DKS2 1PRO - Sega Holzmann - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DKS2 1PRO Holzmann in formato PDF.
Domande degli utenti su DKS2 1PRO Holzmann
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DKS2 1PRO - Holzmann e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DKS2 1PRO del marchio Holzmann.
MANUALE UTENTE DKS2 1PRO Holzmann
31 PREFAZIONE (IT) 54
32 COMPONENTI 55
32.1 Tecniche 55
32.2 Dotazione di fornitura....55
32.3 Dati tecnici 56
33 SICUREZZA 56
33.1 Uso conforme previsto....56
33.2 Avvertenze per la sicurezza....57
33.3 Rischi Residui 58
34 MONTAGGIO 59
34.1 Montaggio....59
35 USO 62
35.1 Istruzioni per l'uso 62
35.2 Uso 62
36 MANUTENZIONE 64
36.1 Manutenzione e piano di manutenzione....64
36.2 Pulizia....64
36.3 Smaltimento 64
37 RIMEDI IN CASO DI ANOMALIE 65
38 ERSATZTEILE / SPARE PARTS / PIEZAS DE RECAMBIO / PIÈCES DE RECHANGE / PARTI DI RICAMBIO 66
38.1 Ersatzteilbestellung / Spare parts order / Pedido de piezas / Commande de pièces détachées / Ordinazione delle parti di ricambio....66
38.2 Explosionszeichnung / exploded view / Vistas de despiece / Vues éclatées / Disegno esploso....68
39 EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG/CE-CERTIFICATE OF CONFORMITY / / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE / DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE / DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE 69
40 GARANTIEERKLARUNG (DE) 70
41 GUARANTEE TERMS (EN) 71
42 DECLARACIÓN DE GARANTÍA (ES) 72
43 DECLARATION DE GARANTIE (FR) 73
44 DICHIARAZIONE DI GARANZIA (IT) 74
45 PRODUKTBEOBACHTUNG 75
PRODUCT MONITORING FORM 75
2 SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS / SEÑALES DE SEGURIDAD / SYMBOLES DE SÉCURITÉ / SEGNALI DI SICUREZZA
IT CONFORMITÀ CE: Questo prodotto è conforme alle direttive CE
LEGGERE LE ISTRUZIONI! Leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare
IT con gli elementi di comando della macchina per utilizzarla correttamente e per evitare di danneggiare le persone e la macchina stessa.

AVVERTENZA! Osservare i simboli di sicurezza! La mancata osservanza
IT delle norme e avvertenze per l'uso della macchina può comportare danni personali gravi e pericoli mortali.

IT Avvertenza generale
IT Indossare i dispositivi di protezione!





IT Spegnere la macchina prima della manutenzione e delle pause e scollegare la spina di rete!
IT Tensione elettrica pericolosa!
IT Attenzione alle lesioni da taglio!
3 VORWORT (DE)
Queste istruzioni per l'uso contengono informazioni e importanti avvertenze sulla messa in servizio e uso della sega a scorrimento DKS 21PRO.
Di seguito il nome commerciale dell'apparecchio (vedi copertina) viene sostituito nelle presenti istruzioni per l'uso con la definizione "macchina".

Le istruzioni per l'uso sono una componente della macchina e non devono essere rimosse. Conservarle per consultazione futura e accluderle alla macchina in caso di cessione della stessa a terzi!
Osservare le istruzioni per la sicurezza!
Prima della messa in servizio, leggere attentamente queste istruzioni. In questo modo si facilita l'uso corretto, e si prevengono incomprensioni e danni eventuali.
Attenersi alle avvertenze e alle istruzioni per la sicurezza. La violazione può causare gravi lesioni.
A causa del costante sviluppo dei nostri prodotti è possibile che le immagini e i contenuti siano leggermente differenti. Se doveste riscontrare errori, siete pregati di informarci.
Con riserva di modifiche tecniche!
Al ricevimento della merce controllatela immediatamente e fate annotare eventuali contestazioni al momento della consegna, all'addetto al recapito, sulla lettera di vettura! I danni di trasporto devono essere segnalati a noi entro 24 ore.
Holzmann non può assumere alcuna garanzia per danni da trasporto non annotati.
Copyright
© 2016
Questa documentazione è protetta da copyright. Tutti i diritti riservati! In particolare saranno perseguite legalmente la riproduzione, traduzione e il prelievo di foto e immagini.
Foro competente è il Tribunale di Linz o il Tribunale di competenza di 4170 Haslach.
Indirizzo dei centri di assistenza clienti
| DKS 21PRO | |||
| 1 | Tendilama | 10 | Attacco aspirazione |
| 2 | Maniglia di trasporto | 11 | Foro di montaggio |
| 3 | Lampada | 12 | Vano portautensili |
| 4 | Proteggi-lama | 13 | Inserto del tavolo |
| 5 | Soffiatore di polvere | 14 | Tavolo di lavoro |
| 6 | Prolunga tavola | 15 | Premibarra |
| 7 | Lama | 16 | Foro di lubrificazione |
| 8 | Interruttore on/off | 17 | Bloccaggio della lama |
| 9 | Vite di fissaggio angolo del piano di lavoro | 18 | regolatore della velocità di taglio (a variazione continua) |
32.2 Dotazione di fornitura

| Tensione | 230 V / 50 Hz |
| Potenza motore | 120 W |
| Velocità di taglio | 500 - 1700 min ^-1 |
| Corsa della lama | 21 mm |
| Lunghezza della lama | 127 mm |
| Altezza di taglio max. 90° / 45 | 57 / 27 mm |
| Sbalzo | 406 mm |
| Piano di lavoro girevole | 0 ° - 45 ° |
| Peso | 12 kg |
| Dimensioni della macchina | 655 x 285 x 365 mm |
| Attacco aspirazione ∅ | ∅ 35mm |
| Dimensioni max. del piano di lavoro | 320 x 482 |
| Livello di potenza sonora L_WA | 79,9 dB(A) k=3dB(A) |
| Livello di pressione sonora L_PA | 66,9 dB(A) k=3dB(A) |
33 SICUREZZA
33.1 Uso conforme previsto
Usare la macchina solo in condizioni tecniche perfette e conformemente alla destinazione d'uso, nel rispetto delle norme di sicurezza e consapevoli dei pericoli! Far rimuovere immediatamente le anomalie che possono pregiudicare la sicurezza! Si devono osservare le condizioni d'uso, manutenzione e riparazione indicate dal produttore e attenersi alle avvertenze per la sicurezza contenute nel manuale. In generale è vietato modificare e rendere inefficaci i dispositivi tecnici di sicurezza della macchina! La macchina è progettata esclusivamente per le seguenti attività:
Per il taglio di pezzi di legno angolare o simili al legno.
Per un uso diverso o che esula da questo e per danni materiali o lesioni da questo derivanti HOLZMANN-MASCHINEN non si assume alcuna responsabilità o non fornisce alcuna garanzia.
AVVERTENZA
- Utilizzare solo lame omologate per la macchina!
- Non utilizzare mai lame difettose!
ALTISSIMO RISCHIO DI LESIONI!
Condizioni di lavoro:
La macchina è progettata per lavorare alle seguenti condizioni:
Umidità
max. 70%
Temperatura
da +5°C a +40°C
La macchina non è progettata per l'uso all'aperto.
La macchina non è progettata per l'uso in condizioni a rischio di esplosione.
Uso improprio non ammesso:
- Non è consentito l'uso della macchina in condizioni che esulano dai limiti indicati nel manuale presente.
• Non è consentito l'uso della macchina senza i dispositivi di protezione previsti - La rimozione o lo spegnimento dei dispositivi di sicurezza è vietata.
- Non è consentito il funzionamento della macchina con materiali che non sono espressamente indicati in questo manuale.
• Non è consentito l'utilizzo di utensili che non sono idonei all'uso con la macchina. - Sono vietate eventuali modifiche strutturali alla macchina.
- E' vietato l'uso della macchina in un modo o per scopi che non corrispondano al 100% alle istruzioni di questo manuale.
- Non lasciare mai la macchina incustodita, soprattutto se ci sono bambini nelle vicinanze!
- È consentito tagliare materiali rotondi solo con dispositivi di tenuta idonei.
33.2 Avvertenze per la sicurezza
I segnali di avvertimento e/o le etichette applicate sulla macchina, che sono illeggibili o sono stati rimossi, devono essere sostituiti immediatamente!
Le leggi e regolamenti locali possono prevedere un limite minimo di età dell'operatore e limitare l'uso di questa macchina!
Per evitare malfunzionamenti, danni materiali o danni alla salute osservare TASSATIVAMENTE le istruzioni seguenti:



- Tenere l'area di lavoro e il pavimento attorno alla macchina puliti e privi di olio, grasso e residui di materiale!
• Fornire un'illuminazione sufficiente nell'area di lavoro della macchina!
• Lavorare in ambienti ben aerati!
• Non sovraccaricare la macchina! - Tenere le mani lontano dalla lama durante l'uso
- In caso di stanchezza, mancanza di concentrazione o se si è sotto l'effetto di farmaci, alcol o droga è vietato lavorare alla macchina!
- Quando si lavora alla macchina, non indossare gioielli allentati, indumenti ampi, cravatte o capelli lunghi e sciolti (usare una retina per capelli!).
• Gli oggetti liberi possono essere catturati causando lesioni gravissime! - La macchina deve essere azionata da una sola persona
- La macchina deve essere utilizzata solo da persone addestrate (con conoscenza e comprensione di questo manuale), che non hanno capacità motorie limitate rispetto ai lavoratori convenzionali.
- Le persone non autorizzate, soprattutto i bambini, e le persone non istruite devono essere tenute lontano dalla macchina in funzione!
- Fare attenzione che nessuno sosti nella zona di pericolo (distanza minima: 2m)
- Quando si lavora sulla e con la macchina, indossare adeguati dispositivi di protezione (indumenti da lavoro aderenti, occhiali protettivi, protezion acustica, maschera antipolvere)!


- Non è mai consentito lasciare la macchina in funzione incustodita! Prima di allontanarsi dall'area di lavoro, spegnere la macchina e attendere che si sia completamente arrestata!
- Prima di svolgere lavori di manutenzione o regolazione la macchina deve essere scollegata dall'alimentazione di tensione!
- Assicurarsi che la macchina sia spenta prima di collegarla all'alimentazione elettrica
• Non utilizzare mai la macchina con interruttore difettoso


- Utilizzare solo connettori inalterati, adatti alla presa (nessun adattatore con le macchine con collegamento a massa)
- Ogni volta che si lavora con una macchina alimentata elettricamente, si deve prestare la massima attenzione! Sussiste pericolo di scossa elettrica, incendio, lesioni da taglio;
- Proteggere la macchina dal bagnato (pericolo di cortocircuito!)
- All'aperto lavorare solo con cavi di prolunga che sono idonei per l'uso all'esterno
- Utilizzare elettroutensili e macchine elettriche non in vicinanza di liquidi e gas infiammabili (pericolo di esplosione!)
- Controllare regolarmente eventuali danni del cavo di allacciamento
• Non usare mai il cavo per trasportare la macchina o per fissare in utensile
• Proteggere il cavo dal calore, olio e spigoli taglienti - Evitare il contatto del corpo con parti messe a terra
- Rimuovere gli utensili di regolazione, le chiavi per dadi prima dell'accensione
- Sono possibili gravi lesioni alle mani dovute a spigoli vivi.
- Riporre la macchina al di fuori della portata dei bambini
33.3 Rischi Residui

AVVERTENZA
Occorre tenere presente che ogni macchina presente dei rischi residui. Quando si esegue qualsiasi lavoro (anche i più semplici) prestare la massima attenzione. La sicurezza nel lavoro dipende da voi!
Anche rispettando tutte le norme di sicurezza e con un uso conforme previsto occorre fare attenzione ai seguenti rischi residui:
• Pericolo di lesioni per mani/dita durante l'uso dovute alla lama rotante.
- Pericolo di lesioni dovute a spigoli vivi del pezzo in lavorazione, soprattutto in caso di pezzo da lavorare non fissato con utensili/dispositivi adeguati.
- Pericolo di lesioni: I capelli sciolti e gli indumenti larghi, ecc. possono essere catturati e avviluppati! Pericolo di lesioni gravi! Osservare tassativamente le norme di sicurezza riguardanti gli indumenti da lavoro.
- Pericolo di lesioni da contatto con componenti sotto tensione.
- Pericolo di lesioni dovuto alle emissioni di polvere da pezzi trattati con mezzi nocivi per la salute
- Pericolo di lesioni per gli occhi dovuto a parti proiettate, anche se si indossano gli occhialini protettivi.
- Pericolo dovuto alla rumorosità: lavorare senza i dispositivi di protezione può danneggiare l'udito in modo permanente.
• Pericolo di lesioni da contraccolpo:
Il contraccolpo è una reazione improvvisa della lama bloccata, che trascina o è disallineata. Ciò provoca l'espulsione del pezzo verso l'indietro dell'operatore.
Questi rischi possono essere ridotti se si applicano tutte le norme di sicurezza, si eseguono regolarmente i lavori di manutenzione e riparazione e si usa la macchina secondo l'uso conforme previsto e da parte di personale specializzato qualificato.
Nonostante tutti i dispositivi di sicurezza il vostro sano buonsenso e la vostra idoneità tecnica/formazione all'uso di una macchina è, e resta, il fattore di sicurezza più importante!
34 MONTAGGIO
Dopo aver ricevuto la fornitura, verificare che tutti i pezzi siano a posto. Segnalare danni o parti mancanti immediatamente al vostro rivenditore o allo spedizioniere. I danni visibili dovuti al trasporto devono essere inoltre annotati immediatamente sulla bolla di consegna in conformità con le disposizioni della garanzia, altrimenti la merce si considera come correttamente ricevuta.
34.1 Montaggio
Proteggi-lama e premibarra:
Montare il supporto del pezzo da lavorare sul premibarra come mostrato nelle illustrazioni. Questo deve essere precedentemente fissato alla macchina con la vite con traversino.
Fissare il proteggi-lama con il bullone e il dado.

Montare le prolunghe sul piano di lavoro come mostrato nelle illustrazioni.

Soffiatore di polvere:
Fissare il tubo flessibile del soffiatore di polvere al connettore come mostrato nelle illustrazioni

Rimuovere l'inserto della tavola verso l'alto. Piegare il tenditore della lama verso l'alto e rilasciare la tensione ruotandolo in senso antiorario. Allentare il bloccaggio della lama in alto e in basso. Inserire la lama. Serrare il morsetto della lama in alto e in basso. Tendere la lama ruotando il tendilama in senso orario. Ripiegare il tenditore della lama. Inserto dalla tavola.

La procedura è la stessa delle lame senza perno. Solo in caso di morsetto della lama a nastro il perno deve essere inserito nel supporto.

text_image
1. 2. 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80Montaggio su banco da lavoro:
Per ridurre le vibrazioni, si raccomanda di montare la macchina con i quattro fori di montaggio su un banco di lavoro solido.

Utilizzare la macchina solo in perfette condizioni. Prima di ogni utilizzo eseguire un controllo visivo della macchina. I dispositivi di sicurezza, i cavi elettrici e gli elementi di comando devono essere controllati con la massima precisione. Controllare che i collegamenti a vite non siano danneggiati e siano bene in sede.
35.1 Istruzioni per l'uso

AVVERTENZA
Eseguire tutti i lavori di adattamento solo a macchina scollegata dalla rete elettrica!


NOTA
- Controllare la tenuta della lama e il suo libero scorrimento
- Non tagliare mai pezzi troppo piccoli da doverli tenere fisi con la mano.
• Non avviare mai la macchina con la lama premuta! - Bloccare sempre la lama in modo che i denti siano rivolti in direzione del piano di lavoro
• I denti tagliano il pezzo solo sulla corsa discendente
• Guidare lentamente il pezzo da lavorare nella lama. - Quando si tagliano pezzi più spessi, prestare particolare attenzione a non piegare o torcere la lama.
- Nel caso di pezzi già lavorati, verificare la presenza di corpi estranei come chiodi o viti, ecc.
35.2 Uso
Interruttore ON/OFF:
Premere il pulsante verde (I): Accensione
Premere il pulsante rosso (0): Spegnimento

Lunghezza di taglio:
Con il regolatore della velocità di taglio (1) il numero di corse può essere regolato in base al materiale da tagliare.
Regolare l'angolo del piano di lavoro:
Allentare la manopola di fissaggio (1) dell'angolo del piano di lavoro. Regolare il piano di lavoro sull'angolo desiderato e serrare nuovamente la manopola di fissaggio.

Attacco aspirazione:
Utilizzare sempre la macchina con impianto di aspirazione collegato

Soffiatore di polvere:
Regolare il soffiatore di polvere in modo che la polvere venga sempre soffiata via dalla linea di taglio e questa sia sempre chiaramente visibile.

Proteggi-lama a nastro:
Il proteggi-lama a nastro deve essere sempre posizionato il più vicino possibile al pezzo da lavorare.

Questa sega è adatta anche per i tagli interni, che sono tagli che non partono dal bordo del pezzo. Procedura:
- Praticare un foro di ca. 6 mm nel pezzo da lavorare.
- Bloccare la lama.
- Sistemare il foro sopra la fessura della lama nel piano di lavoro.
- Inserire la lama attraverso il foro del pezzo in lavorazione e la fessura della lama e bloccarla di nuovo.
- Quando il taglio interno è stato completato, sbloccare di nuovo la lama e rimuovere il pezzo.
36 MANUTENZIONE

ATTENZIONE
Prima di effettuare lavori di manutenzione spegnere la macchina e scollegare il cavo di alimentazione!
Potenziali danni materiali e lesioni gravi dovute all'accensione accidentale della macchina!

La macchina richiede pochissima manutenzione e contiene solo poche parti che devono essere soggette a manutenzione.
Anomalie o difetti che possono pregiudicare la sicurezza della macchina, devono essere eliminati immediatamente.
NOTA
Solo un apparecchio sottoposto a manutenzione regolare e ben curato può essere uno strumento soddisfacente. I difetti di manutenzione e di cura possono causare incidenti e lesioni imprevedibili.
Le riparazioni che richiedono competenze tecniche specifiche devono essere eseguite solo dai centri di assistenza autorizzati.
Gli interventi non conformi possono danneggiare l'apparecchio o comprometterne la sicurezza.
Controllare regolarmente se sulla macchina sono presenti gli avvertimenti e le avvertenze per la sicurezza e se sono perfettamente leggibili.
Prima di ogni utilizzo controllare che i dispositivi di sicurezza siano in condizioni perfette!
In caso di stoccaggio della macchina, questa non deve essere conservata in un locale umido e deve essere protetta dall'influsso degli agenti atmosferici.
36.1 Manutenzione e piano di manutenzione
Dopo ogni messa in servizio:
- Eliminare trucioli e polvere dalla macchina
Dopo 20 ore di esercizio:
• Lubrificare il cuscinetto e l'albero
Aprire il foro di lubrificazione e lubrificare il cuscinetto e l'albero con un lubrificante

L'uso di solventi, prodotti chimici aggressivi o prodotti abrasivi causa danni materiali alla macchina!
Pertanto vale la regola: Durante la pulizia usare solo acqua e se necessario detergenti delicati!
36.3 Smaltimento
Non smaltire la macchina nei rifiuti non riciclabili. Contattare le autorità locali per informazioni sulle opzioni di smaltimento disponibili. Quando si acquista una nuova macchina o un apparecchio equivalente dal rivenditore, questo è obbligato a smaltire il vecchio apparecchio.

37 RIMEDI IN CASO DI ANOMALIE
PRIMA DI INIZIARE A LAVORARE PER ELIMINARE I DIFETTI, SCOLLEGARE LA MACCHINA DALL'ALIMENTAZIONE DI CORRENTE.
| Errore | Possibili cause | Soluzione |
| Il motore non si avvia | Interruttore difettoso | Riparare l'interruttore |
| Alimentazione elettrica spenta | Controllare l'alimentazione elettrica | |
| Fusibile difettoso | Sostituire il fusibile | |
| Contattore difettoso | Sostituire o riparare il contattore | |
| Cavo di alimentazione difettoso | Cambiare il cavo di alimentazione | |
| Le lame si rompono | Tensione impostata in modo errato | Tensione corretta |
| Pressione troppo forte | Guidare il pezzo più lentamente | |
| Avanzamento pezzo | Evitare la pressione laterale | |
| Vibrazioni | Macchina non fissata | Fissare la macchina |
| Motore allentato | Avvitare saldamente il motore | |
| Piano di lavoro allentato | Serrare la vite di fissaggio |
SI POSSONO ESCLUDERE A PRIORI MOLTE FONTI POTENZIALI DI DIFETTI CALLACCIANDOSI CORRETTAMENTE ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE.

NOTA
Se, qualora vi fosse l'esigenza di effettuare delle riparazioni, voi non vi sentite in grado di farle, o non disponete della necessaria formazione rivolgetevi sempre a un'officina specializzata per risolvere il problema.
38 ERSATZTEILE / SPARE PARTS / PIEZAS DE RECAMBIO / PIÈCES DE RECHANGE / PARTI DI RICAMBIO
(IT)Con le parti di ricambio Holzmann utilizzate pezzi di ricambio che combaciano e sono adatti tra loro. L'esattezza di adattamento ottimale dei pezzi accorcia i tempi di montaggio e mantiene la durata di vita della macchina.
NOTA

Il montaggio di altre parti di ricambio diverse da quelle originali causa la perdita della garanzia! Pertanto vale la regola: Quando si sostituiscono componenti/pezzi usare solo parti di ricambio originali.
Per ordinare parti di ricambio usare il modulo dell'assistenza che trovate al termine di queste istruzioni. Indicare sempre il tipo di macchina, il numero di parte di ricambio e la denominazione. Per evitare incomprensioni, si raccomanda di allegare agli ordini di parti di ricambio una copia del disegno delle parti di ricambio, su cui sono contrassegnate le parti di ricambio richieste. Oppure utilizzate l'opzione di ordinazione online tramite il catalogo ricambi o il modulo di richiesta ricambi sulla nostra homepage
L'indirizzo per gli ordini si trova sotto gli indirizzi dei centri di assistenza clienti nella prefazione di questa documentazione.
HOLZMANN concede un periodo di garanzia di 2 anni per i componenti elettrici e meccanici per uso non commerciale; in caso di utilizzo commerciale, è prevista una garanzia di 1 anno, a partire dall'acquisto da parte dell'utente finale/acquirente. HOZMANN sottolinea espressamente che non tutti gli articoli della gamma sono destinati ad un uso commerciale. Se entro i suddetti periodi/difetti che non si basano sui dettagli di esclusione elencati al capitolo "Disposizioni", HOLZMANN riparerà o sostituirà l'apparecchio a propria discrezione.
2.) Comunicazioni:
Il rivenditore comunicherà per iscritto a HOLZMANN i difetti che si sono verificati nell'apparecchio. Se la richiesta di garanzia è giustificata, l'apparecchio viene ritirato presso il rivenditore HOLZMANN o inviato alla HOLZMANN dal rivenditore stesso. Restituzioni senza previo accordo con HOLZMANN non sono accolte e non possono essere accettate. Ogni spedizione di ritorno deve essere provvista di un numero RMA fornito da HOLZMANN, altrimenti l'accettazione della merce e l'elaborazione dei reclami e dei resi da parte di HOLZMANN non è possibile.
3.) Disposizioni:
a) Il diritto alla garanzia sarà accettato esclusivamente se alla macchina sarà allegata copia della fattura originale ovvero dello scontrino di acquisto del rivenditore Holzmann. Il diritto alla garanzia decade qualora, al momento del ritiro, la macchina non sia completa di tutti gli accessori.
b) La garanzia esclude il controllo, la manutenzione, l'ispezione o gli interventi di assistenza gratuiti sull'apparecchio. Evetuali anomalie dovute all'uso non conforme alle disposizioni da parte dell'utente finale o del proprio rivenditore non saranno accettate come diritto alla garanzia.
c) Sono esclusi i difetti delle parti soggette ad usura come spazzole di carbone, sacchetti di raccolta, coltelli, rulli, piastre di taglio, dispositivi di taglio, guide, giunti, guarnizioni, giranti, lame, oli idraulici, filtri dell'olio, ganasce scorrevoli, interruttori, cinghie, ecc.
d) Sono esclusi i danni agli apparecchi causati da un uso improprio, da un uso errato dell'apparecchio (non conforme al suo scopo normale) o dall'inosservanza delle istruzioni per l'uso e la manutenzione, oppure da cause di forza maggiore, da riparazioni o modifiche tecniche improprie effettuate da officine non autorizzate o dagli stessi partner commerciali, dall'uso di ricambi o accessori non originali HOLZMANN.
e) I costi sostenuti (costi di trasporto) e le spese (costi di ispezione) in caso di richieste di garanzia ingiustificate saranno fatturati al partner commerciale o al rivenditore dopo la verifica da parte del nostro personale specializzato.
f) Dispositivi non coperti da garanzia: Le riparazioni devono essere effettuate solo dopo il pagamento anticipato o la fattura del rivenditore in conformità al preventivo dei costi (incluse le spese di trasporto) di HOLZMANN.
g) I diritti di garanzia sono concessi solo ai partner commerciali di un rivenditore HOLZMANN che ha acquistato l'apparecchio direttamente da HOLZMANN. Tali diritti non sono trasferibili in caso di vendite multiple dell'apparecchio
4.) Diritto al risarcimento danni e ulteriori responsabilità:
In tutti i casi la società Holzmann risponde solo limitatamente al valore della macchina. Il diritto al risarcimento danni a causa di cattive prestazioni, anomalie e danni conseguenti ovvero la perdita di guadagno dovuta a un difetto rilevato durante il periodo di garanzia non saranno riconosciuti. La società Holzmann fa valere il diritto alla riparazione della macchina.
ASSISTENZA
Trascorso il periodo di garanzia i lavori di manutenzione e riparazione possono essere eseguiti da ditte specializzate opportune. Anche la HOLZMANN-Maschinen GbmH continua a essere a vostra disposizione per l'assistenza e le riparazioni. In tal caso inoltrate una richiesta di preventivo senza impegno, indicando le informazioni come da punto C) al nostro servizio assistenza clienti o inviateci semplicemente la vostra richiesta tramite il modulo allegato.
Mail: info@holzmann-maschinen.at
oppure utilizzare il modulo di reclamo online o il modulo d'ordine dei pezzi di ricambio fornito sulla nostra homepage: www.holzmann-maschinen.at nella categoria Service/News