RCAF-14L - Four Royal Catering - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RCAF-14L Royal Catering au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Four électrique |
| Capacité | 14 litres |
| Puissance | 1400 W |
| Température maximale | 250 °C |
| Dimensions extérieures | 390 x 480 x 350 mm |
| Poids | 10 kg |
| Matériau de construction | Acier inoxydable |
| Fonctionnalités | Chauffage par convection, minuterie, thermostat réglable |
| Utilisation | Idéal pour la cuisson, le rôtissage et le grillage |
| Entretien | Nettoyage facile grâce à la surface en inox, grilles amovibles |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, pieds antidérapants |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - RCAF-14L Royal Catering
Questions des utilisateurs sur RCAF-14L Royal Catering
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RCAF-14L - Royal Catering et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RCAF-14L de la marque Royal Catering.
MODE D'EMPLOI RCAF-14L Royal Catering
3.4.2. THE FUNCTIONS
Les notions d‘« appareil », de « machine » et de « produit » gurant dans les descriptions et les consignes du manuel se rapportent à/au FOUR A CONVECTION.
2.1. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a) La che de l’appareil doit être compatible avec la prise électrique. Ne modiez d‘aucune façon la che électrique. L‘utilisation de la che originale et d‘une prise électrique adaptée diminue les risques de chocs électriques. b) Évitez de toucher aux composants mis à la terre comme les tuyaux, les radiateurs, les fours et les réfrigérateurs. Le risque de chocs électriques augmente lorsque votre corps est mis à la terre par le biais de surfaces trempées et d‘un environnement humide. La pénétration d‘eau dans l‘appareil accroît le risque de dommages et de chocs électriques. c) Ne touchez pas l‘appareil lorsque vos mains sont humides ou mouillées. d) N‘utilisez pas le câble d‘une manière diérant de son usage prévu. Ne vous en servez jamais pour porter l‘appareil. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher l‘appareil. Tenez le câble à l‘écart de la chaleur, de l‘huile, des arêtes vives et des pièces mobiles. Les câbles endommagés ou soudés augmentent le risque de chocs électriques. e) Si vous n‘avez d‘autre choix que de vous servir de l’appareil dans un environnement humide, utilisez un dispositif diérentiel à courant résiduel (DDR). Un DDR réduit le risque de chocs électriques. f) Il est interdit d‘utiliser l‘appareil si le câble d‘alimentation est endommagé ou s‘il présente des signes visibles d‘usure. Le câble d‘alimentation endommagé doit être remplacé par un électricien qualié ou le centre de service du fabricant. g) Pour éviter tout risque d‘électrocution, n‘immergez pas le câble, la prise ou l‘appareil dans l‘eau ou tout autre liquide. N‘utilisez pas l‘appareil sur des surfaces humides. h) ATTENTION DANGER DE MORT ! Ne trempez et n’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides pendant le nettoyage ou le fonctionnement.
i) Ne mouillez pas l‘appareil. Risque de chocs
a) Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage insusant peuvent entraîner des accidents. Soyez prévoyant, observez les opérations et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil. b) N‘utilisez pas l‘appareil dans les zones à risque d‘explosion, par exemple à proximité de liquides, de gaz ou de poussières inammables.
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation sécuritaire et able de l'appareil. Le produit a été conçu et fabriqué en respectant étroitement les directives techniques applicables et en utilisant les technologies et composants les plus modernes. Il est conforme aux normes de qualité les plus élevées. AVANT LA MISE EN SERVICE, LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION DOIVENT ÊTRE LUES ET COMPRISES DE FAÇON PRÉCISE. An de garantir le fonctionnement able et durable de l‘appareil, il est nécessaire d‘utiliser et d‘entretenir ce dernier conformément aux consignes gurant dans le présent manuel. Les caractéristiques et les spécications contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se réserve le droit de procéder à des modications à des ns d’amélioration du produit. SYMBOLES Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur. Respectez les consignes du manuel. Collecte séparée. ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et REMARQUE attirent l’attention sur des circonstances spéciques (symboles d’avertissement généraux). Portez des protections pour les mains. ATTENTION ! Mise en garde liée à la tension électrique! ATTENTION ! Surfaces chaudes. Risque de brûlures! Pour l'utilisation intérieure uniquement. ATTENTION! Certaines illustrations, présentes dans cette notice, peuvent diérer de la véritable apparence de l‘appareil. La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand. Les autres versions sont des traductions de l‘allemand.
2. SÉCURITÉ D'EMPLOI
ATTENTION! Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ ou des blessures graves ou la mort.
MANUEL D‘UTILISATION
Description des paramètres Valeur des paramètres Nom du produit
Rev. 23.11.2020c) En cas d’incertitude quant au fonctionnement correct de l’appareil, contactez le service client du fabricant. d) Seul le service du fabricant peut eectuer des réparations. Ne tentez aucune réparation par vous- même ! e) En cas de feu ou d’incendie, utilisez uniquement des extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone (CO
pour étouer les ammes sur l’appareil. f) Aucun enfant ni personne non autorisée ne doit se trouver sur les lieux de travail. g) Conservez le manuel d’utilisation an de pouvoir le consulter ultérieurement. En cas de cession de l’appareil à un tiers, l’appareil doit impérativement être accompagné du manuel d’utilisation. h) Tenez l’appareil hors de portée des enfants et des animaux.
2.3. SÉCURITÉ DES PERSONNES
a) N‘utilisez pas l‘appareil lorsque vous êtes fatigué, malade, sous l‘eet de drogues ou de médicaments et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser l‘appareil. b) Utilisez l‘équipement de protection individuel approprié pour l‘utilisation de l‘appareil, conformément aux indications faites dans le tableau des symboles, au point 1. L‘utilisation de l‘équipement de protection individuel adéquat certié réduit le risque de blessures. c) An de prévenir la mise en marche accidentelle de l‘appareil, assurez-vous que celui-ci est éteint et que l‘interrupteur se trouve sur arrêt avant de procéder au branchement. d) Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Tenez vos cheveux, vos vêtements et vos gants à l‘écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles. e) Cet appareil n‘est pas un jouet. Les enfants doivent demeurer sous la supervision d’un adulte an qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
2.4. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L‘APPAREIL
a) N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur MARCHE/ ARRÊT ne fonctionne pas correctement. Les appareils qui ne peuvent pas être contrôlés à l‘aide d‘un interrupteur sont dangereux et doivent être réparés. b) Avant de procéder au nettoyage et à l’entretien de l’appareil, débranchez-le. Une telle mesure préventive réduit le risque de mise en marche accidentelle de l’appareil. c) Les outils qui ne sont pas en cours d‘utilisation doivent être mis hors de portée des enfants et des personnes qui ne connaissent ni l‘appareil, ni le manuel d‘utilisation s‘y rapportant. Entre les mains de personnes inexpérimentées, ce genre d‘appareils peut représenter un danger. d) Maintenez l‘appareil en parfait état de marche. Avant chaque utilisation, vériez l’absence de dommages en général et au niveau des pièces mobiles (assurez-vous qu’aucune pièce ni composant n’est cassé et vériez que rien ne compromet le fonctionnement sécuritaire de l’appareil). En cas de dommages, l’appareil doit impérativement être envoyé en réparation avant d’être utilisé de nouveau. e) La réparation et l‘entretien des appareils doivent être eectués uniquement par un personnel qualié, à l‘aide de pièces de rechange d‘origine. Cela garantit la sécurité d’utilisation. f) Pour garantir l‘intégrité opérationnelle de l‘appareil, les couvercles et les vis posés à l‘usine ne doivent pas être retirés. g) Il est défendu de pousser, de déplacer ou de tourner l’appareil pendant son fonctionnement. h) Nettoyez régulièrement l‘appareil pour en prévenir l’encrassement.
i) Cet appareil n‘est pas un jouet. Le nettoyage et
l’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la supervision d’un adulte responsable. j) Il est défendu de modier l’appareil pour en changer les paramètres ou la construction. k) Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de chaleur. l) Ne surchargez pas l’appareil. m) Ne couvrez pas les orices de ventilation ! n) En aucun cas vous ne devez ouvrir le boîtier de l‘appareil. o) L‘appareil est uniquement destiné à réchauer et / ou cuire des aliments. Lors du chauage des matériaux adhésifs, des matières plastiques, des liquides et des matériaux combustibles, des vapeurs et fumées nocives sont générées. p) N‘utilisez pas cet appareil pour le séchage ou le réchauage d’objets. q) Ne laissez pas de vaisselle dans l‘appareil lorsqu’il est éteint. L‘humidité produite par celle-ci peut endommager le produit. r) Ne placez aucun objet sur les éléments chauants ou sur le fond de l‘appareil. ATTENTION! Bien que l'appareil ait été conçu en accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il comporte des dispositifs de protection, ainsi que des caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n’est pas possible d’exclure entièrement tout risque de blessure lors de son utilisation. Nous recommandons de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil.
3. CONDITIONS D’UTILISATION
L’appareil est destiné à la cuisson et au chauage de mets. Le produit est destiné uniquement à l’utilisation privée ! L’utilisateur porte l’entière responsabilité pour l’ensemble des dommages attribuables à un usage inapproprié.
2. Échelles métalliques
3. Panneau de commande
6. Broche avec pointes pour rôtissoire
9. Plateau d‘égouttage
10. Bouton « ON/OFF »
21. Voyants de fonctionnement
La température ambiante ne doit pas dépasser 40°C et le taux d‘humidité relative ne doit pas être de plus de 85%. Positionnez l’appareil de sorte qu’une bonne circulation d’air soit assurée. Vériez qu’un espace d‘au moins 10 cm est libre de chaque côté de l’appareil. Tenez l’appareil à l’écart des surfaces chaudes. Utilisé toujours l’appareil sur une surface plane, stable, propre, ininammable et sèche, hors de portée des enfants et des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées. Placez l’appareil de sorte que la che soit accessible en permanence et non couverte. Assurez-vous que l’alimentation électrique correspond aux indications gurant sur la plaque signalétique du produit.
2. Avant utilisation, insérez le bac plateau égouttoir.
3. Selon l‘utilisation du four, certains accessoires doivent
- Installation du panier 3.1. DESCRIPTION DE L‘APPAREIL 3.2.2. AVANT LA PREMIERE UTILISATION Retirez l‘emballage de l‘appareil et de ses composants. Nettoyez tous les accessoires (conformément à la section 3.5. Nettoyage et entretien). Essuyez avec un chion doux.
3.2.3. MONTAGE DE L’APPAREIL
1. Avant utilisation, installez l‘entretoise (indiquée sur
la gure) sous la sortie d‘air. Appliquez de la colle (fournie) sur les têtes de boulons de l‘entretoise et xez la à l‘appareil.
- Installation de la rôtissoire
Rev. 23.11.2020ATTENTION: Il est recommandé d‘utiliser la rôtissoire uniquement avec la fonction de rotation (3.4.2). ATTENTION: Utilisez la poignée fournie pour insérer et retirer en toute sécurité la rôtissoire.
3.3. MODES DE TRAVAIL
ATTENTION: La température et le temps peuvent être réglés dans chaque mode de fonctionnement.
1. Après avoir connecté l‘appareil à l‘alimentation
électrique, un signal sonore retentit et l‘écran commencera à clignoter avec les indicateurs de fonctionnement, puis l‘écran s‘éteint.
2. Lorsque vous appuyez sur le bouton «ON / OFF», le
voyant lumineux s‘allume et l‘appareil passe en mode veille.
3. Les boutons suivants sont actifs en mode veille : «ON/
OFF», «MENU», «PRESET». ATTENTION : L‘appareil en mode veille s‘éteint automatiquement au bout de 60 secondes si aucune opération n‘est eectuée.
4. Appuyez sur la touche «MENU» jusqu‘à ce que
le mode de fonctionnement soit sélectionné (la température et le temps peuvent être réglés dans chaque mode de fonctionnement) et conrmez en appuyant sur la touche «ON / OFF», l‘appareil entre dans le mode de fonctionnement sélectionné. Seconde pression sur la touche «ON / OFF» annule les paramètres sélectionnés.
5. Pour modier la température ou l‘heure, sélectionnez
le bouton «TEMP» ou «TIME» en conséquence . Pour augmenter ou diminuer la valeur du paramètre, sélectionnez le bouton «-» ou «+». ATTENTION : La pression sur le bouton «-» ou «+» modie la valeur de température de 10 ° C et la valeur de temps de 1 minute. ATTENTION : La pression et le maintien du bouton «-» ou «+» change le temps de 10 minutes. La plage de temps est de 1 à 60 minutes (sauf pour la fonction de séchage de 8 heures).
6. Pour sélectionner le chauage inférieur et / ou
supérieur, appuyez sur le bouton ou / et (sauf pour les programmes : DEHYDRATE. KEEP WARM, POPCORN. Les programmes sont programmés uniquement avec chauage par le haut).
7. Lorsque l‘appareil aura ni le fonctionnement,
il émettra un signal acoustique. Le ventilateur fonctionne pendant 1 minute à compter de la n de fonctionnement. Portez des gants de protection et soyez prudent lorsque vous sortez les plats de l‘appareil. Après utilisation, appuyez sur le bouton «ON / OFF» et débranchez la che secteur.
1. Appuyez sur le bouton «PRESENT» l‘écran
achera le temps par défaut égale à 1 heure, utilisez les boutons „+“ et „-“ pour régler le temps souhaité (la plage de temps est de 1 min à 9 h 59 min). Attendez que la valeur réglée cesse de «clignoter».
2. Appuyez ensuite sur le bouton «Menu» jusqu‘à ce
que le mode de fonctionnement soit sélectionné et conrmez avec le bouton «ON / OFF».
3. L‘appareil passera au mode de fonctionnement réglé
lorsque le temps réglé s‘écoulera. PAUSE Si la porte de l‘appareil est ouverte pendant la cuisson, l‘appareil s‘arrête automatiquement. Si la porte n‘est pas fermée après 10 minutes, l‘appareil s‘arrêtera de fonctionner et s‘éteindra. Modes de travail Nom Température [°C] Temps [min] FRIES Frites 220 15 FROZEN POOD Aliments surgelés
TOAST Pains grillés 200 6 COOKIE Gâteaux 180 12 ATTENTION : Les boutons actifs pendant la pause sont «ON/ OFF» et «ROTISSERIE»
FONCTION DE ROTATION
- Un plateau égouttoir et une broche avec le plat à cuire doivent être installés dans l‘appareil.
- Appuyez sur le bouton et l‘appareil commencera à tourner la broche, appuyez à nouveau sur le bouton pour désactiver la fonction de rotation . ATTENTION : le poids maximum de l‘aliment ne peut excéder 5,95 kg.
3.5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
a) Avant chaque nettoyage ou réglage, avant tout changement d’accessoire et lorsque vous ne comptez pas utiliser l‘appareil pour une période prolongée, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir complètement. b) Pour nettoyer les diérentes surfaces, n‘utilisez que des produits sans agents corrosifs. c) Pour nettoyer l‘appareil, n‘utilisez que des détergents doux qui conviennent à l‘entretien des surfaces en contact avec des produits alimentaires. d) Laissez bien sécher tous les composants après chaque nettoyage avant de réutiliser l’appareil. e) Conservez l‘appareil dans un endroit propre, frais et sec, à l‘abri de l‘humidité et des rayons directs du soleil. f) Il est interdit d’asperger l‘appareil d‘eau ou de l‘immerger dans l‘eau. g) Évitez que de l’eau ne pénètre à l’intérieur de l’appareil par l’intermédiaire des orices de ventilation du boîtier. h) Nettoyez les orices de ventilation à l‘aide d‘un pinceau et d‘air comprimé.
i) Contrôlez régulièrement l‘appareil pour vous assurer
qu‘il fonctionne correctement et ne présente aucun dommage. j) Il est conseillé de laver l’appareil uniquement avec un chion mou et humide. k) N’utilisez aucun objet présentant des arêtes tranchantes, ni objet métallique (tels qu’une brosse ou une spatule en métal) pour le nettoyage car ils pourraient endommager la surface de l’appareil. MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGÉS À la n de sa vie, ce produit ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères ; il doit impérativement être remis dans un point de collecte et de recyclage pour appareils électroniques et électroménagers. Un symbole à cet eet gure sur le produit, l‘emballage ou dans le manuel d‘utilisation. Les matériaux utilisés lors de la fabrication de l‘appareil sont recyclables conformément à leur désignation. En recyclant ces matériaux, en les réutilisant ou en utilisant les appareils usagés d’une autre manière, vous contribuez grandement à protéger notre environnement. Pour obtenir de plus amples informations sur les points de collecte appropriés, adressez-vous à vos autorités locales.
Notice Facile