancher ne le per- mettent. – Mettre l'appareil hors tension et le débrancher avant de rem- placer des accessoires ou des pièces mobiles en cours de fonctionnement. – La lame est très coupante. – En cours de fonctionnement, ne jamais toucher la lame ! – Avant de nettoyer l'appareil, le mettre hors tension, débran- cher la che secteur de la prise de courant et placer le bouton de réglage de l'épaisseur de coupe en position « 0 ». – La lame continue de tourner quelques instants après la mise hors tension. Français18 Déplier les graphiques qui se trouvent dans la partie avant et arrière au dos du manuel. Lire attentivement le mode d'emploi avant la mise en service de l'appareil. Conserver le mode d'emploi et le laisser avec l'appa- reil lorsque celui-ci est vendu. La dernière version du mode d'emploi est également dispo- nible sous www.ritterwerk.de. USAGE CONFORME La trancheuse universelle permet de couper les produits alimen- taires à usage domestique. La trancheuse universelle est conçue pour le contact avec les denrées alimentaires. Une utilisation non conforme ou inadaptée peut être à l'origine de graves blessures ou endom- mager l'appareil. Les clauses de garantie et la responsabilité du fabricant n'ont plus cours de validité dans ce cas.

Préparations Avant la première mise en ser- vice, l'appareil doit être encastré dans un tiroir adapté par une personne qualiée. Nettoyer l'appareil avant de le mettre en contact avec des produits alimentaires (voir NETTOYAGE). Installer l'appareil

  • Ouvrir le tiroir avec la tran- cheuse universelle jusqu'à la butée. Soulever l'appareil par la plaque protège-lame (3) et orienter cette plaque jusqu'à ce qu'elle soit à la verticale et qu'elle s'encliquette. Dès lors, le plateau de réception des tranches (5) se met automatiquement en position de travail. Français Placer le protège-doigts (9) avec le boulon dans la fente du chariot (11).
  • Appuyer sur le protège-doigts en direction de la plaque protège- lame jusqu'à ce qu'il s'encliquette. Faire coulisser le pousse- restes (10) sur le protège-doigts. Régler la position de l'appareil Lorsque la trancheuse universelle est relevée, l'appareil ne doit pas pouvoir se déplacer dans le sens longitudinal. En d'autres termes, la vis de butée (12) doit adhérer sans jeu au bord avant du plan de travail. Dans le cas contraire, il est possible d'e󰀨ectuer soi-même un réajustement :
  • Installer l'appareil tel que décrit ci-dessus. Visser la vis de butée jusqu'à ce qu'elle adhère légèrement au bord avant du plan de travail (ne pas bloquer !).
  • Vérier le réglage en relevant et en rabattant l'appareil plusieurs fois. DÉCOUPE Régler l'épaisseur de coupe souhaitée au moyen du bouton de réglage de l'épaisseur de coupe (4). Remarque : la graduation de réglage de l'épaisseur de coupe n'est pas un repère en millimètres. Pour des raisons de sécurité, la position « 0 » est prévue pour recouvrir la lame de coupe. Placer le produit sur le cha- riot (11). Le pousser légèrement au moyen du pousse-restes (10) contre la plaque protège- lame (3). Se protéger les mains en utili- sant toujours le protège-doigts (9) et, le cas échéant, le pousse- restes. Exception : produit de coupe surdimensionné. Mettre l'appareil en marche au moyen du commutateur (1). Deux modes de fonctionnement sont disponibles : AES/BFS 62 SR(-H) Mode courte durée (position II) : La lame de coupe (14) tourne tant que le commutateur se trouve dans cette position. Mode continu (position I) :

lame de coupe tourne sans que le commutateur soit actionné jusqu' à ce que celui-ci soit ramené en position« 0 ». Remarque : n'utiliser l'appareil que 5 minutes maximum en mode continu. AES/BFS 62 SL(-H) Mode courte durée : appuyer sur le commutateur et le pousser dans le sens de la èche jusqu'à ce qu'une résistance se fasse sentir. La lame de coupe (14) tourne tant que le commutateur se trouve dans cette position. Mode continu : appuyer sur le commutateur et le pousser dans le sens de la èche au-delà de la résistance jusqu'à ce qu'il s'enclenche. La lame de coupe tourne sans que le commutateur soit maintenu appuyé jusqu' à ce que celui-ci soit ramené en position « 0 ». Remarque : n'utiliser l'appareil que 5 minutes maximum en mode continu. Le cas échéant, placer le plateau de réception des tranches (5) en oblique dans le support et le faire pivoter.

  • Presser le produit à couper contre la lame en rotation et avancer peu à peu.
  • Lorsque la coupe est terminée, attendre jusqu'à ce que la lame soit complètement arrêtée.
  • Après chaque utilisation, ramener le bouton de réglage de l'épaisseur de coupe sur « 0 » an de recouvrir la lame tranchante et éviter tout risque de blessures.19 NETTOYAGE Attention : Avant de nettoyer l'appareil, le mettre hors tension, débrancher la che secteur de la prise de courant et placer le bouton de réglage de l'épaisseur de coupe (4) en position « 0 ». Pour éviter que les résidus putrescibles ne puissent s'agglu- tiner, nettoyer régulièrement la trancheuse universelle. La lame doit également être nettoyée régulièrement comme décrit ci-après an de préserver la surface inoxydable. Remarque : les résidus de nourriture sont susceptibles d'attaquer le maté- riau de la lame et de provoquer l'apparition de rouille. Préparations
  • Retirer le chariot (11). Sortir le chariot vers l'avant jusqu'à la première butée. Le soulever légèrement et le sortir jusqu'à la deuxième butée. Le soulever à nouveau légèrement et le retirer complètement de l'appareil. Démonter la lame (14) : AES/BFS 62 SR(-H) Introduire une pièce de monnaie adéquate dans le dispositif de serrage de la lame (13) et la faire tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. AES/BFS 62 SL(-H) Introduire une pièce de monnaie dans le dispositif de serrage de la lame (13) et la faire tourner dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre.
  • Saisir la lame en son centre et la sortir. Français Après chaque utilisation
  • Essuyer le boîtier ainsi que toutes les pièces qui ont été enle- vées, y compris la lame, à l'aide d'un chi󰀨on humide. De temps à autre
  • Nettoyer minutieusement toutes les pièces qui ont été enlevées, y compris la lame, dans de l'eau chaude (pas au lave-vaisselle).
  • Nettoyer le boîtier à l'arrière de la lame avec un chi󰀨on sec/ un pinceau. Remarque : Ne pas utiliser de produits abrasifs, d'éponges à surface rugueuse ou de brosses dures.
  • Sécher toutes les pièces qui ont été rincées.
  • Lubrier la roue dentée de la lame avec un peu de graisse d'entretien ritter (ou bien avec de la vaseline).
  • Remonter la lame. ENTRETIEN La trancheuse universelle ne requiert aucun entretien. Nous recommandons toutefois de lubrier de temps à autre le guidage du chariot avec un peu de graisse d'entretien ritter ou de la vaseline an de préserver son bon fonctionnement. STOCKAGE Retirer le protège-doigts (9) et le pousse-restes (10) et les accrocher dans les cornières (7) et (8).
  • S'assurer que le bouton de réglage de l'épaisseur de coupe (4) est en position « 0 », sinon il ne sera pas possible de rabattre l'appareil pour des raisons de sécurité. Tenir l'appareil par la plaque protège-lame (3) et appuyer de l'autre main sur le bouton de déverrouillage (6).
  • Incliner l'appareil jusqu'à ce qu'il soit complètement dans le tiroir. Remarque : Le chariot (11) et le plateau de réception des tranches (5) peuvent rester sur l'appareil. ÉLIMINATION DES

DÉCHETS D'ÉQUIPEMENTS

ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE) Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux non triés. Il existe un système séparé (gratuit) pour la collecte et le retour des DEEE. Pour plus d'informations, veuillez vous adresser à votre administration municipale ou au magasin où vous avez acheté le produit. En veillant à ce que ce produit soit éliminé correctement, vous contri- buez à éviter d'éventuelles conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine et à préserver les ressources naturelles. ACCESSOIRES SPÉCIAUX Une lame de coupe lisse est disponible pour couper la viande, le saucisson et la charcuterie. De la graisse d'entretien ritter est disponible pour la lubrication de la trancheuse universelle (graissage).20

RECHANGE Prière de contacter le service après-vente local pour les ques- tions de service, de réparations et de pièces de rechange ! Voir aussi le site www.ritterwerk.de CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES L'appareil satisfait aux prescrip- tions de l'UE. Tension secteur/puissance absorbée : voir plaque signalé- tique sur le dessous de l'appareil. Épaisseur de coupe : 0 mm à 14 mm env. REGLEMENT REACH Voir aussi le site www.ritterwerk.de GARANTIE La garantie fabricant pour cet appareil ritter est de 2 ans à compter de la date d'achat et conformément aux directives européennes sur les garanties. Vos droits légaux à la garantie selon le § 437 󰀨. du BGB (code civil allemand) ne sont pas a󰀨ec- tés par ce règlement. La garantie du fabricant s’applique à tous les appareils vendus au sein de l’Union européenne. Vous trouvez les conditions de la garantie à l’adresse suivante www.ritterwerk.de/warranty. En cas de prestations dans le cadre de la garantie ou en cas de répa- ration, envoyer toujours l'appareil à un centre SAV de votre pays ! Français

EXPLICATION DES SYMBOLES

Symbole Explication Marquage CE : le produit est conforme aux exigences applicables de l'Union européenne. Le produit a été mis sur le marché après le 13 août 2005. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers normaux. Le symbole de la poubelle barrée indique la nécessité d'une collecte séparée. Compatibilité avec le contact alimentaire Appareil de classe de protection II21 MONTAGE ET ENCASTREMENT Respecter les graphiques (P à S) qui se trouvent dans la partie avant et arrière au dos du manuel. Attention : les dimensions de montage di󰀨èrent selon le modèle de l'appareil (gure Q) ! Vous trouverez des informations supplémentaires sur le montage sous www.ritterwerk.de/ installation-notes. Consignes de sécurité Pour éviter de se blesser ou d'endommager l'appareil, res- pecter impérativement les ins- tructions de sécurité énoncées ci-après : - Dans tous les cas, le montage doit être e󰀨ectué par un personnel qualié. ritterwerk n'est pas responsable des conséquences découlant d'un montage défectueux et/ou non conforme aux prescriptions. - Le câble d'alimentation doit être acheminé de manière à ce que l'appareil puisse être complètement rabattu sans coincer le câble. Le câble d'alimentation doit être ache- miné directement et librement du système d'encastrement vers la prise de courant qui doit être montée dans le meuble bas. - Débrancher la che secteur de la prise de courant avant le montage. Conditions de montage Les indications suivantes sont des dimensions minimales. - Largeur libre tiroir : AES/ BFS 62 SR/SL : 344 mm AES/BFS 62 SR-H/SL-H : 392 mm - Hauteur libre fond du tiroir / traverse : sans panneau de socle : 75 mm avec panneau de socle : 83 mm - Sortie du tiroir bord avant du plan de travail / bord intérieur de la façade du tiroir : 365 mm (protège-doigts et pousse- restes non montés) - Largeur de l'appareil : AES/BFS 62 SR/SL : 342 mm AES/BFS 62 SR-H/SL-H : 390 mm Le fond du tiroir doit être de mini- mum 16 mm d'épaisseur. Le guidage du tiroir doit avoir une capacité de charge statique de minimum 30 kg si la longueur nominale est d'env. 500 mm. Sélection de la prise Remarque : Une prise de courant (confor- mément aux normes VDE/ DIN 49440, ÖVE, SEV) doit être disponible à hauteur du tiroir ou derrière le panneau arrière.

La connexion entre la prise de courant et le câble d'alimentation doit se situer au-dessous de la traverse arrière ou du plateau supérieur et le plus haut possible dans l'angle arrière du meuble bas. Le tiroir doit pouvoir coulisser complètement lorsque la che secteur est branchée. La che secteur doit être acces- sible à l'utilisateur pour pouvoir débrancher l'appareil de la tension secteur en cas de besoin (par ex. pour le nettoyage). Montage de la trancheuse universelle Préparations :

  • Sortir le tiroir jusqu'à la butée.

Déterminer la position de la trancheuse universelle selon le schéma de montage.

  • Mettre l'appareil en position rabattue dans le tiroir. La distance entre le bord avant du plan de travail et la vis de butée complètement vissée (12) doit être d'env. 5 mm.
  • Dessiner la position ainsi obtenue des cornières de xa- tion avant et arrière sur le fond du tiroir.
  • Retirer l'appareil du tiroir. Procédure :
  • Percer les quatre avant-trous dessinés pour le montage de l'appareil dans le tiroir.
  • Monter l'appareil avec quatre vis à tête plate, tête cylindrique large 4,0 x 16 (pour fond de tiroir de 16 mm).

Variantes H : Si le chariot (11) bute sur le bord avant du plan de travail, les panneaux de socle (a) et les plaques d'écartement (b) peuvent être placés en dessous si nécessaire. Utiliser en consé- quence des vis plus longues pour le montage. Montage des cornières

Positionner les cornières (7) et (8).

Vérier la position en mettant le protège-doits et le pousse- restes à titre d'essai sur la cornière correspondante.

  • Dessiner les trous et percer les avant-trous.
  • Monter les deux cornières avec des vis à tête fraisée (cruci- forme) PZ 3,5 x 12 (pour fond de tiroir de 16 mm). Régler la position de l'appareil
  • Installer l'appareil tel que décrit dans MISE EN SERVICE.
  • Dévisser la vis de tampon (12) jusqu'à ce qu'elle adhère légère- ment au bord avant du plan de travail (ne pas bloquer !).
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Ritter

Modèle : AES 62 SL-H

Catégorie : Trancheuse