DKS2 1PRO - Scie Holzmann - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DKS2 1PRO Holzmann au format PDF.

📄 76 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Holzmann DKS2 1PRO - page 1
Caractéristiques Détails
Type de scie Scie à ruban
Puissance moteur 1,5 kW
Dimensions de la lame Largeur : 10 mm, Épaisseur : 0,5 mm
Vitesse de la lame Jusqu'à 15 m/s
Hauteur de coupe maximale 150 mm
Largeur de coupe maximale 300 mm
Poids 70 kg
Utilisation Idéale pour le découpage de bois, plastique et matériaux similaires
Maintenance Vérifier régulièrement la tension de la lame et lubrifier les pièces mobiles
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - DKS2 1PRO Holzmann

Comment assembler la scie Holzmann DKS2 1PRO ?
Veuillez suivre le manuel d'instructions fourni dans l'emballage. Assurez-vous de bien fixer toutes les vis et de vérifier que toutes les pièces sont en place avant d'utiliser la scie.
Quelle est la puissance de la scie Holzmann DKS2 1PRO ?
La scie Holzmann DKS2 1PRO dispose d'une puissance de 2000 W, ce qui permet de couper divers matériaux avec efficacité.
Comment changer la lame de la scie Holzmann DKS2 1PRO ?
Pour changer la lame, utilisez la clé fournie pour dévisser le boulon de la lame. Retirez la lame usée et remplacez-la par une nouvelle, puis resserrez le boulon.
Quels types de matériaux puis-je couper avec la Holzmann DKS2 1PRO ?
La scie Holzmann DKS2 1PRO est conçue pour couper principalement le bois, mais elle peut également être utilisée pour des matériaux composites et certains plastiques.
Comment régler la profondeur de coupe sur la Holzmann DKS2 1PRO ?
La profondeur de coupe peut être réglée en ajustant le levier situé sur le côté de la scie. Déverrouillez le levier, ajustez la hauteur de la lame et relockez le levier.
Pourquoi ma scie ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la scie est correctement branchée et que l'interrupteur est en position 'on'. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment nettoyer et entretenir ma scie Holzmann DKS2 1PRO ?
Après chaque utilisation, nettoyez la scie avec un chiffon sec pour enlever la poussière. Vérifiez régulièrement les vis et roulements pour s'assurer qu'ils sont en bon état.
Où trouver des pièces de rechange pour la Holzmann DKS2 1PRO ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur Holzmann local ou sur le site web officiel de Holzmann.
La garantie de la scie Holzmann DKS2 1PRO couvre-t-elle les dommages accidentels ?
La garantie standard couvre les défauts de fabrication, mais ne couvre généralement pas les dommages accidentels. Veuillez consulter les termes de votre garantie pour plus de détails.
Comment régler la vitesse de coupe sur la Holzmann DKS2 1PRO ?
La scie Holzmann DKS2 1PRO est équipée d'un variateur de vitesse. Utilisez le bouton de réglage pour ajuster la vitesse en fonction du matériau que vous coupez.

Questions des utilisateurs sur DKS2 1PRO Holzmann

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DKS2 1PRO - Holzmann et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DKS2 1PRO de la marque Holzmann.

MODE D'EMPLOI DKS2 1PRO Holzmann

CONFORMITÉ CE - Ce produit répond aux directives CE.

LIRE LE MANUEL D’UTILISATION ! Lire le manuel d’utilisation avec assiduité en vous familiarisant bien avec les organes de commande pour utiliser et maintenir votre machine correctement et prévenir ainsi des blessures corporelles et des dégâts sur la machine.

ATTENTION! Ignorer les signes et avertissement de sécurité présent sur la machine ainsi qu’ignorer les instructions présentes dans ce manuel peut causer des blessures graves et même conduire à la mort.

Porter des vêtements de protection

Éteindre et débrancher la machine avant chaque entretien ou pause!

NOTA En todos los casos que deba hacer una reparación en la máquina, pero no tiene los conocimientos necesarios, por favor, lleve la máquina a reparar a un servicio técnico.PRÉFACE (FR) HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 42 DKS 21PRO 24 PRÉFACE (FR) Cher client! Ce manuel contient des informations et des conseils pour une utilisation correcte et sûre et l'entretien de la scie à chantourner DKS 21PRO. Ci-après le nom commercial habituel de l'appareil (voir page de couverture) de ce manuel sera remplacé par le terme "machine". Le manuel fait partie de la machine et ne doit pas être stocké séparément. Le lire attentivement avant la première utilisation de la machine et le conserver pour référence future. Lorsque la machine est utilisée par d'autres personnes, toujours remettre le manuel avec la machine. Lire et respecter les consignes de sécurité! Avant la première utilisation lire attentivement ce manuel. Cela facilite l'utilisation correcte de la machine et évite les dysfonctionnements et les dommages sur la machine et sur la santé de l'utilisateur. En raison des progrès constants dans la conception des produits les photos et le contenu peuvent varier légèrement. Cependant, si vous constatez des erreurs, merci de nous en informer. Les spécifications techniques sont soumises à changements. Merci de vérifier le contenu du produit immédiatement après réception pour un éventuel dommage de transport ou de parties manquantes. Les revendications de dommages de transport ou pièces manquantes doivent être émise immédiatement après la réception initiale de la machine et son déballage, et ceux avant de mettre la machine en marche. Merci de comprendre que les demandes ultérieures ne pourront être acceptées. Droit d’auteur © 2016 Ce document est protégé par le droit international des droits d'auteur. Tous droits réservés. Surtout la réimpression et la traduction et la représentation des images seront poursuivies par la loi. Compétence de la Cour de Linz ou le tribunal compétent pour 4170 Haslach, Autriche!.

Poignée de transport

Dispositif de fixation

Interrupteur marche-arrêt

Bouton d'inclinaison de la table

Régulateur de vitesse (en continu)

25.2 Contenu de la livraisonSÉCURITÉ

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 44 DKS 21PRO

25.3 Données techniques

DKS 21PRO Voltage 230 V / 50 Hz Puissance du moteur 120 W Vitesse de course 500 – 1700 min

Hauteur de course 21 mm Longueur de la lame 127 mm Hauteur de coupe max. 90° / 45° 57 / 27 mm Col de cygne 406 mm Gamme d'inclinaison de table 0° - 45° Poids 12 kg Dimensions de la machine 655 x 285 x 365 mm Raccord d'aspiration Ø 35mm Table de travail max. 320 x 482 Niveau sonore LWA 79,9 dB(A) k=3dB(A) Niveau de pression acoustique LPA 66,9 dB(A) k=3dB(A) 26 SÉCURITÉ

26.1 Utilisation correcte

La machine doit être en parfait état et en conformité avec les règles de sécurités pour être utiliser! Défauts qui pourraient affecter la sécurité doivent être rectifiés immédiatement! Pour une utilisation correcte de la machine, observer et suivre toutes les règles de sécurité, les instructions de montage, les instructions de fonctionnement et d'entretien prévu dans ce manuel. Il est interdit de modifier l'équipement de sécurité de la machine ou de le rendre inefficaces! La machine est prévu pour: Pour la coupe à bords des pièces en bois ou matériau similaire.. Toute manipulation sur la machine ou de ses parties sera considérée comme une mauvaise utilisation, dans ce cas, HOLZMANN-MASCHINEN et ses partenaires commerciaux ne peuvent être tenus responsables de tout dommage direct ou indirect..

Utiliser seulement des lames autorisées pour cette machine! Ne jamais utiliser une lame endommagée! GRAND RISQUE DE BLESSURE!

Condition environnementale La machine est conçue pour travailler dans les conditions suivantes: Humidité max. 70% Température +5°С a +40°С (+41°F a +104°F) La machine ne doit pas être utilisée à l’extérieur ou dans des zones humides. La machine n'a pas été conçue pour être utilisée dans des conditions potentiellement dangereuses.SÉCURITÉ HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 45 DKS 21PRO Utilisation interdite L’utilisation de la machine en dehors des limites techniques des états décrits dans ce manuel est interdite. Le fonctionnement de la machine sans ces dispositifs de sécurité fournis est interdit. La suppression ou la désactivation des dispositifs de protection est interdite. Il est interdit l'utilisation de la machine avec des matériaux qui ne sont pas spécifiquement décrites dans ce manuel. L'utilisation d'outils qui ne sont pas fait pour une utilisation appropriée de la machine est interdite. Toute modification de la conception de la machine n’est pas autorisée. Le fonctionnement de la machine sur une manière ou à des fins qui ne sont pas conformes aux instructions de ce manuel à 100%, est interdit! Ne pas laisser la machine sans surveillance, surtout lorsque les enfants sont à proximités. NE LAISSEZ PAS le lieu de travail sans surveillance! Les pièces rondes ne peuvent être coupées qu'avec des dispositifs de retenue appropriés

26.2 Instructions de sécurité

Pour éviter tout dysfonctionnement, dommages ou blessures, prendre en compte les éléments suivants : La sécurité doit être observé et régulièrement inspecté! Les signes d'alerte et / ou des décalcomanies illisible sur la machine devront être remplacés par de nouvelles immédiatement!

Garder la zone de travail et le plancher propre et exempt de graisse ou d'autres matériaux. S’assurer que votre espace de travail est bien éclairé et aérée! Ne pas surcharger la machine! Gardez vos mains à distance pendant le fonctionnement de la lame de scie! Rester toujours bien concentré. Réduire toutes sources de distorsion de l’environnement. Il est interdit d'utiliser la machine si vous êtes fatigué, pas concentré ou sous l'influence de médicament, alcools ou autre type de drogues! Lorsque vous travaillez avec la machine ne portez pas de vêtements amples, cheveux longs détachés ou bijoux tels que colliers, etc.! Les éléments individuels peuvent être couplés à des pièces mobiles de la machine et provoquer de graves dommages

La machine doit être utilisée uniquement par une seule personne. La machine ne doit être utilisé que par du personnel qualifié (connaissances et la compréhension de ce manuel), qui ont aucune limitation de la motricité par rapport aux travailleurs conventionnels. Ne pas autoriser les personnes non qualifiées, en particulier les enfants, à toucher la machine ou les câbles. Garder les éloignées du la zone de travail! S’assurer que personne n’est présent dans la zone de danger de la machine. La distance de sécurité est de 2m.

Porter un équipement de sécurité approprié lorsque vous travaillez avec la machine (Gants de protection, lunettes de sécurité, protection auditive,...)!

La machine en marche ne doit jamais être laissée sans surveillance! Attendre jusqu'à ce que le moteur de la machine soit complétement arrêté avant quitter la zone de travail. Débrancher la machine du secteur avant chaque entretien, activités similaires ou pause. Assurez-vous que la machine est hors tension avant de le connecter à l'alimentation électrique. Ne jamais utiliser la machine avec un interrupteur défectueuxSÉCURITÉ HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 46 DKS 21PRO

La prise électrique doit strictement correspondre avec la fiche. Ne jamais utiliser d’adaptateur avec des machines qui nécessite un raccordement électrique avec mise à la terre. Chaque fois que vous travaillez avec une machine à commande électrique, la prudence est conseillée! Il y a un risque de choc électrique, d’incendie et blessures de coupe. Protéger l'appareil contre l'humidité (risque de court-circuit). Lors d’utilisation de la machine en extérieur, utiliser uniquement des rallonges électriques adaptées pour une telle utilisation. Ne jamais utiliser d’outil électrique à proximité de liquides et de gaz inflammables (risque d’explosion). Contrôler régulièrement le bon état du câble électrique. Ne pas utiliser le câble pour porter la machine, pas plus que pour fixer la pièce à travailler. Protéger le câble de la chaleur, de l’huile, et de tous objets coupant. Éviter tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre

Retirer les outils de réglage, clé, etc. avant d'allumer. Les bords tranchants peuvent causer des blessures graves. Entreposer la machine hors de la portée des enfants

26.3 Risques résiduels

ATTENTION Il est important de bien comprendre que chaque machine comporte des risques résiduels. Dans l'exécution de tous les travaux (même le plus simple) la plus grande attention est nécessaire. Un travail sûr dépend de vous! ! Même lorsque la machine est utilisée correctement, il reste impossible d’éliminer certains risques résiduels! De plus, même en respectant les normes de sécurité vous devez prendre en compte les risques résiduels suivant: Risque de blessures aux mains / doigts par la lame de scie pendant le fonctionnement. Risque de blessure par les arêtes vives de la pièce à travailler, en particulier lorsque celle- ci n’est pas correctement fixé avec des outils appropriés. Risque de blessure via les cheveux long et/ou vêtements amples, etc. qui peuvent être couplés et enroulé par l’outil en rotation! Toujours respecter les règles de sécurité concernant le port de vêtement de sécurité. Risque de blessure par contact avec des éléments sous tension. Risque de blessure par les émissions de poussières surtout avec les matériaux traités avec des agents nocifs. Risque de blessure à l'oeil par des débris volants, même avec des lunettes de sécurité. Risque du bruit: travail sans protection auditive peut endommager votre audition. Risque de blessure dû à un rebond: Le rebond est une réaction soudaine à un blocage de la lame, de meulage ou de décalage. Cela provoque l'éjection de la pièce dans la direction de l'opérateur. Ces risques peuvent être minimisés si toutes les normes de sécurité sont appliquées, la maintenance et le bon entretien de la machine et de son équipement fait, ainsi qu’une utilisation strictement réservé à du personnel qualifié. Malgré tous les dispositifs de sécurité, l’utilisation de votre bon sens et qualifications / formation est essentiel pour faire fonctionner une machine comme la DKS21PRO, c’est le facteur de sécurité le plus important.!ASSEMBLAGE HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 47 DKS 21PRO 27 ASSEMBLAGE Vérifier immédiatement après réception de la machine, si toutes les pièces selon la liste des pièces sont complètes et sans dommage. Chaque défaut visible et en particulier des montants erronés et les dommages de transport doivent être clairement indiqués sur les documents de livraison, sinon les produits sont considérés comme acceptés sous la seule responsabilité du client.

Protecteur de lame et dispositif de fixation: Assemblez le support de la pièce à usiner à la pince comme montré dans les images. Celle-ci doit être préalablement fixée sur la machine avec la vis à oreilles. Fixez le protecteur de lame avec la vis et l'écrou. .

Rallonges de table: Fixez les rallonges de table à la table de travail comme indiqué dans les images .ASSEMBLAGE HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 48 DKS 21PRO Souffleuse: Insérez le tuyau de la souffleuse à la prise comme indiqué dans les images

Lame de scie sans goupille: Retirer l’insert de table vers le haut. Tirez le bouton de tension de la lame vers le haut et relâchez la tension en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Desserrez la fixation supérieure et inférieure de la lame. Insérer la lame. Serrer la fixation supérieure et inférieure de la lame. Serrer la lame en tournant le bouton de tension de la lame dans le sens des aiguilles d’une montre. Pliez le bouton de tension de la lame. Mettez l'insert de table .ASSEMBLAGE HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 49 DKS 21PRO

Lame de scie avec goupille: C'est la même procédure que pour les lames de scie sans goupille. Seule la goupille doit être insérée exactement dans le support de la fixation de lame . Monter sur un établi: Pour réduire les vibrations, il est recommandé de monter la machine avec les quatre trous de fixation sur un banc de travail massif.FONCTIONNEMENT HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 50 DKS 21PRO 28 FONCTIONNEMENT La machine ne doit être utilisée que dans un parfait état. Inspecter toujours la machine visuellement avant utilisation. Vérifier notamment l’équipement de sécurité, les éléments électriques et le bon serrage de tous les éléments, vis,…. Remplacer les pièces endommagées avant d’utiliser la machine.

28.1 Instruction lors de l’utilisation

Déconnecter électriquement la machine avant de procéder à des quelconques réglages!

Vérifier que la lame de scie est bien ajustée et que la course est libre. Ne jamais couper les pièces qui sont trop petites pour les tenir fermement à la main. Ne pas démarrer la machine lorsque la pièce touche la lame de scie. Fixer la lame de scie toujours de telle sorte que les dents pointent vers la table de travail. Les dents ne coupent la pièce que pendant la course descendante. Guider la pièce lentement dans la lame. Lors de la coupe de pièces épaisses, il est particulièrement important de noter que la lame n'est pas courbée ou tordue. Vérifiez la pièce à couper pour les objets étrangers comme des clous et des vis.

Interrupteur marche/arrêt: Appuyer sur le bouton vert (I): On /Marche Appuyer sur le bouton rouge (0): Off /Arrêt Réglage de vitesse: Avec le régulateur de vitesse de coupe (1), la vitesse de course peut être réglée en fonction du matériau à découper. .

Régler l'angle de table de travail: Desserrez le bouton de fixation de l'inclinaison de la table (1). Régler la table de travail à l'angle désiré et resserrer le bouton de fixation de l'inclinaison de la table.FONCTIONNEMENT HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 51 DKS 21PRO Lampe de travail: ON: I Off: 0

Buse d'aspiration: Utiliser la machine uniquement avec l'aspirateur raccordé.

Souffleuse: Fixer la souffleuse de poussière de telle sorte que la poussière est toujours soufflée de la ligne de coupe et ainsi la ligne de coupe est toujours bien visibles

Protection de lame de scie: Réglez la protection de la lame de scie aussi près que possible de la pièce

Coupe intérieure: Cette scie convient aussi pour les coupes intérieures ne commençant pas au bord de la pièce. Procédez comme suit:

  • Percez un trou de 6 mm dans la pièce.
  • Retirer la lame de scie.
  • Placez le trou sur la fente de la lame de scie dans la table de travail.
  • Installez la lame de scie à travers le trou dans la pièce de travail et à travers la fente de lame de travail, et fixez la lame sur les supports.
  • Lorsque vous avez terminé la coupe intérieure, retirez la lame de scie puis retirez la pièce de la table de travail.ENTRETIENG HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 52 DKS 21PRO 29 ENTRETIENG

Ne jamais nettoyer ou faire l'entretien sur la machine lorsque encore connecté à l'alimentation électrique: Des dommages sur la machine ainsi que des blessures peuvent se produire en raison de commutation involontaire sur la machine! Par conséquent: Mettre la machine hors tension et la débrancher de l'alimentation électrique avant tout travaux d'entretien ou de nettoyage! ! La machine nécessite peu d’entretien. En cas de défauts ou dysfonctionnements, laisser les réparations être faite par des personnes qualifiés.. REMARQUE Nettoyer la machine régulièrement après chaque utilisation – cela pour but de prolonger la durée de vie des machines et est une condition préalable pour un environnement de travail sûr. Les travaux de réparation doivent être effectués par des professionnels formés seulement! . Vérifier régulièrement le bon état des autocollants de sécurité sur la machine. Vérifier avant chaque utilisation le bon fonctionnement des systèmes de sécurité. Cette machine ne doit pas être stockée dans un endroit humide et doit être protégés contre les intempéries..

29.1 Plan d’entretien

Après chaque utilisation: Retirer les copeaux et poussière de la machine. Après chaque 20 heures de fonctionnement: Lubrifier le roulement et l'arbre. Ouvrir le trou de lubrification et lubrifier le roulement et l'arbre

REMARQUE L’utilisation de solvants forts, chimique ou nettoyeur abrasif peut endommagés la machine! Par conséquent: Lors du nettoyage, utiliser seulement si nécessaire de l’eau ou éventuellement un détergent doux !

Ne pas jeter votre appareil dans la poubelle. Contacter les autorités locales pour obtenir des informations sur les possibilités d'élimination disponibles. Lorsque vous achetez une nouvelle machine ou un dispositif équivalant à votre revendeur, le revendeur est tenu de recycler votre vieille machine professionnellement..DÉPANNAGE HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 53 DKS 21PRO 30 DÉPANNAGE Avant de commencer le travail sur l'élimination des défauts, débrancher la machine de l'alimentation électrique. Problème Cause possible Solution Le moteur ne fonctionne pas Interrupteur défectueux Réparer l’interrupteur L'alimentation est éteinte Réparer l'alimentation électrique Le fusible est défectueux Changer le fusible Le contacteur électrique est défectueux Réparer ou changer le contacteur électrique

Câble principal défectueux Changer le câble principal Lames de scie se casse Tension mal réglé Régler la tension correcte beaucoup de pression Alimentez la pièce plus lentement Alimentation des pièces Évitez d'exercer une pression latérale Vibrations Machine mal montée Montage correct de la machine Le moteur est desserré Serrer les vis du moteur La table de travail est desserrée Serrer la vis de fixation

Le montage de pièces autres que les pièces de rechange d'origine entraîne la perte de la garantie ! Par conséquent, la règle est la suivante : Utiliser uniquement des pièces de rechange recommandées par le fabricant pour le remplacement des composants/pièces. Pour commander des pièces de rechange, veuillez utiliser le formulaire de service à la fin de ces instructions. Toujours indiquer le type de machine, le numéro de pièce de rechange et la désignation. Afin d'éviter tout malentendu, nous vous recommandons de joindre une copie du plan des pièces détachées à la commande de pièces détachées, sur laquelle les pièces détachées requises sont clairement indiquées. Vous pouvez aussi utiliser l'option de commande en ligne via le catalogue de pièces détachées ou le formulaire de demande de pièces détachées sur notre page d'accueil. Pour l'adresse de commande, voir Adresses du service à la clientèle dans l'avant-propos de la présente documentation. (IT)Con le parti di ricambio Holzmann utilizzate pezzi di ricambio che combaciano e sono adatti tra loro. L'esattezza di adattamento ottimale dei pezzi accorcia i tempi di montaggio e mantiene la durata di vita della macchina. NOTA

Una vez expirado el período de garantía, los trabajos de reacondicionamiento y de reparación sólo podrán ser llevados a cabo por empresas especializadas debidamente cualificadas. HOLZMANN-Maschinen GmbH estará encantado de seguir apoyándole con su servicio de atención al cliente y de reparaciones. En este caso, realice una consulta no vinculante a nuestro servicio postventa para obtener información sobre los costes indicando los datos que figuran en el punto C) o envíenos su consulta utilizando el formulario que se encuentra en la siguiente página. Mail: info@holzmann-maschinen.at o utilice el formulario de reclamación o de pedido de piezas de recambio online que encontrará en nuestra página web: www.holzmann-maschinen.at en el apartado Servicio de atención al cliente/NoticiasDÉCLARATION DE GARANTIE (FR) HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 73 DKS 21PRO 43 DÉCLARATION DE GARANTIE (FR) 1.) Garantie : HOLZMANN accorde une période de garantie de 2 ans pour les composants électriques et mécaniques et électriques destinés à un usage non-commercial ; pour un usage commercial, la période de garantie est d’1 an, à compter de l'achat de l'utilisateur/acheteur final. HOLZMANN souligne expressément que tous les articles de la gamme ne sont pas destinés à un usage commercial. Si des défauts surviennent dans les délais susmentionnés/défauts qui ne sont pas basés sur les détails d'exclusion énumérés dans les « Dispositions », HOLZMANN réparera ou remplacera l'appareil à sa propre discrétion. 2.) Message : Le revendeur signale par écrit à HOLZMANN le défaut qui s'est produit sur l'appareil. Si la demande de garantie est justifiée, l'appareil sera retiré chez le revendeur HOLZMANN ou envoyé à HOLZMANN par le revendeur. Les retours sans accord préalable avec HOLZMANN ne seront pas acceptés. Chaque envoi retourné doit être muni d'un numéro RMA fourni par HOLZMANN, sinon l'acceptation des marchandises et le traitement des réclamations et des retours par HOLZMANN ne seront pas possibles. 3.) Dispositions : a) Les demandes de garantie ne seront acceptées que si l'appareil est accompagné d'une copie de la facture originale ou d'un reçu de caisse du partenaire commercial de la société Holzmann. La garantie est annulée si l'appareil n'est pas rapporté complet avec tous les accessoires pour la collecte. b) La garantie exclut les travaux gratuits de contrôle, de maintenance, d'inspection ou d’entretien sur l'équipement. Les défauts dus à une mauvaise utilisation par l'utilisateur final ou son revendeur ne seront pas non plus acceptés comme réclamation au titre de la garantie. c) Sont exclus les défauts des pièces d'usure telles que les balais de charbon, les sacs collecteurs, les couteaux, les rouleaux, les plaques de coupe, le matériel de coupe, les guides, les accouplements, les joints, les roues, les lames de scie, les huiles hydrauliques, les filtres à huile, les mâchoires coulissantes, les interrupteurs, les courroies, etc. d) Sont exclus les dommages causés aux appareils par une utilisation incorrecte, par une mauvaise utilisation de l'appareil (non conforme à son utilisation normale) ou par le non-respect des instructions d'utilisation et de maintenance, ou par la force majeure, par des réparations ou des modifications techniques inappropriées effectuées par des ateliers non autorisés ou par les partenaires commerciaux eux-mêmes, par l'utilisation de pièces de rechange ou d'accessoires HOLZMANN non originaux. e) Les frais occasionnés (frais de transport) et les dépenses (frais d'inspection) en cas de réclamations injustifiées au titre de la garantie seront facturés au partenaire commercial ou au revendeur après examen par notre personnel spécialisé. f) Appareils en dehors de la période de garantie : La réparation n'est effectuée qu'après paiement anticipé ou facture du revendeur selon le devis (frais de transport inclus) de la société HOLZMANN. g) Les droits de garantie ne sont accordés qu'aux partenaires commerciaux d'un revendeur HOLZMANN qui ont acheté l'appareil directement chez HOLZMANN. Ces droits ne sont pas transférables si l'appareil est vendu plusieurs fois 4.) Demandes de dommages-intérêts et autres responsabilités : La responsabilité de la société Holzmann se limite dans tous les cas à la valeur marchande de l'appareil. Les droits à dommages-intérêts pour cause de mauvais fonctionnement, de défauts, ainsi que de dommages indirects ou de manque à gagner dus à un défaut pendant la période de garantie ne sont pas reconnus. La société Holzmann insiste sur le droit légal de réparer un appareil. SERVICE Après l'expiration de la période de garantie, les travaux de réparation peuvent être effectués par des entreprises spécialisées appropriées. La société HOLZMANN-Maschinen GmbH se tient à votre disposition pour vous aider en matière de service et de réparation. Dans ce cas, envoyez une demande de devis sans engagement, en indiquant les informations voir C), à notre service clientèle ou envoyez-nous simplement votre demande à l'aide du formulaire joint au verso. Mail: info@holzmann-maschinen.at ou utilisez le formulaire de réclamation ou de commande de pièces détachées en ligne fourni sur notre page d'accueil : www.holzmann-maschinen.at sous la catégorie Service/NewsDICHIARAZIONE DI GARANZIA (IT) HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 74 DKS 21PRO 44 DICHIARAZIONE DI GARANZIA (IT) 1.) Garanzia: HOLZMANN concede un periodo di garanzia di 2 anni per i componenti elettrici e meccanici per uso non commerciale; in caso di utilizzo commerciale, è prevista una garanzia di 1 anno, a partire dall'acquisto da parte dell'utente finale/acquirente. HOZMANN sottolinea espressamente che non tutti gli articoli della gamma sono destinati ad un uso commerciale. Se entro i suddetti periodi/difetti che non si basano sui dettagli di esclusione elencati al capitolo "Disposizioni", HOLZMANN riparerà o sostituirà l'apparecchio a propria discrezione. 2.) Comunicazioni: Il rivenditore comunicherà per iscritto a HOLZMANN i difetti che si sono verificati nell'apparecchio. Se la richiesta di garanzia è giustificata, l'apparecchio viene ritirato presso il rivenditore HOLZMANN o inviato alla HOLZMANN dal rivenditore stesso. Restituzioni senza previo accordo con HOLZMANN non sono accolte e non possono essere accettate. Ogni spedizione di ritorno deve essere provvista di un numero RMA fornito da HOLZMANN, altrimenti l'accettazione della merce e l'elaborazione dei reclami e dei resi da parte di HOLZMANN non è possibile. 3.) Disposizioni: a) Il diritto alla garanzia sarà accettato esclusivamente se alla macchina sarà allegata copia della fattura originale ovvero dello scontrino di acquisto del rivenditore Holzmann. Il diritto alla garanzia decade qualora, al momento del ritiro, la macchina non sia completa di tutti gli accessori. b) La garanzia esclude il controllo, la manutenzione, l'ispezione o gli interventi di assistenza gratuiti sull'apparecchio. Evetuali anomalie dovute all’uso non conforme alle disposizioni da parte dell’utente finale o del proprio rivenditore non saranno accettate come diritto alla garanzia. c) Sono esclusi i difetti delle parti soggette ad usura come spazzole di carbone, sacchetti di raccolta, coltelli, rulli, piastre di taglio, dispositivi di taglio, guide, giunti, guarnizioni, giranti, lame, oli idraulici, filtri dell'olio, ganasce scorrevoli, interruttori, cinghie, ecc. d) Sono esclusi i danni agli apparecchi causati da un uso improprio, da un uso errato dell'apparecchio (non conforme al suo scopo normale) o dall’inosservanza delle istruzioni per l'uso e la manutenzione, oppure da cause di forza maggiore, da riparazioni o modifiche tecniche improprie effettuate da officine non autorizzate o dagli stessi partner commerciali, dall'uso di ricambi o accessori non originali HOLZMANN. e) I costi sostenuti (costi di trasporto) e le spese (costi di ispezione) in caso di richieste di garanzia ingiustificate saranno fatturati al partner commerciale o al rivenditore dopo la verifica da parte del nostro personale specializzato. f) Dispositivi non coperti da garanzia: Le riparazioni devono essere effettuate solo dopo il pagamento anticipato o la fattura del rivenditore in conformità al preventivo dei costi (incluse le spese di trasporto) di HOLZMANN. g) I diritti di garanzia sono concessi solo ai partner commerciali di un rivenditore HOLZMANN che ha acquistato l'apparecchio direttamente da HOLZMANN. Tali diritti non sono trasferibili in caso di vendite multiple dell'apparecchio

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Holzmann

Modèle : DKS2 1PRO

Catégorie : Scie