RC-SFV7L - Machine alimentaire Royal Catering - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RC-SFV7L Royal Catering au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type d'appareil | Friteuse à air |
| Capacité | 7 litres |
| Puissance | 1800 W |
| Température maximale | 200 °C |
| Fonctionnalités | Cuisson sans huile, plusieurs modes de cuisson |
| Dimensions | Dimensions compactes adaptées pour un usage domestique |
| Matériau | Acier inoxydable et plastique |
| Utilisation | Idéale pour frire, rôtir, griller et cuire des aliments |
| Entretien | Facile à nettoyer, pièces amovibles et compatibles lave-vaisselle |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Accessoires inclus | Panier de cuisson, livre de recettes |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - RC-SFV7L Royal Catering
Questions des utilisateurs sur RC-SFV7L Royal Catering
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine alimentaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RC-SFV7L - Royal Catering et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RC-SFV7L de la marque Royal Catering.
MODE D'EMPLOI RC-SFV7L Royal Catering
| DESCRIPTIONdes parametres | Valeur des parametes | ||
| Nom du produit POUSSOIR À SAUCISSE VERTICAL | |||
| Modèle RCWV-3L RCWV-5L RCWV-7L | |||
| Capacité LI 3 S | 7 | ||
| Diamètre de la sordingué (mm) | Φ 16/22/32/38 | ||
| Diamètreinterieur du cylindro (cm) | 19.5 | 13.8 | 13.8 |
| Dimensions(mm) | 53x31x31 | 65x31x31 | 77.5x31x31 |
| Poids (kg) | 11 | 12 | 14 |
| Nom du produit POUSSOIR À SAUCISSE VERTICAL | |||
| Modèle RCWV-10L | RCWV-15L | ||
| Capacité LI | 10 | 15 | |
| Diamètre de la sordingué (mm) | Φ 16/22/32/38 | ||
| Diametreinterieur du cylindro (cm) | 21.5 | ||
| Dimensions(mm) | 65x41x31 | 85x49x37.5 | |
| Poids (kg) | 21 | 24 | |
| Nom du produitPOUSSOIR À SAUCISSE HORIZONTAL | |||
| Modèle RC-SFVYL | RC-SFVSL | RC-SFVSL | RC-SFVSL |
| Capacité LI 7 9.3 | |||
| Diamètre de la sordingué (mm) | Φ 16/22/32/38 | ||
| Dimensions(mm) | 74x23x24 | 59x29x24 | 45x23x24 |
| Poids (kg) | 16 | 14 | 13 |
1.DESCRIPTIONGENERALE
L'objet du present manuf est de favoriser une utilisation sécuritaire et fiable de l'apparil. Le produit a été concu et fabriqué en respectant étoillement les directives techniques applicables et en utilisant les technologies et composants les plus modernes. Il est conforme aux normes de qualité les plus élevées.
AVANT LA MISE EN SERVICE, LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION DOIVENT ETRE LUES ET COMPRISES DE FACTION PRECISE.
Alain de garantié le fonctionnement stable et durable de l'appellére, est nécessaire d'utiliser et d'intérêterné ce dernier conformement aux consignes figurant dans le present manuel. Les caractéristiques et les specifications
contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se reserve le droit de procéder à des modifications à des fins d'amélioration du produit.
SYMBOLES
Le produit est conforme aux normes de securite en vigueur.

Collecte séparé
ATTENIOni! Mise en garde liée a un risque de blossures des moins!
Foulllslationofuueunieepment
ATTENTION: Certaines Illustratiors, presentes dans ce tóo notice, pouvant différer de la vertiable appariance de l'airpèare.
La version originaire de ce manuel a été redigée en allemand. Les autres versions sont des traductions de l'allemand.
- SECURITE D'EMPLOI

ATTENTION! Veuillez reffectivetoules des consignes de sécurité et toutes les instructions.Lc non-respect des avertissements et des consignes, la société peut entraîner des pressions graves ou la morte.
Les notions d'appelé ^ 念 de machine et de produit figurant dans des descriptions et les consignes du manuel
se rapportent à/au POUSSOIR A SAUCISSE VERTICAL/
HORIZONTAL:
2.1.SECURITEAUPOSTDETRAVAIL
a) Veilée à ce que votre poste de travail soit très propre et bien éclairé. De désordre ou un écartirage insuffient, ne peuvent entrainer des accidents. Soyez prévoyant, observée les opérations et faibles prueque en cas d'actifs de risque, ne peut se considérer.
b) En cas deoute guest au bon fonctionnement de l'apparéel si vous constatés des domages sur celui-ci, veilliez communiquer avec le service client du fabrant.
c) Seul le service du fabricant peut effectuer des réparations. N tezse aucune réparation parvois
d) Conserze le manuel d'utilisation afin de pouvoir le consulter utilisierung. En cas de cession de l'appellé à un tiers, l'appellé doit immateriatement être accornagé du manuel d'utilisation.
e) Tenez les éléments d'emballage et les pieces de fonction des points formants how do portes des objectifs
f) Tenez Iapparelli hors de portes des enfants et des animaux.
2.2.SECURITE DES PERSONNES
a) Nuitilizase les appellere lors que vous estes fatigued, malade, sous I'effet de dirigees ou de mecanitiques et que cela pourrait altorer notre capacité à utiliser l'appellé.
b) Cet apparaït n'est pas concu pour être utilise par les personnes dont les facultés physiques, sensonielles ou mentalles sont limitées (dontants y compris), ni par des personnes sans experience
FR
FR
ou connaissances adeguées, à moins quelles se trouvent sous la supervision et la protection d'une personne responsable ou qu'une分数线 personelle leur attransis des consignes appropriées en lien avec l'utilisation de l'applarel.
c) Ne portez n vitements amplics ni bijoux Les vetements amplics les bijoux et les chevoux longs peuventetre happens par les pieces mobiles.
d) Cet apparére n'est pas un jouet. Les enfants doivent demeçuer sous la responsération d'unadulte afin quils ne jouent pés avec l'appariére.
2.3. UTILISATION SECURITAIRE DE L'APPEARI
a) Né faibles pas surchauffier appellé. Utilise les outlays appropriés pour l'usage que vous en fêts. Choix de appellés apportés et l'utilisation soignée de ceux cl'produisent de mêlres résultats.
b) Les outils qui ne sont pas en cours d'utilisation doivent être mis hors de portée des enfants et des personnes qui ne connaissent ni l'appariet, ni le manuel d'utilisation si rapportant. Entre les mains de personnes inépandrements, ce genre d'appliereit peut representer un danger.
c) Maintenze l'apparil en parfait etat de marche, Avant chaque utilisation, vérifie absence de dommages en général et au niveau des pieces mobiles (assurez you qu'aucque piece ni composant ne casset ce vérifie que rien ne promprime le fonctionnement securitaire d'el apparil). En cas de dommages, l'apparil doit imperveutmentetre envoyed en réparation avant d'être utilisé de nouveau.
d) La réparation et l'entretien des appearels doivent être effectues unquiemment par un personnel qualifié, à l'aide de pieces de rechange d'origine. Ce garantit la sécurité d'utilisation.
e) Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'apparéil, les couveries et les vis postes à l'usine ne doivent pas été retrôts.
f) Lors du transport, de l'installation et de l'utilisation de l'apparcel, respectez les dispositions d'hygiene et de sécurité en vigueur dans les pays d'utilisation.
g) Il est défendu de pousse, de replaces ou de tourner l'annuel en casant un finiement.
h) Netting requirements (Impairment, pour et l'cessation).
8) Cet'article n'est pas un jour Le nettoyage et l'entretention ne doivent pas été effectifs par des enfants, a moins quils soient pouven sous la supervision d'unagle responsable
j) Il est défenu du modifier l'appareil pour en change les parametres ou la construction.
k) Gardeze le produit et l'ecart des sources de feu et de chaleur.
ATTENTION Bien que l'aparail est de peu cong au accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il compte des dispositions de protection, ainsi que des caractéristes de sécurité supplémentaires, il n'est pas possible d'exclure entièrement tout risque de blessure lors de son utilisation. Nous recommend des faide preue de prudence et de bon sens lorsqu'on vous utilise l'aparail.
- CONDITIONS D'UTILISATION
L'appareil est conqu pour rempir les boyaux avec de la masse de vande.
L'utiliseroute l'entiéresponsable pour l'ensemble des dommages attribuables à un usage inapproprié.
3.1 DESCRIPTION OF THE APPAREL RCWV-3L RCWV-5L,RCWV-7L,RCWV-10L,RCWV-15L


RC-SFV7L,RC-SFV5L,RC-SFV3L
1.Sringovs rcomplasable
2. Ecrou de fixation de la sénéguo
3. Cylindre
4. Piston de poussir avec caoutchouc d'etanchéité
5. Levier du poussor 6.
0.6350 2.41
3.2 Propagation a l'utilisation
CHOIX DE L'EMPACING DE L'APPAREL:
Utilise également l'apparcel sur une surface plane, stable, propre et sechée, hors de portée des enfants et des personnes représentant des capacities physiques, sensordielles ou mentalles diminuées. Avant la première utilisation, l'apparcel et l'ensemble de ses composants doivent être demontrés et nettoyés.
5.3. MONTAGE DE L'APPEARIL ET UTILISATION DE L'APPEARIL

REMARQUE: L'asparéel met à disposition deux options de montage pour la manielle selon la vitesse de fonctionnement souhaïée.
A. Rapide
2. Retrez le piston du cylindre en tournant la manivelle. (6-1)
3. Inclines cylinders (fig. 1)
4. Enduseze le piston et l'intérieur du cylindre d'huile alimentaire.
5. Remplissez le cylindre avec la masse de vande.
6. Placez ce cylindre dans la bonne poxtion.
7. Hizze une serfice approuquee a la morte de la masse de viance et fixeze-la avec l'éclop de serraie.
8. Tourne la manivelle dans le sens horaire pour insérer le piston dans le cylindre, f.(2)
9. Endusez la sereigne d'huile alimentaire et metteze le bovy dessus.(Fig.3)
10. Toumez la manivelle dans le sens horaire pour repli
le boyau avec la masse de vande. (fig. 2)
11. Une fois le travail terminé, ci-dessus 1'apparen. devissée la seringue.
- rétrée le piston du cylindre, inclinez le cylindre et le tirrez vers le haut pour le retireur de la base.
- devisez le piston du levier et rétrée le joint.
12. Lavee 2 solignement toutes les pieces



3.4.NETTOYAGEETENTRETEN
a) Pour nettoyer l'appareil, utiliser que des détenants deux qui encouriement à l'etablier des surfaces en cas de l'acte de l'acteur.
b) Laissez bien secher tous les composants après chaque
nettoayageavantdereutersapparell. 1. Consonneonional draw up on and in pone
1. G. G. G. G. G. G. G. G. G. G. G. G. G. G. G. G. G. G. G. G. G. G. G. G. G. G. G. G. G. G. G. G. G. G. G. G. G. G. G. G. G. G. G. G. G. G. G. G. G. G. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C.
d) Contrôle régulément l'agissant pour vous assurer qu'il fonctionne correctement et ne presente aucin dommage.
e) Nutilisze aucin objet presentant des ardtes tranchantes, ni object metallique (teils qu'une brosse ou une spatule en métall) pour le nettoyage car les poumaient endomgar la surface de l'appareil. f)Lavoz l'apparil immidérément après utilisation, puis seché le soignement et montrez il.

ISTRUZIONI PER L'USO

DATI TECHNICI