RCMT-350W - Hachoir Royal Catering - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RCMT-350W Royal Catering au format PDF.

📄 21 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Royal Catering RCMT-350W - page 1
Caractéristiques techniques Hachoir électrique Royal Catering RCMT-350W, puissance 350W, capacité de hachage jusqu'à 150 kg/h.
Matériaux de construction Acier inoxydable pour les parties en contact avec les aliments, plastique robuste pour le boîtier.
Dimensions Dimensions compactes adaptées aux cuisines professionnelles.
Utilisation Idéal pour hacher viande, poisson et légumes, adapté aux restaurants et traiteurs.
Maintenance Nettoyage régulier recommandé, pièces amovibles pour un entretien facile.
Sécurité Équipé d'un interrupteur de sécurité, protection contre la surchauffe.
Informations générales Garantie de 2 ans, conforme aux normes de sécurité alimentaire.

FOIRE AUX QUESTIONS - RCMT-350W Royal Catering

Comment assembler le hachoir Royal Catering RCMT-350W ?
Pour assembler le hachoir, commencez par fixer la vis de montage sur le socle. Ensuite, attachez le moteur au socle en vous assurant qu'il est bien verrouillé. Enfin, placez le plateau d'alimentation sur le dessus du moteur.
Quelle est la puissance du hachoir Royal Catering RCMT-350W ?
Le hachoir Royal Catering RCMT-350W a une puissance de 350 W, ce qui le rend efficace pour hacher différents types de viandes.
Comment nettoyer le hachoir après utilisation ?
Pour nettoyer le hachoir, démontez toutes les pièces amovibles et lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Évitez d'immerger le moteur dans l'eau. Essuyez le moteur avec un chiffon humide.
Le hachoir peut-il hacher des légumes ?
Oui, le hachoir Royal Catering RCMT-350W peut également hacher des légumes, mais il est recommandé de couper les légumes en morceaux plus petits pour de meilleurs résultats.
Que faire si le hachoir ne démarre pas ?
Si le hachoir ne démarre pas, vérifiez si la prise est bien branchée et si le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que toutes les pièces sont correctement assemblées.
Quel type de viande peut-on hacher avec ce modèle ?
Le hachoir RCMT-350W est conçu pour hacher différents types de viandes, y compris le bœuf, le porc et le poulet. Évitez les viandes congelées.
Y a-t-il une garantie pour le hachoir Royal Catering RCMT-350W ?
Oui, le hachoir est généralement livré avec une garantie de 2 ans. Consultez le manuel d'utilisation pour plus de détails sur la garantie.
Comment régler la taille de la viande hachée ?
La taille de la viande hachée peut être ajustée en utilisant différents grilles de hachage fournies avec le hachoir. Choisissez la grille souhaitée en fonction de la texture désirée.
Puis-je utiliser le hachoir en continu pendant de longues périodes ?
Il est recommandé de ne pas utiliser le hachoir en continu pendant plus de 10 minutes à la fois pour éviter la surchauffe. Laissez-le refroidir entre les utilisations.

Questions des utilisateurs sur RCMT-350W Royal Catering

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Hachoir au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RCMT-350W - Royal Catering et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RCMT-350W de la marque Royal Catering.

MODE D'EMPLOI RCMT-350W Royal Catering

Description des paramètres Valeur des paramètres Nom du produit Attendrisseur à viande Modèle RCMT-350W Tension nominale [V~]/ Fréquence [Hz] 230/50 Puissance nominale [W] 350 Vitesse de rotation de la lame [rpm]

Classe de protection IP IP23 Dimensions [mm] 465235x465 Poids [kg] 11 Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur. Respectez les consignes du manuel. Collecte séparée. ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et REMARQUE attirent l‘attention sur des circonstances spéciques (symboles d‘avertissement généraux). ATTENTION ! Mise en garde liée à la tension électrique! ATTENTION ! Mise en garde liée au risque d'entraînement! ATTENTION ! Surfaces chaudes. Risque de brûlures! Appareil de classe de sécurité I avec bride de protection. An de garantir le fonctionnement able et durable de l‘appareil, il est nécessaire d‘utiliser et d‘entretenir ce dernier conformément aux consignes gurant dans le présent manuel. Les caractéristiques et les spécications contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se réserve le droit de procéder à des modications à des ns d’amélioration du produit. L‘appareil a été mis au point et fabriqué en tenant compte des progrès techniques et de la réduction de bruit an de réduire au maximum les risques liés aux émissions sonores. SYMBOLES

1. DESCRIPTION GÉNÉRALE

L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation sécuritaire et able de l'appareil. Le produit a été conçu et fabriqué en respectant étroitement les directives techniques applicables et en utilisant les technologies et composants les plus modernes. Il est conforme aux normes de qualité les plus élevées. LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET

ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT

LA PREMIÈRE UTILISATION. Les notions d‘« appareil », de « machine » et de « produit » gurant dans les descriptions et les consignes du manuel se rapportent à/au < Attendrisseur à viande >. N‘utilisez pas l‘appareil dans des pièces où le taux d‘humidité est très élevé, ni à proximité immédiate de récipients d‘eau ! Ne mouillez pas l‘appareil. Risque de chocs électriques ! N‘insérez ni les mains, ni tout autre objet dans l‘appareil lorsqu‘il fonctionne ! Ne couvrez pas les orices de ventilation !

2.1. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. a) La che de l’appareil doit être compatible avec la prise électrique. Ne modiez d‘aucune façon la che électrique. L‘utilisation de la che originale et d‘une prise électrique adaptée diminue les risques de chocs électriques. b) Évitez de toucher aux composants mis à la terre comme les tuyaux, les radiateurs, les fours et les réfrigérateurs. Le risque de chocs électriques augmente lorsque votre corps est mis à la terre par le biais de surfaces trempées et d‘un environnement humide. La pénétration d‘eau dans l‘appareil accroît le risque de dommages et de chocs électriques. c) Ne touchez pas l‘appareil lorsque vos mains sont humides ou mouillées. d) N‘utilisez pas le câble d‘une manière diérant de son usage prévu. Ne vous en servez jamais pour porter l‘appareil. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher l‘appareil. Tenez le câble à l‘écart de la chaleur, de l‘huile, des arêtes vives et des pièces mobiles. Les câbles endommagés ou soudés augmentent le risque de chocs électriques. e) Si vous n‘avez d‘autre choix que de vous servir de l’appareil dans un environnement humide, utilisez un dispositif diérentiel à courant résiduel (DDR). Un DDR réduit le risque de chocs électriques. f) Il est interdit d‘utiliser l‘appareil si le câble d‘alimentation est endommagé ou s‘il présente des signes visibles d‘usure. Le câble d‘alimentation endommagé doit être remplacé par un électricien qualié ou le centre de service du fabricant. g) Pour éviter tout risque d‘électrocution, n‘immergez pas le câble, la prise ou l‘appareil dans l‘eau ou tout autre liquide. N‘utilisez pas l‘appareil sur des surfaces humides.

2.2.SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL

a) Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage insusant peuvent entraîner des accidents. Soyez prévoyant, observez les opérations et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil. REMARQUE! Les illustrations contenues dans le présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre appareil peut ne pas être identique. La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand. Toutes les autres versions sont des traductions de l'allemand.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ATTENTION! Veuillez lire attentivement toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des consignes de sécurité peut entraîner des chocs électriques, un incendie, des blessures graves ou la mort.

Rev. 09.09.2019 MANUEL D‘UTILISATIONo) Il est défendu de modier l’appareil pour en changer les paramètres ou la construction. p) Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de chaleur. q) Ne surchargez pas l’appareil. r) Ne jamais utilisez l‘appareil en présence d‘agents corrosifs. s) Utilisez toujours des gants résistants aux lames tranchantes („cut resistant „) lors de l‘entretien de l‘appareil. t) L’appateil n‘est pas destiné au traitement des produits à base de viande surgelés ou qui contiennent des éléments durs, par exemple des os.

1. Gouttière d‘entrée

5. Bouton Marche/Arrêt

6. Protèvtion du moteur

7. Socle pour récipients

8. Protection du trou

9. Charnière pour le protège-peigne

  • Certains éléments de l‘appareil ne sont pas visualisés sur la gure.
  • Certains éléments présentés sur la gure peuvent être diérents du produit que vous avez acheté

3.2. PRÉPARATION À L‘UTILISATION

CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’APPAREIL La température ambiante ne doit pas dépasser 40 °C et le taux d‘humidité relative ne doit pas être de plus de 85 %. Positionnez l’appareil de sorte qu’une bonne circulation d’air soit assurée. Vériez qu’un espace d‘au moins 10 cm est libre de chaque côté de l’appareil. Tenez l’appareil à l’écart des surfaces chaudes. Utilisé toujours l’appareil sur une surface plane, stable, propre, ininammable et sèche, hors de portée des enfants et des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées. Placez l’appareil de sorte que la che soit accessible en permanence et non couverte. Assurez-vous que l’alimentation électrique correspond aux indications gurant sur la plaque signalétique du produit. Avant la première utilisation, l‘appareil et l‘ensemble de ses composants doivent être démontés et nettoyés.

3.3. UTILISATION DE L‘APPAREIL

1. Avant de brancher l‘appareil à l‘alimentation

électrique a) Déballez l‘appareil b) Vériez si l‘appareil ne présente pas de dommages ou de pièces manquantes.

2. L‘installation de peignes de l‘attendrisseur à viande

a) Soulevez le protège-peigne b) Insérer les peignes de l‘appareil de sorte que les éléments de xation soient adjacents aux roues dentées et forment une seule unité. c) Fermez le protège-peigne de sorte que le bouton rotaif soit dans la bonne position. d) Branchez l‘appareil à une source d‘alimentation électrique

3. Une fois l‘appareil branché à une source

d‘alimentation électrique a) Placez un plateau sec destiné à la réception de la viande suite à son traîtement par l’appareil Important : Pour de meilleurs résultats, utilisez de la viande semi-congelés. b) Mettez l‘appareil en marche à l‘aide du bouton ON/ OFF c) Lorsque vous mettez de la viande dans la goutière d’entrée, faites-la avancer jusqu‘à ce que les peignes saisissent le produit.. Important : Pour les morceaux courts utilisez une pince pour faire avancer lentement la viande vers les lames. Remarque : Ne faites pas avancez la viande par force. d) L‘appareil éjecte le morceau de viande traité sur le plateau placé par l‘utilisateur.

4. Lorsque le morceau de viande à traiter est bloqué

dans les peignes a) Éteignez l‘appareil en appuyant sur le bouton ON/ OFF b) Débranchez l‘appareil de l‘alimentation électrique. c) Déverrouillez le protège-peigne d) Ouvrez le protège-peigne e) Mettez les gants de protection contre les lames tranchantes avant d‘entrer en contact direct avec les peignes. f) Retirez le morceau à traiter en le saisissant par sa partie supérieure et en le retirant délicatement des peignes. g) Avant de redémarrer l‘appareil, assurez-vous d‘avoir suivi les étapes décrites à la section 3.3.

a) N‘utilisez pas l‘appareil lorsque vous êtes fatigué, malade, sous l‘eet de drogues ou de médicaments et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser l‘appareil. b) Seules des personnes ayant suivi une formation appropriée, qui sont aptes à se servir de l‘appareil et en bonne santé physique peuvent utiliser la machine. En outre, ces personnes doivent avoir lu le présent manuel et connaître les exigences liées à la santé et à la sécurité au travail. c) Cette machine n‘est pas conçue pour être utilisée par les personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont limitées (enfants y compris), ni par des personnes sans expérience ou connaissances adéquates, à moins qu‘elles se trouvent sous la supervision et la protection d‘une personne responsable ou qu‘une telle personne leur ait transmis des consignes appropriées en lien avec l‘utilisation de la machine. d) Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que vous utilisez l’appareil. Un moment d‘inattention pendant le travail peut entraîner des blessures graves. e) An de prévenir la mise en marche accidentelle de l‘appareil, assurez-vous que celui-ci est éteint et que l‘interrupteur se trouve sur arrêt avant de procéder au branchement. f) Ne surestimez pas vos capacités. Adoptez toujours une position de travail stable vous permettant de garder l‘équilibre. Vous aurez ainsi un meilleur contrôle en cas de situations inattendues. g) Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Tenez vos cheveux, vos vêtements et vos gants à l‘écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles. h) Avant de démarrer l‘appareil, enlevez tous les outils de réglage et toutes les clés utilisées. La présence d‘objet au niveau des pièces en rotation peut causer des dommages et des blessures.

i) Cet appareil n‘est pas un jouet. Les enfants doivent

demeurer sous la supervision d’un adulte an qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

2.4. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L‘APPAREIL

a) correctement. Les appareils qui ne peuvent pas être contrôlés à l‘aide d‘un interrupteur sont dangereux et doivent être réparés. b) Avant de procéder au nettoyage et à l’entretien de l’appareil, débranchez-le. Une telle mesure préventive réduit le risque de mise en marche accidentelle de l’appareil. c) Les outils qui ne sont pas en cours d‘utilisation doivent être mis hors de portée des enfants et des personnes qui ne connaissent ni l‘appareil, ni le manuel d‘utilisation s‘y rapportant. Entre les mains de personnes inexpérimentées, ce genre d‘appareils peut représenter un danger. d) Maintenez l‘appareil en parfait état de marche. Avant chaque utilisation, vériez l’absence de dommages en général et au niveau des pièces mobiles (assurez- vous qu’aucune pièce ni composant n’est cassé et vériez que rien ne compromet le fonctionnement sécuritaire de l’appareil). En cas de dommages, l’appareil doit impérativement être envoyé en réparation avant d’être utilisé de nouveau. e) Tenez l‘appareil hors de portée des enfants. f) La réparation et l‘entretien des appareils doivent être eectués uniquement par un personnel qualié, à l‘aide de pièces de rechange d‘origine. Cela garantit la sécurité d’utilisation. g) Pour garantir l‘intégrité opérationnelle de l‘appareil, les couvercles et les vis posés à l‘usine ne doivent pas être retirés. h) Lors du transport, de l’installation et de l’utilisation de l’appareil, respectez les dispositions d‘hygiène et de sécurité en vigueur dans le pays d‘utilisation.

i) Évitez de soumettre l‘appareil à une charge excessive

entraînant son arrêt. Cela peut causer une surchaue des composants d‘entraînement et endommager l‘appareil. j) Ne touchez ni les pièces mobiles, ni les accessoires à moins que l’appareil n‘ait été préalablement débranché. k) Il est défendu de pousser, de déplacer ou de tourner l’appareil pendant son fonctionnement. l) Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance. m) Nettoyez régulièrement l‘appareil pour en prévenir l’encrassement. n) Cet appareil n‘est pas un jouet. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la supervision d’un adulte responsable b) N‘utilisez pas l‘appareil dans les zones à risque d‘explosion, par exemple à proximité de liquides, de gaz ou de poussières inammables. Certains appareils peuvent produire des étincelles susceptibles d’enammer la poussière et les vapeurs. c) En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement, l’appareil doit être mis hors tension immédiatement et la situation doit être rapportée à une personne compétente. d) En cas d’incertitude quant au fonctionnement correct de l’appareil, contactez le service client du fabricant. e) Seul le service du fabricant peut eectuer des réparations. Ne tentez aucune réparation par vous- même ! f) En cas de feu ou d’incendie, utilisez uniquement des extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone (CO

pour étouer les ammes sur l’appareil. g) Aucun enfant ni personne non autorisée ne doit se trouver sur les lieux de travail. (Le non-respect de cette consigne peut entraîner la perte de contrôle sur l‘appareil). h) Utilisez l‘équipement dans un endroit bien aéré.

i) Vériez régulièrement l‘état des autocollants portant

des informations de sécurité. S’ils deviennent illisibles, remplacez-les. j) Conservez le manuel d’utilisation an de pouvoir le consulter ultérieurement. En cas de cession de l’appareil à un tiers, l’appareil doit impérativement être accompagné du manuel d’utilisation. k) Tenez les éléments d’emballage et les pièces de xation de petit format hors de portée des enfants. l) Tenez l’appareil hors de portée des enfants et des animaux. REMARQUE! Veillez à ce que les enfants et les personnes qui n‘utilisent pas l‘appareil soient en sécurité durant le travail.

3. CONDITIONS D’UTILISATION

L’ attendrisseur à viande permet le prétraitement mécanique de la viande (en fonction de l‘élément utilisé travaillant avec des peignes). Ce produit est destiné à un usage intérieur uniquement ! Ce produit est destiné à un usage commercial ! L’utilisateur porte l’entière responsabilité pour l’ensemble des dommages attribuables à un usage inapproprié.

3.1. DESCRIPTION DE L‘APPAREIL

ATTENTION! Bien que l'appareil ait été conçu en accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il comporte des dispositifs de protection, ainsi que des caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n’est pas possible d’exclure entièrement tout risque de blessure lors de son utilisation. Nous recommandons de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil.

Rev. 09.09.20193.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN a) Avant chaque nettoyage ou réglage, avant tout changement d’accessoire et lorsque vous ne comptez pas utiliser l‘appareil pour une période prolongée, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir complètement. Attendre que les éléments en rotation s‘arrêtent. b) Pour nettoyer les diérentes surfaces, n‘utilisez que des produits sans agents corrosifs. c) Pour nettoyer l‘appareil, n‘utilisez que des détergents doux qui conviennent à l‘entretien des surfaces en contact avec des produits alimentaires. d) Laissez bien sécher tous les composants après chaque nettoyage avant de réutiliser l’appareil. e) Conservez l‘appareil dans un endroit propre, frais et sec, à l‘abri de l‘humidité et des rayons directs du soleil. f) Évitez que de l’eau ne pénètre à l’intérieur de l’appareil par l’intermédiaire des orices de ventilation du boîtier. g) Nettoyez les orices de ventilation à l‘aide d‘un pinceau et d‘air comprimé. h) Contrôlez régulièrement l‘appareil pour vous assurer qu‘il fonctionne correctement et ne présente aucun dommage.

i) Nie pozostawiać baterii w urządzeniu, gdy nie

będzie ono używane przez Ne laissez pas de piles dans l’appareil lorsque vous ne comptez pas l‘utiliser pendant une période prolongée. j) Il est conseillé de laver l’appareil uniquement avec un chion mou et humide. k) N’utilisez aucun objet présentant des arêtes tranchantes, ni objet métallique (tels qu’une brosse ou une spatule en métal) pour le nettoyage car ils pourraient endommager la surface de l’appareil. l) Pendant le nettoyage, retirez les peignes séparément et nettoyer-les séparément. Schéma du circuit électrique

2. Circuit de commande

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Royal Catering

Modèle : RCMT-350W

Catégorie : Hachoir