Ninebot Gokart Pro II - Trottinette électrique SEGWAY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Ninebot Gokart Pro II SEGWAY au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Gokart électrique |
| Vitesse maximale | 24 km/h |
| Autonomie | Environ 15 km |
| Temps de charge | Environ 4 heures |
| Poids maximum du conducteur | 100 kg |
| Âge recommandé | À partir de 14 ans |
| Système de freinage | Frein à disque avant et arrière |
| Dimensions | Longueur : 1,65 m, Largeur : 1,20 m, Hauteur : 0,55 m |
| Poids du produit | 50 kg |
| Matériaux | Châssis en acier, siège en plastique durable |
| Accessoires inclus | Chargeur, manuel d'utilisation |
| Maintenance | Vérification régulière des freins et de la batterie |
| Sécurité | Casque recommandé, utilisation sur terrain plat et dégagé |
| Garantie | 2 ans sur le châssis, 6 mois sur la batterie |
FOIRE AUX QUESTIONS - Ninebot Gokart Pro II SEGWAY
Questions des utilisateurs sur Ninebot Gokart Pro II SEGWAY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Trottinette électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Ninebot Gokart Pro II - SEGWAY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Ninebot Gokart Pro II de la marque SEGWAY.
MODE D'EMPLOI Ninebot Gokart Pro II SEGWAY
Manuel de l'utilisateur
(Segway Gokart Pro2 & Ninebot S-Max)
EN_Contents_1
FR_Contenu_47
DE_Inhalt_93
IT_Contenuti_139
ES_Contenido_185
PL_Spis treści_231
NL_Inhoud_277
PT_Conteúdos_323
Bienvenue 48
Liste de l'emballage.... 49
Segway Gokart Pro2.... 51
1 Sécurité en conduisant 51
2 Diagramme.... 55
3 Ajustement 56
4 Installation des accessoires.... 57
5 Chargement 59
6 Avant la toute première sortie 59
7 Apprendre à conduire.... 61
8 Spécifications 63
9 Agréments.... 65
Ninebot S-Max 67
1 Sécurité en conduisant 67
2 Diagramme.... 69
3 Retirez le S-Max du Gokart 71
4 Montage de votre S-Max 72
5 Chargement 74
6 Avant la première sortie.... 75
7 Apprendre à rouler.... 76
8 Avertissement.... 78
9 Télécommande Bluetooth 81
10 Mode levage et assistance électrique.... 82
11 Spécifications 83
12 Agréments 84
Montage et démontage.... 86
Entretien.... 87
Marque de commerce et déclaration juridique.... 88
Garantie....90
Contact....90
Bienvenue
Merci d'avoir choisi le Segway Gokart Pro2.
Le Segway Gokart Pro2 est un appareil de divertissement sportif élégant, qui peut être séparé en deux parties : le cadre du Gokart et l'appareil auto-équilibré.
Ce manuel présente le Segway Gokart Pro2 (ci-après dénommé Gokart) et le Ninebot S-Max, respectivement. (Ci-après dénommé S-Max).
Profitez de votre balade et connectez-vous avec des pilotes du monde entier !
* Les illustrations du produit, des accessoires et de l'interface utilisateur dans le manuel d'utilisation, ne sont données qu'à titre de référence. Le produit réel et les fonctions peuvent varier en raison des améliorations apportées au produit.
Liste de l'emballage
Châssis

① Matériel de l'utilisateur

text_image
Manuel de l'utilisateur
text_image
Guide de prise en main rapide
text_image
Manuel de l'utilisateur du kit de jeu Gokart② 6 piles (AA)

⑤ Outils pour retirer la patte de la barre de direction

Moule en métal Vis M6


Outil de démontage de la patte de la barre de direction
6 Pièces à dégagement rapide du volant
7 Chargeur de batterie
8 Haut-parleur du moteur du Ninebot (ci-après dénommé « le haut-parleur »)
9 Aileron arrière
10 Kit de jeu
Cadre de soutien Récepteur USB Câble de données
10 Barre de direction
Pneu * Vendu séparément sur http://www.segway.com
2 Vis Casquette
Pneu avant
Pneu arrière
Pneu confortable
(Pour Ninebot S-Max uniquement)
Lors du déballage de votre Gokart, veuillez vérifier que les articles ci-dessus se trouvent dans le paquet. Si des pièces viennent à manquer, veuillez contacter votre revendeur/distributeur ou le SAV le plus proche.
Veuillez conserver la boîte et les matériaux d'emballage au cas où vous auriez besoin d'expédier votre Gokart à l'avenir. Éteignez toujours votre Gokart et débranchez l'alimentation avant de le nettoyer.
Segway Gokart Pro2
1 Sécurité en conduisant










① Le Gokart est un produit récréatif. Avant de maîtriser les compétences en conduite, vous devez pratiquer. Ni Ninebot (signifie Ninebot - Beijing- Tech Co., Ltd. et ses filiales et sociétés affiliées) ni Segway Inc. ne sont responsables des blessures ou dommages causés par l'inexpérience d'un pilote ou l'irrespect des instructions contenues dans ce manuel d'utilisation ou du tutoriel New Rider.
② Rappelez-vous, comme tout mode de transport, chaque fois que vous conduisez le Gokart, vous risquez de vous blesser (ou pire) en raison d'une perte de contrôle, de collisions et de chutes. Vous pouvez réduire les risques en suivant toutes les instructions et avertissements de ce manuel, mais vous ne pouvez pas éliminer tous les risques.
③ Le kit Gokart contient de petites pièces qui peuvent risquer d'étouffer. Tenez les petits enfants loin du Gokart.
Liste de vérification avant la sortie et préparation à la conduite :
- Avant chaque sortie en Gokart, vérifiez et serrez les pièces détachées, les attaches, les sangles et remplacez les pièces endommagées.
- Pour éviter les accidents causés par des pneus mal gonflés ou usés, vérifiez la pression des pneus du Ninebot S-Max et l'usure de tous les pneus avant chaque sortie. Ne touchez pas les pneus en mouvement ou en rotation.
- Assurez-vous que le niveau de la batterie et l'état de service du véhicule respectent les spécifications contenues dans le manuel du modèle utilisé avec le Gokart.
- Lisez attentivement, comprenez et suivez toutes les instructions de ce manuel d'utilisation, et regardez et assimilez le tutoriel New Rider dans l'application avant votre première sortie. N'essayez pas de conduire le Gokart si vous n'êtes pas en mesure de conduire conformément aux instructions du présent manuel, ou si vous risquez de vous blesser gravement (ou pire).
- Portez toujours des chaussures, des vêtements et des équipements de protection en conduisant. L'équipement de protection comprend un casque, des genouillères et des coudières. Utilisez un casque de vélo ou de planche à roulettes agréé qui s'adapte correctement, en mettant la mentonnière ; casque protégeant l'arrière de votre tête.
Retirez ou attachez tout ce qui pend (ex. vêtements, cheveux, bijoux, etc.) qui pourrait se prendre dans n'importe quelle pièce en mouvement. Fixez toujours la ceinture de sécurité avant de conduire et assurez-vous qu'elle soit bien serrée.
Une ceinture de sécurité lâche peut se coincer dans les roues.
- Assurez-vous de lire et de suivre tous les avis « AVERTISSEMENT » ( ⚠ ) « ATTENTION » ( ✉ ) de ce manuel. Ne laissez jamais deux conducteurs ou plus sur le kart en même temps.
- Pour éviter les brûlures causées par une température élevée. Ne touchez pas le moteur.
- Ne soulevez pas ou n'appuyez pas sur l'aileron arrière. Ne soulevez pas le produit lorsque vous tenez le feu arrière. Soulevez toujours le pare-chocs arrière lorsque vous avez besoin de transporter le Gokart.
Où conduire :
- Lorsque vous entrez dans les espaces publics, respectez toujours les lois et la réglementation locales. Ne roulez que dans les zones où vous avez d'abord obtenu la permission du propriétaire de la propriété.
- Le Gokart peut être conduit sur une surface sèche, plane et dure, exempte d'obstacles, de bosses, de trous et d'autres dangers.
- Ne conduisez pas sur les routes, près des véhicules automobiles, des piétons, des cyclistes, des animaux, sur ou près des pentes ou des marches abruptes, des bordures, près des piscines, à travers les flaques d'eau ou d'autres plans d'eau. Faites preuve de prudence lorsque vous roulez dans des zones comportant des arbres, des poteaux ou des clôtures. Vous devez laisser suffisamment d'espace entre vous et ces objets pour pouvoir les franchir en toute sécurité.
- Ne conduisez pas le Gokart la nuit.
- Ne roulez pas sur une rampe ou une pente qui dépasse la pente maximale admissible.
- Le Gokart Pro2 ne doit jamais être conduit en intérieur. Lorsque vous utilisez l'appareil à des fins de jeu, arrêtez le moteur pour éviter tout mouvement indésirable. Les pneus peuvent causer des dommages permanents à vos sols, veujillez donc placer votre Gokart dans un endroit approprié.
- Ne roulez pas dans la neige, la pluie ou sur des routes humides, boueuses, glacées ou glissantes pour quelque raison que ce soit. Ne roulez pas sur des obstacles (y compris, mais sans s'y limiter, du sable, du gravier ou des bâtons). Une perte d'équilibre ou d'adhérence pourrait s'en suivre et causer une collision.
- Ne laissez pas le Gokart être mouillé. Vous risquez d'endommager les batteries et d'entraîner un incendie ou une explosion en raison d'une batterie humide.
Comment conduire :
- Le Gokart n'est pas un moyen de transport. Veuillez respecter les lois, règlements et politiques locaux lorsque vous conduisez
- N'allumez pas le Gokart à moins qu'il ne soit stationné sur un terrain plat. Comme dans le cas de tous autres véhicules, lorsque vous roulez vite, les distances de freinage sont plus longues. Une accélération soudaine ou un freinage sur des surfaces lisses pourrait entraîner un dérapage et des collisions.
- Soyez prudent et gardez toujours une distance de sécurité entre vous et les autres lorsque vous conduisez. Soyez vigilant et ralentissez lorsque vous entrez dans des zones inconnues. Ne conduisez pas à des vitesses dangereuses. Vous devez toujours faire preuve de bon jugement en fonction de vos compétences en conduite et de l'environnement.
- N'autorisez personne à conduire votre Gokart seul, à moins qu'il/elle ait lu attentivement ce manuel et suivi le Tutoriel New Rider. La sécurité des nouveaux pilotes est de votre ressort. Aidez les nouveaux conducteurs jusqu'à ce qu'ils sachent bien comment fonctionne le Gokart, et assurez-vous que chaque nouveau conducteur porte un casque et d'autres accessoires de protection.
- Pour éviter toute distraction lors de la conduite de votre Gokart, n'utilisez pas un téléphone portable, un appareil photo, un casque, un écouteur, ou n'entreprenez aucune autre activité pendant la conduite.
- Lorsque vous approchez ou traversez une intersection. une route, un coin ou une porte de quelque nature que ce soit.
ralentissez toujours et cédez le passage aux autres.
- Restez vigilant ! Regardez à la fois loin devant vous et juste devant vous. Vos yeux sont votre meilleur outil pour éviter en toute sécurité les obstacles et les surfaces à faible adhérence (y compris, mais sans s'y limiter tout sol mouillé, sable glissant, gravier et glace). Faites preuve de prudence en passant sur un terrain différent.
- Ralentissez toujours en tournant. Un virage à grande vitesse peut entraîner une perte de contrôle, un éventuel retournement du véhicule et un risque de blessure ou de mort.
- N'effectuez pas de cascades d'aucune sorte. Les quatre pneus doivent rester au sol à tout moment.
- Pendant que vous conduisez le Gokart, restez toujours assis en tenant les bras et les jambes à l'intérieur du Gokart.
- Ne transportez rien quelque ce soit.
- Si le Gokart émet un bruit anormal ou déclenche une alarme pendant la conduite, arrêtez immédiatement et n'utilisez pas le Gokart ou le Ninebot S-Max tant que la cause du bruit ou de l'alarme n'a pas été trouvée et résolue. Contactez le service après-vente pour obtenir de l'aide.
Qui peut le conduire :
Le fabricant recommande aux conducteurs d'être âgés d'au moins 14 ans. Les enfants de moins de 16 ans ne doivent conduire que sous la surveillance d'un adulte. Suivez toujours ces consignes de sécurité :
A. Les personnes qui ne devraient pas conduire le Gokart sont :
i. Toute personne sous l'influence de l'alcool, de la drogue ou de substances enivrantes.
ii. Toute personne souffrant d'une maladie pour lesquelles une activité physique intense est un risque pour sa santé.
iii. Toute personne sujette à problèmes d'équilibre ou de motricité qui nuiraient au maintient de leur équilibre.
iv. Toute personne dont le poids est en dehors des limites indiquées (voir les spécifications).
v. Les femmes enceintes.
B. Le Gokart est destiné à une seule personne.
C. Pour conduire en toute sécurité, vous devez être en mesure de voir clairement ce qui se trouve devant vous et vous devez être clairement visible par les autres.
D. Les conducteurs doivent pouvoir entendre les bruits alentours.
Après chaque sortie :
- Garez le Gokart sur terrain plat et éteignez le Gokart. Si vous ne le faites pas, le Gokart pourrait bouger lors de sa sortie, ce qui pourrait causer des blessures (à vous et à d'autres personnes autour de vous).
- Laissez le Gokart refroidir avant de le recharger. N'essayez pas de charger le Gokart, si celui-ci, le chargeur ou la prise de courant est humide. Suivez les consignes du manuel de l'utilisateur du Ninebot S-Max.
- Comme pour tout appareil électronique, utilisez un système de protection contre les surtensions lorsque vous le chargez afin de protéger votre Gokart contre les dommages dus aux surtensions et aux pics de tension.
- Utilisez uniquement le chargeur indiqué par le fabricant. N'utilisez pas de chargeur provenant d'un autre produit.
- Utilisez uniquement les pièces et accessoires approuvés par Ninebot ou Segway. Ne modifiez pas votre Gokart. Les modifications apportées à votre Gokart pourraient interférer avec le fonctionnement et les performances du Gokart, ce qui pourrait entraîner des blessures graves et/ou des dommages, et pourrait annuler la garantie limitée.
Entretien et stockage :
- Assurez-vous que le Gokart soit éteint avant toute maintenance, ou lors de l'installation ou du remplacement de pièces.
- Lors de l'installation des pièces, forcez toujours de façon adéquate suffisante jusqu'à ce que la pièce soit bien fixée. Si la pièce est trop lâche ou trop serrée, le Gokart risque de ne pas fonctionner correctement, ce qui peut entraîner des blessures (vous ou d'autres personnes), des dommages ou des dysfonctionnements du Gokart.
- Installez les batteries du Gokart conformément aux instructions, et assurez-vous que les électrodes positives et négatives des batteries soient installées du bon côté. Utilisez uniquement les piles spécifiées par le fabricant. Ne chargez pas les piles car cela peut causer un risque d'incendie ou d'explosion. Ne mélangez pas les anciennes et les nouvelles batteries. Ne mélangez pas de piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables. Lorsque les piles sont mortes, achetez-en de nouvelles et remplacez-les.
- Suivez toutes les instructions contenues dans le manuel d'utilisation du Ninebot S-Max lorsque vous entretenez le Ninebot S-Max.
- Ne faites pas sortir l'eau trop forte des tuyaux ou n'utilisez pas de tuyaux haute pression pour nettoyer le Gokart. Évitez de faire pénétrer de l'eau dans la prise de charge. Si votre Gokart a été exposé à de fortes pluies, rangez-le à l'extérieur, loin des bâtiments et des personnes, mais à l'abri des intempéries jusqu'à ce qu'il soit sec.
- Une exposition prolongée aux rayons UV, à la pluie et aux éléments peut endommager l'enceinte. Conservez-le à l'intérieur lorsqu'il n'est pas utilisé. Le Ninebot S/S-PRO doit être entreposé dans un environnement où la température n'est pas supérieure à 122 °F (50 °C) ou inférieure à -4 °F (-20 °C). Si la température de stockage est inférieure à 32 °F (0 °C), ne le chargez pas avant de l'avoir placé dans un environnement chaud : plus de 50 °F (10 °C).
- Ne chargez pas le Gokart lorsque la prise de charge, le chargeur ou la prise murale est mouillé. Utilisez uniquement le chargeur d'origine fourni par Ninebot ou Segway pour recharger. N'utilisez pas de piles galvaniques.
Les données et les paramètres du produit varient selon les modèles. Elles sont sujettes à modification sans préavis. Rendez-vous sur www.segway.com pour obtenir des informations actualisées.
2 Diagramme

text_image
2 Diagramme aileron arrière Protège-taille Volant Siège (AA) Compartiment des piles Poignée de frein à main Ceinture de sécurité Indicateur de mode de service Phare Frein (gauche) Accélérateur (droite) Pare-chocs avant
text_image
Contrôleur de jeu Tiges de fixation Pièces à dégagement rapide du volant Haut-parleur du moteur du Ninebot Structure évolutive du châssis Tube de raccordement (avec marque de réglage du châssis) Feu arrière Bouton d'allumage * Appuyez dessus pour allumer/éteindre. Sangles de fixation Trou de fixation de la sangle Fiche de branchement Patin adaptateur Rallonge Pare-chocs arrière* Veuillez vous référer au « Manuel de l'utilisateur du kit de jeu Gokart » pour apprendre à utiliser le contrôleur de jeu.
3 Ajustement
Tirez sur le châssis et ajustez la longueur de la partie principale
a Les deux mains tenant le volant et le siège, tirez sur le châssis pour le mettre dans la position voulue, le long de l'horizontale du tube de raccordement.
b Alignez la structure évolutive du châssis avec la marque se trouvant sur le tube de raccordement.
c Positionnement : Utilisez la clé Allen pour installer les deux vis dans les trous du tube de raccordement gauche et droite, dans l'ordre, comme indiqué sur la figure (La vis doit être enfoncée à une profondeur d'environ 1 cm).
d Vissez les 4 vis.

text_image
d a b c Quatre vis sont déjà installées dans les trous de vis.Ajustez la hauteur du volant

Retirez le haut-parleur avant de régler la hauteur du volant (voir page 11).
a Soulevez le volant à la hauteur voulue.
b Insérez la vis à dégagement rapide dans le trou de la hauteur correspondante.
(Insérez la vis à dégagement rapide dans le trou de la hauteur correspondante.)
c Vissez l'écrou à dégagement rapide.
d Appuyez sur pour fixer les pièces à dégagement rapide du volant.
e Assurez-vous que le volant ne soit pas desserré. Le cas échéant, reprenez les étapes b, c, d, e.

text_image
a b c d4 Installation des accessoires
Installez l'aileron arrière
Remarque : N'appuyez pas et ne soulevez pas l'aileron arrière pendant l'installation. a Insérez la patte arrière dans le cric arrière.

text_image
a L Rb Utilisez la clé Allen de 2,5 mm pour visser les 6 vis dans la partie principale de l'aileron arrière (voir accessoire n° 2).

text_image
bInstallez le haut-parleur du moteur Ninebot
a Placez la base dans la position voulue (comme indiqué ci-dessous), enroulez la sangle autour du châssis du véhicule et fixez la sangle. Appuyez sur la partie restante de la sangle pour l'enfiler dans la fente de rangement.
b Alignez les trous en bas du haut-parleur. Appuyez dessus jusqu'à ce que vous entendiez un « clic ».

Retirez le haut-parleur
Appuyez sur le bouton de démontage tout en soulevant le haut-parleur vers le haut.

* Pour de plus amples informations sur le haut-parleur, consultez le manuel d'utilisation du haut-parleur du moteur du Ninebot.
Démontage et remplacement des pneus
* Ne concerne que le pneu avant du Gokart.
1 Utilisez une clé de 3/4"(19 mm) pour retirer la vis centrale.

La tête transversale de la vis doit être orientée vers l'extérieur.
5 Chargement
1 Branchez le cordon d'alimentation dans le port C de la rallonge.

Gokart ne peut pas se charger si sa température dépasse 104 °F (40 °C). Veuillez attendre que la température baisse avant de charger.

Utilisez UNIQUEMENT le chargeur d'origine, sinon la batterie sera endommagée et il y a un risque d'incendie. N'utilisez pas de piles humides ou endommagées. Ne chargez lorsque la prise de rechargement ou le fil est mouillé.

Vous devez mettre le produit sous tension de temps en temps pour garantir la longévité de la batterie.
6 Avant la toute première sortie

Pour votre sécurité, un Gokart tout neuf est inactivé. Veuillez activer votre Gokart via l'application avant de l'utiliser pour la première fois.
Scannez le code QR pour télécharger l'application (iOS 9.0, Android™ 4.3, Bluetooth 4.1 ou toute dernière version de ces dernières appli).
Le Gokart peut être utilisé en quatre modes : Mode ECO, STRADA, SPORT et CORSA. Une fois le Gokart allumé, le mode peut être changé via l'application.
Comment activer :

Branchez le câble de branchement électrique et le port B de la rallonge. Installez les batteries.

text_image
b rallonge électrique c b1 Installez l'application et inscrivez-vous / connectez-vous.

3 Ouvrez l'application, cliquez sur Véhicule > Recherche de l'appareil pour vous connecter à votre Gokart. Le véhicule émet un bip sonore une fois la connexion établie. L'indicateur de mode de service cesse de clignoter et reste allumé.

text_image
ninebot2 Appuyez sur le bouton d'allumage du S-Max pour allumer le Gokart Pro2. Le Gokart s'éteint automatiquement lorsqu'il reste inactif pendant 10 minutes.

text_image
Voyant indicateur4 Suivez les instructions se trouvant sur l'application pour activer le Gokart et terminez le tutoriel et les exercices correspondants.

text_image
La sécurité en conduisantMaintenant, vous pouvez commencer à conduire votre Gokart, à vérifier ses performances et à rencontre d'autres conducteurs. Amusez-vous bien !
Haut-parleur du moteur du Ninebot :
* Le haut-parleur et l'application ne peuvent pas être connectés au Gokart en même temps. Si vous avez connecté l'application, déconnectez d'abord l'application du Gokart, vérifiez que le voyant indicateur du Gokart clignote d'une couleur bleue, puis appariez le haut-parleur.

text_image
Bouton d'allumage mode
text_image
Voyant indicateur Volume + Pause / Suivant Membrane Klaxon Bouton d'allumage Volume - Mode USB Type-CAppuyez sur le bouton d'allumage pour allumer le haut-parleur. Appuyez sur le bouton Mode et maintenez-le enfoncé pour lancer l'appariement.
7 Apprendre à conduire
Code vestimentaire à observer
Vous risquez de vous blesser si vous conduisez un Gokart. Veuillez vous habiller correctement comme l'indique l'image. Les mineurs doivent apprendre et conduire sous la surveillance d'un adulte.

text_image
Portez un casque Attachez les cheveux longs (le cas échéant) Fermez la fermeture éclair Portez un équipement de protection Pas de jupes longues Portez des chaussures platesRemarque : Veuillez vérifier le niveau de la batterie de S-Max avant utilisation. Si la batterie est trop peu chargée, veuillez la recharger immédiatement.

① Attacher la ceinture de sécurité
Assis sur le siège, bouclez les parties gauche et droite de la ceinture de sécurité, se trouvant devant vous.
② Conduite
Accélération : appuyez légèrement sur l'accélérateur (pédale de droite) pour avancer.
Décélération : appuyez légèrement sur le frein (pédale de gauche) pour décélérer.
* Ne pompez pas sur la pédale de frein pour ralentir. Direction : dirigez le Gokart en tournant légèrement le volant dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire.
③ Marche arrière
Lorsque le Gokart est arrêté, appuyez deux fois sur le frein (pédale de gauche). Si un bip a retenti, le Gokart est donc passé en mode Marche arrière. Appuyez sur l'accélérateur pour faire reculer le Gokart. Appuyez à nouveau deux fois sur le frein (pédale de gauche) pour revenir au mode Marche avant.
④ Freinage d'urgence
En cas de situations nécessitant un arrêt d'urgence, tirez sur la poignée de frein à main sur le côté droit du Gokart, pour enclencher le frein d'urgence.
* N'utilisez le frein d'urgence que si nécessaire. Une utilisation fréquente peut déformer le pneu.
8 Spécifications
| Segway Gokart Pro2 | ||
| Produit | Modèle | 040401P |
| Taille du véhicule | Statut max (après prolongation) | 55,9 × 33,5 × 23,6 po (1420 × 852 × 600 mm) |
| Statut min (avant extension) | 41 × 33,5 × 18 po (1040 × 852 × 459 mm) | |
| Poids | Charge utile maximale | Env. 220 lb (100 kg) |
| Poids net | Env. 106 lb (48.1 kg) | |
| Conduite | Âge | 14 ans et plus |
| Hauteur | 51,2—74,8 po (130—190 cm) | |
| Principaux paramètres | Limite de vitesse | Env. 26,7 mph (43 km/h) |
| Limite de vitesse en marche arrière | Env. 1,9 mph (3 km/h) | |
| Plage type[1] | Env. 15,5 miles (25 km) | |
| Démultiplication de la direction | 2.1:1 | |
| Garde au sol | Env. 1,8 po (45 mm) | |
| Pente maximale | Env. 15° | |
| Terrain traversable | Surface plane, route goudronnée ; obstacles < 0,4 po (1 cm) ; espaces < 1,2 po (3 cm) ; pentes < 15° | |
| Température de service | 14—104 °F (-10—40 °C) | |
| Température d'entreposage | -4—122 °F (-20—50 °C) | |
| Classement IP | IPX4 | |
| Temps de charge | Env. 4 h | |
| Modes de vitesse | Mode ECO - vitesse maximale : 8 km/h (5 mi/h) ; Mode SPORT - vitesse maximale : 18 km/h (11 mi/h)Mode RACE - vitesse maximale : 43 km/h (26,7 mi/h); Mode manuel - Manuel I (vitesse maximale : 20 km/h (12,4 mi/h)), Manuel II (vitesse maximale : 33 km/h (20,5 mi/h)), Manuel III (vitesse maximale : 43 km/h (26,7 mi/h)) | |
| Batterie | Tension nominale | 54 V DC |
| Tension max. de charge 63 | V DC | |
| Énergie nominale | 432 Wh | |
| Température de charge 32 | —104 °F (0—40 °C) | |
| Système de gestion de la batterie | Protection contre les surtensions, les sous-tensions, les courts-circuits et les surchauffes. Mise en veille automatique et réveil automatique. | |
| Moteurs | Puissance nominale | 450 W × 2 |
| Tension max. maximale | 2400 W × 2 | |
| Chargeur | Tension d'entrée | 100—240 V ~ 50/60 Hz |
| Tension de sortie | 63 V DC | |
| Puissance nominale | 124 W | |
| Courant de sortie | 2 A | |
| Batterie du compartiment avant[2] | Modèle/Quantité | 6 piles AA |
| Frein | Méthode de freinage | Frein électronique + frein à main mécanique |
| Distance de freinage[3] | 6 m | |
| Pneus | Pneu avant | Largeur des pneus : 80 mm (3 po) ; rapport de planéité : 60 % ; diamètre du moyeu : 127 mm (5 po) |
| Pneu arrière | Largeur des pneus : Pneu solide creux de 2,7 po (68 mm) ; 10 × 2,75 po | |
| Phare | Phare | Barre lumineuse à LED blanche de 0,2 Watt |
| Indicateur de mode de service | L'indicateur est proposé en trois couleurs : bleu, jaune et rouge. Bleu signifie que le véhicule est en mode normal. Le jaune signifie que les piles du compartiment avant doivent être remplacées. Le rouge signifie que le véhicule est sujet à des problèmes de performances, et vous devez ouvrir l'application pour vérifier la cause de la panne et contacter le service après-vente. | |
| Feux arrière Feu arrière/frein couleur RGB | ||
[1] Plage type : testée en conduite à pleine puissance, charge de 165 lb (75 kg), 77 °F (25 °C), 60 % de la vitesse maximale en moyenne sur chaussée. * Certains des facteurs qui influent sur la plage comprennent : la vitesse, le nombre de démarrages et d'arrêts, la température ambiante, etc.
[2] Batterie du compartiment avant : Le compartiment de la batterie à l'intérieur du châssis, utilisé pour alimenter le clignotant ou le phare. Lorsque la batterie est faible, le voyant bleu devient jaune et clignote. Vous devez remplacer les piles vous-même.
[3] Distance de freinage : À pleine puissance, charge de 154 lb (70 kg) et mesurée sur une route plate et dure à une vitesse moyenne de 12,4 mph (20 km/h).
9 Agréments
Déclaration de conformité de l'Union européenne
Informations sur l'élimination pour les déchets d'équipements électriques et électroniques

Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers non triés. Pour un traitement approprié, il est de votre responsabilité d'éliminer vos déchets d'équipements en prenant des dispositions pour les rapporter aux points de collecte désignés.
L'élimination correcte de ce produit contribuera à économiser des ressources précieuses et à prévenir tout effet négatif potentiel sur la santé humaine et l'environnement, qui pourrait autrement résulter d'un traitement inapproprié des déchets. Des sanctions peuvent être applicables en cas d'élimination incorrecte de ces déchets, conformément à votre législation nationale.
Veuillez contacter votre autorité locale pour plus de détails sur le point de collecte désigné le plus proche.
Informations sur le recyclage des piles pour les utilisateurs

Ce symbole signifie que les piles et accumulateurs, en fin de vie, ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers non triés.
Votre participation est une partie importante de l'effort visant à minimiser l'impact des piles et accumulateurs sur l'environnement et sur la santé humaine. Pour un recyclage approprié, vous pouvez retourner ce produit ou les piles ou accumulateurs qu'il contient à votre fournisseur ou à un point de collecte désigné, ce qui est gratuit.
L'élimination correcte de ce produit contribuera à économiser des ressources précieuses et à prévenir tout effet négatif potentiel sur la santé humaine et l'environnement, qui pourrait autrement résulter d'un traitement inapproprié des déchets. Des sanctions peuvent être applicables en cas d'élimination incorrecte de ces déchets, conformément à votre législation nationale.
Il existe des systèmes de collecte séparés pour les piles et accumulateurs usagés.
Veuillez éliminer correctement les piles et accumulateurs dans votre centre local de collecte/recyclage des déchets.
Directive sur les équipements radio
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. déclare par la présente que le produit répertorié dans cette section est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive sur les équipements radio 2014/53/UE.
Directive sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses (RoHS)
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. déclare par la présente que l'ensemble du produit, y compris les pièces (câbles, cordons, etc.) est conforme aux exigences de la directive RoHS 2011/65/UE et de l'amendement à la directive déléguée de la Commission (UE) 2015/863 sur la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (« Refonte RoHS » ou « RoHS 2.0 »).
Directive Machines
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. déclare par la présente que le produit répertorié dans cette section est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive sur les machines 2006/42/CE.
CE
Représentant autorisé :
Dynamostraat 7, 1014 BN Amsterdam, Pays-Bas.
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. déclare par la présente que le modèle de produit : 040401P sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive sur les équipements radio 2014/53/UE, de la directive sur les machines 2006/42/CE et de la directive RoHS 2011/65/UE et de la modification de la directive déléguée de la Commission (EU ) 2015/863.
La déclaration de conformité peut être consultée sur https://eu-en.segway.com/instruction-manuals
| Bluetooth | Bande(s) de fréquence | 2,4000 - 2,4835 GHz |
| Puissance radio max. | 20 mW |
Rendez-vous sur https://eu-en.segway.com/instruction-manuals pour consulter les documents de conformité de ce produit conformément au RÈGLEMENT (UE) 2023/1542.
Ninebot S-Max
(Ci-intitulé S-Max)
1 Sécurité en conduisant
- Le S-Max est un produit récréatif. Avant de maîtriser les compétences en conduite, vous devez pratiquer. Ni Ninebot (signifie Ninebot -Beijing- Tech Co., Ltd. et ses filiales et sociétés affiliées) ni Segway Inc. ne sont responsables des blessures ou dommages causés par l'inexpérience d'un pilote ou l'irrespect des instructions contenues dans ce document.
- Sachez que vous pouvez minimiser les risques en suivant toutes les instructions et avertissements de ce manuel, mais vous ne pouvez pas éliminer tous les risques. Rappelez-vous que chaque fois que vous roulez sur le S-Max, vous risquez d'occasionner des blessures (pouvant être mortelles) en raison d'une perte de contrôle, de collisions et de chutes. Lorsque vous entrez dans des espaces publics, respectez toujours les lois et règlements locaux. Comme dans le cas de tous autres véhicules, lorsque vous roulez vite, les distances de freinage sont plus longues. Un freinage soudain sur des surfaces lisses pourrait faire déraper les roues, entraîner une perte d'équilibre ou des chutes. Soyez prudent et gardez toujours une distance de sécurité entre vous et les autres personnes ou véhicules, lorsque vous roulez. Soyez vigilant et ralentissez lorsque vous entrez dans des zones inconnues.
- Portez toujours un casque lorsque vous roulez. Utilisez un casque de vélo ou de planche à roulettes agréé qui s'adapte correctement, en mettant la mentonnière ; casque protégeant l'arrière de votre tête.
- Pour une première sortie, ne la faites pas dans un endroit où vous pourriez croiser des enfants, des piétons, des animaux de compagnie, des véhicules, des bicyclettes ou d'autres obstacles et dangers potentiels.
- Respectez les piétons en leur cédant toujours le passage. Passez sur la gauche chaque fois que possible. Lorsque vous croisez un piéton, restez à droite et ralentissez. Évitez de surprendre les piétons. Lorsque vous vous en approchez par derrière, faites-leur savoir que vous arrivez et ralentissez à leur vitesse (marche) en passant. Veuillez respecter les lois et règlements locaux en matière de circulation.
- Dans les endroits où les lois et règlements régissant les véhicules électriques à auto-équilibrage sont absents, conformez-vous aux directives de sécurité décrites dans ce manuel. Ni Ninebot ni Segway Inc. ne sont responsables des dommages matériels, blessures/décès, accidents ou litiges juridiques causés par des violations des consignes de sécurité.
- N'autorisez personne à piloter votre S-Max seul, à moins qu'il n'ait lu attentivement ce manuel, regardé la vidéo sur la sécurité et suivi le Tutoriel New Rider (nouveau conducteur) sur l'application Segway-Ninebot. La sécurité des nouveaux pilotes est de votre ressort. Aidez les nouveaux pilotes jusqu'à ce qu'ils sachent utiliser normalement et en toute confiance le S-Max. Assurez-vous que chaque nouveau conducteur porte un casque et autres équipements de protection.
- Avant chaque sortie, vérifiez pour voir si des attaches sont desserrées, des pièces endommagés et si la pression des pneus n'est pas trop faible. Si le S-Max émet des sons anormaux ou qu'une alarme est déclenchée, arrêtez immédiatement de rouler. Vérifiez votre S-Max via l'application Segway-Ninebot et appelez votre revendeur/distributeur pour obtenir de l'aide.
-
Restez vigilant ! Regardez à la fois loin devant et juste devant votre S-Max — vos yeux sont votre meilleur outil pour éviter en toute sécurité les obstacles et les surfaces très peu porteuses (notamment mais sans s'y limiter, tout sol mouillé, sable glissant, gravier et la glace).
-
Pour réduire les risques de blessure, vous devez lire et suivre tous les avis de type « ATTENTION » et « AVERTISSE-MENT » du présent document. Ne roulez pas à une vitesse dangereuse. En aucun cas, vous ne devez rouler sur des routes avec des véhicules à moteur. Le fabricant recommande aux conducteur d'être âgés de 16 ans et plus. Suivez toujours ces consignes de sécurité :
A. Les personnes qui ne devraient pas monter sur le S-Max sont :
i. Toute personne sous l'influence de l'alcool ou de la drogue.
ii. Toute personne souffrant d'une maladie pour lesquelles une activité physique intense est un risque pour leur santé.
iii. Toute personne sujette à problèmes d'équilibre ou de motricité qui nuiraient au maintient de leur équilibre.
iv. Toute personne dont la taille ou le poids est en dehors des limites indiquées (voir les spécifications).
v. Les femmes enceintes.
B. Les conducteurs de moins de 16 ans doivent rouler sous la supervision d'un adulte.
C. Respectez les lois et la réglementation locale en conduisant ce produit. Ne roulez pas là où les lois locales l'interdisent.
D. Pour rouler en toute sécurité, vous devez être en mesure de voir clairement ce qui se trouve devant vous, et les autres doivent pouvoir vous distinguer sans problèmes.
E. Ne roulez pas dans la neige, sous la pluie, ou sur des routes humides, boueuses, glacées ou glissantes pour quelque raison que ce soit. Ne roulez pas sur des obstacles (sable, gravier ou bâtons). Vous pourriez être sujet à une perte d'équilibre ou de traction et tomber.
F. N'accélérez et ne décélérez pas soudainement. N'accélérez pas lorsque le S-Max s'incline en arrière ou déclenche une alarme. Ne tentez pas de couper le limiteur de vitesse.
-
N'essayez pas de charger votre S-Max si le chargeur ou la prise de courant est mouillé.
-
Comme pour tout appareil électronique, utilisez un système de protection contre les surtensions lorsque vous le chargez afin de protéger votre S-Max contre les dommages dus aux surtensions et aux pics de tension. Utilisez uniquement le chargeur fourni par Segway. N'utilisez pas de chargeur provenant d'un autre produit.
-
Utilisez uniquement les pièces et accessoires approuvés par Ninebot ou Segway. Ne modifiez pas votre S-Max. Les modifications apportées à votre S-Max pourraient interférer avec le fonctionnement du S-Max, entraîner des blessures graves et/ou des dommages, et pourraient annuler la garantie limitée.
-
Ne vous asseyez pas sur la barre de direction. Vous pourriez gravement vous blesser et/ou endommager votre S-Max.
-
Une exposition prolongée aux rayons UV, à la pluie et aux éléments peut endommager les matériaux de l'enceinte. Rangez le produit en intérieur lorsqu'il n'est pas utilisé.
-
ATTENTION — Risque d'incendie et de choc électrique — aucune pièce ne peut être révisée par l'utilisateur. Ne touchez pas les contacts métalliques, ne démontez pas ni ne perforez le boîtier. Tenez-vous à l'écart des objets métalliques pour éviter les courts-circuits.
-
Elles ne doivent pas être utilisés à des altitudes supérieures à 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
2 Diagramme

text_image
Repose-genoux directionnels Bouton de réglage de la hauteur Barre de direction Garde-Boue Tableau de bord Barre de guidage Enjoliveur Prise de rechargement Phare Tapis pour les pieds Roue Dégagement sans outil de la barre de direction
text_image
Bouton d'allumage Verrouiller Bluetooth Limite de vitesse Niveau de puissance
Bouton d'allumage
Allumer/éteindre.

Verrouiller
Allumez le mode de verrouillage via l'application. Le S-Max et l'application vibrent et une alarme se déclenche si quelqu'un le bouge. Une alarme se déclenche également sur la télécommande si elle est allumée et à portée (65 pieds [20 mètres]) du S-Max.

Bluetooth
Lorsque l'application est connectée au S-Max, cette icône brillera régulièrement. Lorsque Bluetooth est allumé (mais pas connecté à un téléphone intelligent), cette icône clignote.

Limite de vitesse
Allumez et ajustez la limite de vitesse via l'application. Lorsque l'icône est allumée, la limite de vitesse est allumée. Cette limite de vitesse peut être ajustée sur l'application. Lorsque vous approchez de la limite de vitesse, le S-Max s'incline en arrière.

Niveau de puissance
Indique l'autonomie restante de la batterie. Chaque bloc équivaut à environ 20 % de niveau de puissance. Lorsque la batterie est presque vide, cette icône clignote et le S-Max émet un bip, indiquant que vous devez charger votre S-Max. Votre S-Max réduira progressivement la limite de vitesse maximale au fur et à mesure que le niveau de puissance diminue progressivement. Utilisez l'application pour afficher la puissance restante et la plage restante estimée.
3 Retirez le S-Max du Gokart

Éteignez le Gokart avant de le démonter.
-
Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour débrancher la rallonge.
-
Desserrez les sangles et sortez le S-Max.
Ne soulevez pas l'aileron arrière.
- Retirez le patin adaptateur du S-Max.
4 Montage de votre S-Max
Installez la barre de direction
1 Insérez la barre de direction dans la partie principale du S-Max.

2 Vissez les deux vis. (Voir accessoires n° 3)

3 Mettez le capuchon.

Ajustez la hauteur des repose-genoux directionnels
1 Tournez le bouton de réglage de la hauteur dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

Soulevez les repose-genoux directionnels à la hauteur désirée. Tournez le bouton de réglage de la hauteur dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer.

* Soulevez la barre de guidage pour aider à diriger le S-Max sans pilote lorsqu'il est allumé.

Avertissement : NE l'utilisez PAS pour soulever ou transporter le S-Max.
Remplacement des pneus
* Les pneus sont sujets à l'usure et doivent être achetés séparément.
1 Retirez les six vis du pneu.

2 Retirez les enjoliveurs, puis retirez le pneu extérieur.

3 Remplacez le pneu arrière ou le pneu confortable, couvrez les enjoliveurs et serrez les six vis.

text_image
minerbootLe côté imprimé doit être orienté vers l'extérieur.
* Les étapes ci-dessus ne concerne que le remplacement des pneus arrière.
Le pneu confortable est uniquement pour le S-Max.
5 Chargement

text_image
Prise de rechargement
- Soulevez le couvercle

- Ouvrez le capuchon en caoutchouc

- Insérez la fiche dans la prise * Un mauvais rechargement peut endommager le véhicule.
Votre S-Max est complètement chargé lorsque la LED du chargeur passe du rouge (charge) au vert (charge au fur et à mesure du déchargement).
! AVERTISSEMENT
Utilisez UNIQUEMENT le chargeur d'origine, sinon la batterie sera endommagée et il y a un risque d'incendie. N'utilisez PAS de piles humides ou endommagées. NE chargez PAS lorsque la prise de rechargement ou le fil est mouillé.
6 Avant la première sortie
Apprendre à conduire le S-Max comporte quelques risques. Vous devez lire les consignes de sécurité et suivre le tutoriel du nouveau pilote se trouvant sur l'application, avant votre toute première sortie. Pour votre sécurité, votre S-Max n'est pas activé à cet instant, et il émettra un bip occasionnel une fois allumé.
Avant d'être activé, le S-Max reste à une vitesse et une sensibilité directionnelle très faibles. Installez l'application sur votre appareil portatif (avec Bluetooth 4.1 ou toute version plus récente), connectez-vous au S-Max grâce à Bluetooth, et suivez les instructions se trouvant sur l'application pour activer votre S-Max, et suivez la formation.
Scannez le code QR pour télécharger l'application (iOS 9.0 ou supérieur, Android™ 4.3 ou supérieur).
Installez l'application et enregistrez-vous / connectez-vous.
Allumez le S-Max. L'icône Bluetooth clignote indiquant que S-Max est en attente d'une connexion.
Cliquez sur Véhicule > Recherche l'appareil pour vous connecter à votre S-Max. Le S-Max émet un bip lorsque la connexion est établie. L'icône Bluetooth cessera de clignoter et restera allumée.
Faites passer le S-Max en mode Auto-équilibrage sur l'App*. Suivez les instructions pour regarder la vidéo sur la sécurité en conduisant, suivez le tutoriel consacré à tout nouveau pilote, puis activez le S-Max.
* Lorsque le mode sera allumé, vous entendrez deux bips.
7 Apprendre à rouler

Portez un casque agréé et un équipement de protection pour minimiser toute blessure possible.
Remarque : Les mineurs doivent étudier et rouler sous la supervision de leurs tuteurs.
Après l'activation, l'application vous guidera dans votre parcours du Tutoriel New Rider. Veuillez suivre les instructions de l'application et de ce manuel.
Pour votre sécurité, le S-Max limitera la vitesse maximale à 7 km/h jusqu'à ce que vous ayez terminé le tutoriel New Rider.
Après avoir terminé le tutoriel New Rider, la vitesse maximale sera limitée à 10 km/h (6,2 mph).
Une fois les premiers 0,6 miles (1 km) terminés, vous pouvez couper le limiteur de vitesse via l'application et atteindre une vitesse maximale de S-Max (voir spécifications).
* La limite de vitesse réelle sera augmentée ou diminuée en fonction de vos habitudes de conduite et de votre expérience.

text_image
≥13 pi (4 m) ≥13 pi (4 m)1 Allez dans un grand espace et demandez à un ami de vous aider lors de votre première sortie.
* Descendez/montez toujours de l'arrière du véhicule.

2 Mettez un pied légèrement sur le tapis, tout en gardant votre autre pied sur le sol en ne mettant pas tout votre poids dessus. N'appuyez pas sur la barre de direction avec votre jambe.

3 Transférez lentement votre poids sur le S-Max. L'appareil émet un signal sonore, indiquant qu'il est maintenant en mode Équilibrage. Installez lentement votre autre pied.

4 Tenez-vous en répartissant votre poids uniformément sur les deux pieds et détendez-vous, en regardant droit devant.

5 Penchez doucement votre corps vers l'avant et vers l'arrière pour contrôler votre mouvement.

6 Pour tourner, penchez-vous doucement à gauche ou à droite en vous appuyant contre la barre de direction.
8 Avertissement

Évitez de toucher les obstacles avec le pneu ou la roue.

Lorsque vous traversez de petites bosses ou un terrain accidenté, maintenez une vitesse modérée de 3—10 km/h (2—6 mph) et tenez vos genoux pliés. N'allez pas trop lentement ou trop vite sinon, vous risquez de perdre le contrôle et de tomber.

text_image
Surveillez votre tête en passant les portes. Évitez les pentes de plus de 15°. NE traverssez PAS de flaques d'eau ni tous d'autres plans
NE tentez PAS de cascades d'aucune sorte. Gardez toujours les deux pieds sur les tapis de sol.

Restez en contact avec le sol à tout moment. Ne sautez pas ou ne tentez pas de cascades.

NE roulez PAS sur des surfaces à faible adhérence (y compris, mais sans s'y limiter, sur tout sol mouillé, sable glissant, gravier et glace).

NE roulez PAS sur les routes publiques, les autoroutes ou les autoroutes, à moins que les lois ou règlements locaux ne prévoient des exceptions.

Pour un seul conducteur. NE roulez PAS à deux dessus et ne transportez pas de passagers. NE portez pas d'enfant.

NE passez PAS au-dessus de trous, des bordures, des marches ou d'autres obstacles.
Vous devez lire et comprendre les instructions relatives aux avertissements et à la conduite en toute sécurité dans ce manuel avant de tenter de conduire le véhicule. Le fait de ne pas suivre ces avertissements pourrait entraîner la mort ou des blessures graves en raison d'une perte d'équilibre, d'un manque d'adhérence et/ou d'une collision et d'une chute.
0
N'accélérez PAS lorsque le véhicule s'incline en arrière ou déclenche une alarme (limiteur de vitesse). Ne tentez pas de couper le limiteur de vitesse.
N'accélérez ou ne ralentissez PAS brusquement. Ne vous penchez pas à plus de 5° ou n'accélérez/décélérez pas de plus de 2,5 mph/s (4 km/h/s).
≤1,3 m
N'utilisez PAS de téléphone portable ou ne portez pas d'écouteurs lorsque vous roulez.
La hauteur du conducteur doit être supérieure à 1,3 m et son poids de 40 kg.
9 Télécommande Bluetooth
Vous pouvez utiliser l'application Segway-Ninebot pour conduire votre Ninebot S-Max.
Étapes :
- Ouvrez l'application et connectez votre S-Max.
- Appuyez sur l'icône ( ⊙ ).
- Faites glisser le joystick virtuel ( ⊙) pour conduire votre S-Max.
La vitesse maximale par défaut est de 4,3 mph (7,0 km/h), mais vous pouvez modifier la vitesse maximale sur l'application.

- Ne vous tenez pas sur le S-Max lorsqu'il est contrôlé par la télécommande Bluetooth. Vous risquez de vous blesser gravement.
- N'utilisez pas la télécommande Bluetooth dans les zones surpeuplées ou où en présence d'un risque potentiel de mettre en danger des personnes ou du matériel, si elle est utilisée de manière risquée.
- La portée de la connexion Bluetooth est de 30 à 50 pieds (10 à 15 mètres). Si votre appareil dépasse la portée de Bluetooth, le S-Max cessera de se déplacer sous le contrôle de la télécommande Bluetooth.
10 Mode levage et assistance électrique

text_image
LevageCorrect :
Soulevez via la barre de direction comme indiqué ci-dessus.
Soulevez par le châssis.
Soulevez par le garde-boue.
Mauvais 1 :
Incorrect 2 :

Toute mauvaise utilisation peut entraîner des blessures aux doigts et aux mains.

Tirez vers le haut la barre de guidage pour passer en mode Power Assist (allumé, sans conducteur). Orientez le S-Max sur des surfaces lisses à l'aide de la barre de guidage.
Ne le faites pas passer dans les escaliers, dans des nids de poule, sur de grandes surfaces craquées/irrégulières, ou sur d'autres obstacles.
11 Spécifications
| Ninebot S-Max | ||
| Produit | Modèle | N3M432 |
| Dimensions | 10,3 × 22,8 × (25,4—37,6) dans/262 × 578 × (645—955) mm[1] | |
| Poids | Charge utile | 88,2 à 220 lbs (40—100 kg) |
| Poids net | Env. 46,3 lbs (21 kg) | |
| Cavalier | Âge | 16 à 60 ans |
| Hauteur | 51,2 à 78,7 po (130—200 cm) | |
| Paramètres de la machine | Tension max. Vitesse | Env. 12,4 mph (20 km/h) |
| Plage type[2] | Env. 23,6 miles (38 km) | |
| Tension max. maximale | Env. 15° | |
| Terrain traversable | Chaussée, saleté en paquets, pentes < 15°, obstacles < 0,4 po (1 cm), espaces < 1,2 po (3 cm) | |
| Température de service | 14—104 °F (-10—40 °C) | |
| Température d'entreposage | -4—122 °F (-20—50 °C) | |
| Classement IP | IP54 | |
| Temps de charge | Env. 4 h | |
| Batterie | Tension nominale | 54 V DC |
| Tension max. de charge 63 V DC | ||
| Capacité nominale | 432 Wh | |
| Température de charge | 32—104 °F (0—40 °C) | |
| Système de gestion de la batterie | Protection contre la surtension, la sous-tension, les courts-circuits et la surchauffe. Mise en veille automatique et réveil automatique. | |
| Moteurs | Puissance nominale | 450W × 2 |
| Tension max. maximale | 2400 W × 2 | |
| Chargeur | Tension d'entrée | 100—240 V AC |
| Tension de sortie | 63 V DC | |
| Puissance nominale | 124 W | |
| Courant de sortie | 2 A | |
| Pneu | Pneu | Largeur des pneus : Pneu solide creux de 2,7 po (68 mm) ; 10 × 2,75 po |
[1] Les deux valeurs entre parenthèses correspondent à la garde du sol.
[2] Plage type : testée en conduisant à pleine puissance, charge de165 lb (75 kg), 77 °F (25 °C), 60 % de la vitesse maximale en moyenne sur la chaussée.
* Certains des facteurs qui influent sur la plage comprennent : la vitesse, le nombre de démarrages et d'arrêts, la température ambiante, etc.
12 Agréments
Déclaration de conformité de l'Union européenne
Informations sur l'élimination pour les déchets d'équipements électriques et électroniques

Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers non triés. Pour un traitement approprié, il est de votre responsabilité d'éliminer vos déchets d'équipements en prenant des dispositions pour les rapporter aux points de collecte désignés.
L'élimination correcte de ce produit contribuera à économiser des ressources précieuses et à prévenir tout effet négatif potentiel sur la santé humaine et l'environnement, qui pourrait autrement résulter d'un traitement inapproprié des déchets. Des sanctions peuvent être applicables en cas d'élimination incorrecte de ces déchets, conformément à votre législation nationale.
Veuillez contacter votre autorité locale pour plus de détails sur le point de collecte désigné le plus proche.
Informations sur le recyclage des piles pour les utilisateurs

Ce symbole signifie que les piles et accumulateurs, en fin de vie, ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers non triés.
Votre participation est une partie importante de l'effort visant à minimiser l'impact des piles et accumulateurs sur l'environnement et sur la santé humaine. Pour un recyclage approprié, vous pouvez retourner ce produit ou les piles ou accumulateurs qu'il contient à votre fournisseur ou à un point de collecte désigné, ce qui est gratuit.
L'élimination correcte de ce produit contribuera à économiser des ressources précieuses et à prévenir tout effet négatif potentiel sur la santé humaine et l'environnement, qui pourrait autrement résulter d'un traitement inapproprié des déchets.
Des sanctions peuvent être applicables en cas d'élimination incorrecte de ces déchets, conformément à votre législation nationale.
Il existe des systèmes de collecte séparés pour les piles et accumulateurs usagés.
Veuillez éliminer correctement les piles et accumulateurs dans votre centre local de collecte/recyclage des déchets.
Directive sur les équipements radio
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. déclare par la présente que le produit répertorié dans cette section est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive sur les équipements radio 2014/53/UE.
Directive sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses (RoHS)
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. déclare par la présente que l'ensemble du produit, y compris les pièces (câbles, cordons, etc.) est conforme aux exigences de la directive RoHS 2011/65/UE et de l'amendement à la directive déléguée de la Commission (UE) 2015/863 sur la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (« Refonte RoHS » ou « RoHS 2.0 »).
Directive Machines
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. déclare par la présente que le produit répertorié dans cette section est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive sur les machines 2006/42/CE.
Représentant autorisé :
Dynamostraat 7, 1014 BN Amsterdam, Pays-Bas.
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. déclare par la présente que le modèle de produit : N3M432 sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive sur les équipements radio 2014/53/UE, de la directive sur les machines 2006/42/CE et de la directive RoHS 2011/65/UE et de la modification de la directive déléguée de la Commission (EU ) 2015/863.
La déclaration de conformité peut être consultée surhttps://eu-en.segway.com/instruction-manuals
Bluetooth
Bande(s) de fréquence
2,4000 - 2,4835 GHz
Puissance radio max.
20 mW
Rendez-vous sur https://eu-en.segway.com/instruction-manuals pour consulter les documents de conformité de ce produit conformément au RÈGLEMENT (UE) 2023/1542.
Montage et démontage
Après avoir démonté la barre de direction de S-Max, elle peut être montée sur le Gokart et montée sur le Segway Gokart Pro2.
* Passez le S-Max en mode Gokart sur l'application avant montage.
Comment faire : Connectez-vous à l'application > connectez votre S-Max > Paramètres > mode Gokart.

Nettoyage et stockage
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer le châssis. La saleté difficile à enlevée peut être nettoyé avec une brosse à dents et un dentifrice, puis nettoyé avec un chiffon doux et humide. Rangez votre véhicule dans un endroit frais et sec. Ne le stockez pas à l'extérieur pendant de longues périodes. L'exposition à la lumière du soleil et à des températures extrêmes (chaudes et froides) accélère le vieillissement des pièces en plastique et peut réduire la durée utile de la batterie.

AVERTISSEMENT
Ne lavez pas votre Gokart Pro2 ou S-Max avec de l'alcool, de l'essence, de l'acétone ou d'autres solvants corrosifs/volatils. Ces substances peuvent endommager l'apparence et la structure interne du véhicule. Ne lavez pas votre véhicule dans une station électrique de lavage ou à l'aide d'un tuyau haute pression.
Assurez-vous que le Gokart Pro2 ou S-Max soit éteint, que le fil de charge soit débranché et que le bouchon en caoutchouc sur la prise de charge soit étanché avant nettoyage, sinon vous risquez de vous exposer à des chocs électriques ou d'endommager les composants électroniques.
Maintenance des batteries / piles
- Vous vous exposez à des risques si vous utilisez les batteries d'autres modèles ou marques.
- Utilisez uniquement un fil de charge approuvé Ninebot ou Segway. Veuillez l'utiliser correctement dans la plage nominale.
- Ne mettez pas la batterie au feu. Vous provoqueriez une défaillance de la batterie, une surchauffe ou même un incendie et une explosion.
- Ne stockez et ne chargez pas la batterie à des températures en dehors des limites indiquées (voir les spécifications).
- Ne jetez pas ou ne détruissez pas la batterie. Reportez-vous aux lois et à la réglementation locales concernant le recyclage et/ou l'élimination des piles.
- N'oubliez pas de charger la batterie après chaque utilisation. L'épuisement intégral de la batterie peut l'endommager de façon permanente.
NOTE
En règle générale, une batterie entièrement chargée doit conserver sa charge pendant 120 à 180 jours lorsqu'elle est en veille. Les composants électroniques se trouvant à l'intérieur de la batterie, enregistrent le niveau de charge de la batterie ; les dommages causés par un déchargement excessif ou insuffisant ne seront pas couverts par la garantie limitée.
Une batterie bien entretenue peut continuer de fonctionner même après plusieurs kilomètres. Rechargez la batterie après chaque sortie et évitez de la vider complètement. Lorsqu'elle est utilisée à température ambiante (70 °F [22 °C]), la portée et les performances de la batterie sont optimales ; cependant, son utilisation à des températures inférieures à 32 °F (0 °C) peut diminuer la portée et les performances. En règle générale, à -4 °F (-20 °C), la plage peut être la moitié de celle d'une même batterie à 70 °F (22 °C). La portée de la batterie se rétablira lorsque la température augmente. Davantage de détails se trouvent sur l'application.

AVERTISSEMENT
Ne tentez pas de démonter la batterie. Risque d'incendie. Aucune pièce pouvant être révisée par l'utilisateur.
Ne roulez pas lorsque la température ambiante est en dehors de la température de service de la machine (voir Spécifications), car les températures basses ou élevées limitent la puissance maximale et le couple. Vous pourriez vous blesser ou endommager le matériel en raison de glissements ou de chutes.
Marque de commerce et déclaration juridique
Ninebot est la marque commerciale de Ninebot (Beijing) Tech Co., Ltd ; Segway, Powered by Segway et Rider Design sont des marques commerciales de Segway Inc., App Store et le logo Apple sont des marques déposées d'Apple Inc., Android est la marque commerciale de Google LLC. IOS est la marque ou la marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d'autres pays.
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Segway-Ninebot est sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Veuillez noter qu'il existe plusieurs modèles de produits Segway-Ninebot ayant différentes fonctions et certaines des fonctions mentionnées ici peuvent ne pas concerner votre Gokart Pro 2. Nous nous sommes efforcés d' inclure des descriptions et des instructions pour toutes les fonctions du Gokart Pro 2 au
moment de l'impression. Cependant, en raison de l'amélioration constante des fonctionnalités du produit et des modifications de la conception, votre Gokart Pro 2 peut différer légèrement de celui présenté dans ce manuel.
©2024 Ninebot (Beijing) Tech Co., Ltd. Tous droits réservés.
Segway Gokart Pro2 - Déclaration juridique :
- Veuillez lire attentivement le manuel de l'utilisateur et apprendre à conduire le Gokart. Assurez-vous de bien comprendre toutes les consignes et les avertissements. Afin de minimiser les risques, vous êtes obligé de lire attentivement le Manuel de l'utilisateur avant de commencer à conduire. Il concerne la plupart des connaissances sur la façon de conduire le Gokart en toute sécurité, et sur la façon de prendre les bonnes précautions. S'il vous est difficile de suivre pleinement les consignes de conduite du Manuel de l'utilisateur, veuillez ne pas essayer de conduire votre Gokart de manière désinvolte. Ni Ninebot ni Segway ne sont responsables des blessures, dommages ou litiges légaux causés par l'inexpérience d'un utilisateur ou l'irrespect des consignes de ce manuel.
- Veuillez vérifier et respecter vos lois ou règlements locaux. IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DE L'UTILISATEUR DE SE CONFORMER À TOUTES LES LOIS RELATIVES À L'UTILISATION DU GOKART OU DES PRODUITS SIMILAIRES DANS SA JURIDICTION. Les lois et la réglementation sur le Gokart diffèrent d'un pays ou d'une région à l'autre. Veuillez noter :
(1) Un casque peut être légalement exigé par la loi ou la réglementation locale de votre juridiction.
(2) Un permis de conduire peut être légalement exigé par la loi ou la réglementation locale de votre région.
(3) Votre Gokart n'est pas autorisé à circuler sur route ou sur autoroute.
Vous pouvez obtenir des conseils supplémentaires auprès du (des) département (s) concerné (s) de votre pays ou région.
- Votre Gokart n'est pas considéré être un véhicule routier et n'est pas autorisé sur les voies publiques. Vous n'êtes pas autorisé à monter sur votre Gokart pour participer à des courses de karting ou à toute autre compétition de course professionnelle.
- Veuillez vous assurer au moment opportun lors de l'achat du produit afin de minimiser les risques lors de l'utilisation du Gokart.
- Veuillez vérifier si votre Gokart et ses accessoires sont en bon état immédiatement lorsque vous les recevez.
- Toutes les pièces du Gokart doivent être correctement installées, comme l'indique le Manuel de l'utilisateur. Une
mauvaise installation peut entraîner une perte de contrôle, des collisions et des chutes.
-
Le produit peut contenir des pièces amovibles et de petites pièces. Veuillez le tenir hors de la portée des enfants pour éviter les risques d'étouffement.
-
Avant d'utiliser votre Gokart, veuillez vérifier l'état des pneus, le niveau de la batterie et le statu d'installation du véhicule, ainsi que toutes les pièces fonctionnelles. Vérifiez si les freins avant et arrière fonctionnent correctement et assurez-vous que le câble de frein n'est pas endommagé. Le câble de frein doit être correctement tendu. Les vis, écrous, boulons et autres systèmes de fixation, doivent être vérifiés. Assurez-vous qu'aucune pièce n'est desserrée. Si une anomalie est détectée, veuillez cesser de l'utiliser immédiatement et contacter notre service après-vente pour obtenir de l'aide.
-
Vous devez toujours être prudent et maintenir une vitesse appropriée lorsque vous roulez. Évitez les excès de vitesse, les surcharges ou les acrobaties de toute nature. N'essayez pas de toucher les pneus avec vos mains ou vos pieds lorsque vous roulez.
-
Ne vous débarrassez pas de votre Gokart dans une décharge, ne l'incinérez pas ou ne vous en débarrassez pas dans les ordures ménagères. Des dangers ou des blessures graves peuvent survenir en raison des composants électriques et de la batterie. Pour de plus amples informations sur la batterie et déchets électriques, veuillez contacter le service de traitement des déchets ménagers près de chez vous, votre bureau local ou régional de gestion des déchets ou votre point de vente.
-
Essayez de ne pas utiliser d'accessoires non originaux, et ne démontez jamais et ne modifiez jamais le produit sans autorisation. Tous les dommages et pertes qui en découlent seront sous votre entière responsabilité.
-
NINEBOT N'EST SOUMIS À AUCUNE RESPONSABILITÉ EN MATIÈRE D'INDEMNISATION EN CAS DE DEMANDE DE REMBOURSEMENT, RESPONSABILITÉ ET PERTE DÉCOULANT (OU POUVANT RÉSULTER) DE LA VIOLATION DE L'UNE DES CLAUSES SUSMENTIONNÉES.
-
NINEBOT se réserve le droit d'apporter des modifications au produit, de publier des mises à jour du micrologiciel et de mettre à jour ce manuel à tout moment. NINEBOT peut apporter des améliorations et des modifications à ce manuel de l'utilisateur en raison d'erreurs typographiques, d'inexactitudes des informations actuelles ou d'améliorations apportées à des programmes et/ou à l'équipement, et cela à tout moment et sans préavis. Ces changements seront toutefois incorporés dans les nouvelles éditions de ce manuel de l'utilisateur. Toutes les illustrations ne sont qu'à des fins d'illustration et peuvent ne pas représenter avec précision l'appareil réel. Le produit réel et les fonctions peuvent varier. En raison de la mise à jour du produit, des différences de couleur, d'apparence et d'autres aspects entre le produit répertorié dans ce manuel et le produit que vous avez réellement acheté. Veuillez vous référer au produit réel.
-
Après achat, vous pouvez soit utiliser le Produit conformément aux clauses susmentionnées, soit renvoyer le Produit conformément aux « Politiques de Garantie ». En cas de renvoi, veuillez vous assurer que le Produit et son emballage soient en bon état pour pouvoir être revendu.
-
Ce document doit être considéré faire partie de façon permanente du produit, et doit accompagner le véhicule lorsqu'il est revendu.
Garantie
Utilisateurs européens : Vous trouverez la Garantie limitée et l' Accord d' arbitrage à l' adresse suivante : https://eu-en.segway.com/warranty
Utilisateurs en Asie-Pacifique : scannez le code QR pour trouver la garantie limitée et l'accord d'arbitrage.

Scannez le code QR pour regarder les vidéos expliquant comment assembler le Gokart Pro2 et comment retirer la barre de direction du S-Max.

Pour votre sécurité, un Gokart tout neuf est inactivé. Veuillez activer votre Gokart via l'application avant de l'utiliser pour la première fois. Scannez le code QR pour télécharger l'application (iOS 9.0, Android™ 4.3, Bluetooth 4.1 ou toute dernière version de ces dernières appli).
Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications au produit, de publier des mises à jour du micrologiciel et de mettre à jour ce manuel à tout moment. Visitez www.segway.com ou consultez l'application Segway-Ninebot pour télécharger les derniers documents destinés à l'utilisateur. Vous devez installer l'application pour suivre le Tutoriel New Rider et activer votre produit, tout en obtenant les dernières mises à jour et les consignes de sécurité.

SEGWAY
Gokart PRO2
Originalanleitungen
(Segway Gokart Pro2 & Ninebot S-Max)
EN_Contents_1
FR_Contenu_47
DE_Inhalt_93
IT_Contenuti_139
ES_Contenido_185
PL_Spis treści_231
NL_Inhoud_277
PT_Conteúdos_323
Willkommen.... 94
Packliste 95
Segway Gokart Pro2.... 97
Montage en demontage....316
Onderhoud 317
Handelsmerk en juridische verklaring....318
Garantie....320
Contactpersoon....320