VP 2000 - Plaque vibrante Skandika - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VP 2000 Skandika au format PDF.

📄 52 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Skandika VP 2000 - page 1
Caractéristiques Techniques Puissance : 2000 W, Fréquence : 50 Hz, Vitesse : 0-12 m/min
Dimensions Dimensions de la plaque : 60 x 40 cm
Poids Poids : 75 kg
Utilisation Idéale pour le compactage de sols, gravier et asphalte
Maintenance Vérifier régulièrement le niveau d'huile et la propreté des filtres
Sécurité Porter des équipements de protection individuelle (gants, lunettes)
Informations Générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - VP 2000 Skandika

Comment démarrer la plaque vibrante Skandika VP 2000 ?
Assurez-vous que la plaque est sur une surface stable. Branchez l'appareil, puis appuyez sur le bouton d'alimentation. Réglez l'intensité selon vos préférences.
Quelle est la capacité maximale de poids de la plaque vibrante ?
La plaque vibrante Skandika VP 2000 a une capacité maximale de poids de 120 kg.
Comment nettoyer ma plaque vibrante après utilisation ?
Débranchez l'appareil et utilisez un chiffon humide pour essuyer la surface de la plaque. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Que faire si la plaque vibrante ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et si la prise fonctionne. Si le problème persiste, contactez le service client.
Puis-je utiliser la plaque vibrante tous les jours ?
Il est recommandé de l'utiliser 2 à 3 fois par semaine pour éviter tout risque de fatigue musculaire excessive.
Y a-t-il des contre-indications à l'utilisation de la plaque vibrante ?
Les femmes enceintes, les personnes ayant des problèmes cardiaques ou des implants métalliques doivent consulter un médecin avant utilisation.
Comment régler l'intensité des vibrations ?
L'intensité peut être réglée à l'aide du bouton de contrôle situé sur le panneau de commande de la plaque.
Quelle est la durée recommandée pour une séance sur la plaque vibrante ?
Une séance de 10 à 15 minutes est généralement suffisante pour des résultats efficaces.
La plaque vibrante Skandika VP 2000 est-elle bruyante ?
L'appareil fonctionne silencieusement, mais un léger bruit peut être entendu lors de son utilisation.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de la Skandika VP 2000 ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel de Skandika.

Questions des utilisateurs sur VP 2000 Skandika

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Plaque vibrante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VP 2000 - Skandika et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VP 2000 de la marque Skandika.

MODE D'EMPLOI VP 2000 Skandika

Caractéristiques principales

Fonctionnement du panneau de contrôle

Programmes automatiques

Les bandes de résistance

Notice d‘entraînement

Nettoyage et entretien

Résolution des problèmes

Caractéristiques techniques

Conditions de garantie et de réparations

AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d‘utiliser la plate-forme vibrante! Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domes- tique conformément aux instructions contenues dans ce mode d’emploi. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez bien ce mode d’emploi.

  • Utilisez l’appareil en lieu clos uniquement !
  • Placer l‘appareil sur une surface solide et plane.
  • Placer l’appareil à l‘abri des températures élevées (+ de 40 °C), des rayons du soleil et de l‘humidité. Si de l‘eau devait toutefois pénétrer dans l‘appareil, il vous faudrait arrêter de l‘utiliser et contacter le service client.
  • Ne pas faire fonctionner l‘appareil par temps d‘orage ou dans un endroit poussiéreux.
  • Le laisser s‘acclimater pendant une heure s‘il est par exemple déplacé d‘un lieu à la tempéra- ture est basse vers un endroit plus chaud.
  • Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l’alimentation secteur.
  • Si le cordon d‘alimentation est endommagé, l‘appareil ne doit plus être utilisé. Pour des raisons de sécurité, le cordon d‘alimentation doit être remplacé que par un centre de répa- rations agréé.
  • Ne saisissez jamais la che d‘alimentation si vos pieds se trouvent dans l‘eau et toujours avec des mains sèches.
  • Ne pas porter, traîner ou tordre l‘appareil en tirant sur le cordon secteur et veiller à ne pas pincer le cordon.
  • Il ne convient pas aux enfants au moins de 10 ans ou aux femmes enceintes !
  • Ne jamais laisser les enfants ou les animaux s‘approcher de l‘appareil. Les enfants ne devrai- ent pas se trouver à proximité de l’appareil sans surveillance.
  • Les débutants ou les personnes souffrant de troubles cardiaques, neurologiques, circula- toires ou orthopédiques, doivent consulter d‘abord un médecin avant d’utiliser l’appareil.
  • Arrêter d‘utiliser la machine immédiatement en cas de fatigue, d’inconfort ou d’étourdissements.
  • Ne jamais utiliser l‘appareil s‘il est endommagé.
  • Ne pas sauter dessus et ne pas sauter depuis l‘appareil lorsqu‘il est en marche..
  • Éteindre et débrancher l’appareil après utilisation.
  • Avant d’utiliser le produit, vous devez réchauffer plus attentivement, par exemple avec des exercices d‘étirement.
  • Augmenter progressivement l‘intensité et la durée des vibrations.
  • Cet appareil ne doit être utilisé que pour l’entraînement d’une personne à la fois (poids d‘utilisateur maximal de 125 kg).
  • Ne pas utiliser cet appareil directement après avoir mangé ou bu.
  • L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle ou médicale. Utilisez l’appareil conformément à sa destination telle que dénie dans la notice d’utilisation.
  • Pour éviter tout accident ou risque de se blesser, retirer bijoux, montre ainsi que d‘autres ob- jets tels que portable, clef ou canif avant de commencer l‘entraînement.
  • En cas de panne, ne réparez pas vous-même l’appareil; ne faites exécuter les réparations que par des services après-vente agréés. Informations de sécurité28 An de maximiser les avantages de cette machine, se rappeler toujours les points suivants :
  • Pour obtenir les résultats souhaités, il faut utiliser l’appareil chaque jour. Seulement une utili- sation à long terme assure la réalisation des objectifs souhaités.
  • Utilisez votre PLATE-FORME VIBRANTE détient plusieurs avantages. Votre condition physique est améliorée, vos muscles sera formé et – en relation avec un régime – l‘exercice aide à la réduction de la masse corporelle.
  • Toujours démarrer à partir du réglage de l’intensité la plus basse, puis l’augmenter continuel- lement. Cet appareil est idéal pour
  • Renforcement musculaire
  • Conditionnement physique général
  • Relaxation musculaire Positionnement correct sur l‘appareil :
  • Plate-forme vibrante
  • 2 x bandes de résistance
  • Cordon d’alimentation

Caractéristiques principales Plate-forme Fiche et interrupteur d‘alimentation Base de l‘appareil Signal lumineux (vert / bleu / rouge) Fonctionnement du panneau de contrôle Touche on/off Vitesse d’oscillation Mode auto- matique Mode manuel IR- récepteur Vitesse linéaire Temps +/- Une pression sur la touche permet soit d‘augmenter la durée de l‘entrainement de 5 minutes (max. 20 minutes), de rajouter un tour ou de réduire la cadence.30 Commande à distance Touche on/off Programmes automatiques P1 / P2 / P3 Touche MARCHE / ARRÊT : Démarre un entraînement ou le met sur pause. Augmentation de l’intensité des oscillations (Niveau 1-60) Augmentation linéaire de l’intensité (Niveau 1-60) Diminution de l’intensité des oscillations (Niveau 60-1) Diminution linéaire de l’intensité (Niveau 60-1) Augmenter la durée de l‘entraînement ; l‘entrainement est programmé pour durer 10 minutes divisées en 20 séquences de 30 secondes Régler l‘entraînement sur la durée maximale (= 20 séquences de 10 minutes) Réduire le temps Ces trois touches peuvent être activées aussi bien en mode manuel qu‘en mode automatique. Le rayon d‘émission effectif de la télécommande est de 2,5 mètres. Pour obtenir les meilleurs résultats, pointer avec l‘émetteur infrarouge du contrôleur sur l’afcheur de réception de l‘écran de l‘appareil. Transmission Bluetooth

pour la musique : Pour écouter la musique sur votre smartphone ou tablette par les haut-parleurs intégrés à l‘appareil d‘entraînement, veuillez chercher la plateforme vibrante (« SKANDIKA ») dans les paramètres Bluetooth

de votre smartphone ou tablette. Etablissez ensuite la connexi- on entre les deux appareils (appairage). Le réglage du volume de lecture se fait sur votre appareil mobile (smartphone / tablette).31

Programmes automatiques

Les bandes de résistance Sous l‘appareil se trouvent des crochets auxquels les deux bandes de résistance peuvent être attachées, tel que le montrent les images ci-dessus. Avant chaque utilisation, vé- riez que les bandes sont bien xées de sorte qu‘elles ne risquent pas de se détacher pendant l‘entraînement. Arrêter d‘utiliser les bandes si vous doutez de leur qualité ou de leur robustesse. Notice d‘entraînement Les mollets : mettez-vous sur la pointe des pieds, le dos droit, au centre de l‘appareil et contractez vos abdominaux. Lors des vibrations, vous devriez sentir des contractions de plus en plus intenses dans le muscle du mollet. Vous pouvez plier le genou à 90° pour détendre votre taille et vos hanches. Cuisses / dos / hanches : placez-vous debout sur l‘appareil avec les pieds et les épaules comme indiqué sur l‘illustration. Gardez le dos droit, le genou légèrement plié et contractez les muscles des jambes. Pour augmenter l‘intensité, pliez encore davantage le genou.34 Notice d‘entraînement Épaules / bras : agenouillez-vous au sol et tenez-vous sur vos mains posées sur l‘appareil et écartées à la largeur des épaules. Le corps doit être légèrement penché en avant. Massage décontractant des mollets : asseyez- vous devant l‘appareil et tout en gardant le dos droit, appuyez-vous sur vos mains. Allongez ensu- ite vos jambes sur l‘appareil avec les pieds dirigés vers le ciel. Décontracter dos / fessiers / cuisses : asseyez- vous sur une chaise devant l‘appareil et posez vos pieds sur l‘appareil pour commencer un massage vibratoire. Cuisses / hanches : allongez-vous, les épaules au sol et les pieds posés sur l‘appareil. Gardez les genoux l‘un contre l‘autre et soulevez les hanches, puis con- tractez vos cuisses et les muscles de vos hanches. Abdominaux : placez-vous debout sur l‘appareil avec les mains sur les hanches, comme illustré sur l‘image. Tournez le haut du corps vers la droite, maintenez cet- te position quelques secondes puis revenez ensuite à votre position initiale. Répétez le même mouvement du côté gauche. Vous pouvez également effectuer cet exercice en utilisant les bandes de résistance que vous devrez maintenir à hauteur des épaules lorsque vous effectuez une rotation.35

Notice d‘entraînement Épaules / bras : mettez-vous debout sur l‘appareil et maintenez les bandes de résistance à hauteur de vos hanches, les bras tendus. Montez les deux bras jusqu‘aux épaules en les pliant légèrement, paumes tournées vers le sol. Revenez ensuite à votre position initiale et répétez ce mouvement plusieurs fois. Exercice d‘endurance : Mettez-vous debout sur l‘appareil comme illustré sur l‘image. Maintenez les bandes de résis- tance devant la poitrine, les paumes tournées vers l‘intérieur. Abaissez lentement les bras vers le bas et l‘arrière jusqu‘à ce qu‘ils soient entièrement tendus puis revenez ensuite à votre position initiale. Vous pouvez entraîner un bras après l‘autre ou les deux en même temps. Pour augmenter la dif- culté, vous pouvez également vous agenouiller pendant l‘exercice. Déplacer l‘appareil Déplacez l‘appareil en vous servant des poignées des deux côtés.36 Nettoyage et entretien

  • Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous qu’il est éteint et que le bloc d’alimentation est débranché de la prise secteur. Laissez refroidir l’appareil.
  • Pour nettoyer l’appareil, utilisez uniquement un chiffon légèrement humide. N’utilisez en aucun cas de brosses, de produits de nettoyage détergents, d’essence, de dissolvant ou d’alcool. Frottez le siège avec un chiffon propre et doux pour le sécher.
  • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le nettoyer et veillez à ce qu’il ne pénètre jamais d’eau ou d’autre liquide dans l’appareil.
  • N’utilisez à nouveau l’appareil que lorsqu’il est entièrement sec.
  • Enroulez le câble secteur avec soin pour éviter toute rupture de câble.
  • Rangez l’appareil dans son emballage d’origine et conservez-le dans un endroit propre et sec. Résolution des problèmes
  • L‘appareil ne se met pas en marche Vériez votre alimentation électrique et assurez-vous que l‘appareil a bien été allu- mé.
  • La télécommande ne fonctionne pas Changez les piles (2 x AAA) et vériez que vous vous trouvez bien dans la zone de portée de la télécommande (à 2,5 m de l‘appareil).
  • L‘appareil s‘arrête brusquement Les 10 minutes d‘entraînement, correspondant aux paramètres standards de l‘appareil, sont écoulées. Allumez à nouveau l‘appareil au bout de 10 minutes.
  • Affichage de « ER01 » ou « ER02 » ou anomalie manifeste Débranchez l‘appareil et attendez 2 minutes avant de le remettre en marche. Si le dysfonctionnement persiste malgré ces consignes, contacter le service client. Caractéristiques techniques Poids maximal de l‘utilisateur : 125 kg Fréquence : 50/60 Hz Puissance nominale : 200 W + 200 W = 400 W Haut-parleur intégré : 3 W Amplitude d‘oscillation : 11 mm Fréquence d‘oscillation : 7 à 12 Hz Amplitude linéaire : 8 mm Fréquence linéaire : 6 à 9 Hz37

Dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modi- fications techniques et de design. Conditions de garantie et de réparations Pour nos appareils, nous proposons la garantie suivant les termes ci-dessous.

1. Selon les conditions suivantes (numéros 2 à 5) nous réparons tout défaut ou dommage sur

l’appareil gratuitement, s’il s’agit d’un défaut de fabrication. Par conséquent, ces défauts et dom- mages doivent nous être signalés sans délai après leur apparition et pendant la période de garantie de 24 mois à compter de la date de livraison à l‘utilisateur. La garantie ne couvre pas les pièces de protection qui se cassent facilement (le verre ou le plastique, par exemple). La garantie de couvre pas les petites anomalies du produit qui ne nuisent pas à l‘utilisation du produit ou à sa valeur. La garantie ne couvre pas non plus les dommages d‘origine chimique ou électrochimique ou les dom- mages due à une pénétration d’eau ou à des cas de force majeure.

2. La garantie prévoit le remplacement des pièces défectueuses, en fonction de notre décision. Les

coûts des pièces et de la main d’œuvre seront à notre charge. Une réparation au domicile du con- sommateur ne peut être exigée. La preuve et la date d’achat, ou de livraison, sont obligatoires. Les pièces changées deviennent notre propriété.

3. La garantie est nulle si des réparations ou des réglages ont été effectués, sans notre accord, ou si

les appareils sont équipés de pièces ou accessoires additionnels qui ne sont adaptés à nos appareils. De plus, la garantie est nulle si l’appareil est endommagé ou détruit par un cas de force majeure ou en raison de facteurs environnementaux, en cas de mauvaise utilisation ou d’un entretien mal réali- sé (non-respect du manuel d‘utilisation) ou de dommages mécaniques. Le service clients peut vous autoriser à remplacer ou réparer des pièces défectueuses après consultation téléphonique. Dans ce cas-là, la garantie n’est pas nulle.

4. Les services de garantie ne s‘étendent pas au-delà de la durée de la garantie. Elle n‘entame pas non

plus une nouvelle période de garantie.

5. Toute demande, particulièrement pour les dommages survenant en dehors de l’appareil, est exclue

de la garantie tant que la responsabilité n’est pas ordonnée par la loi.

6. Nos conditions de garantie, qui couvrent les exigences et l’étendue de nos conditions de garantie,

n’affectent pas les obligations de garantie contractuelles du revendeur.

7. Les pièces touchées par une usure normale ne sont pas couvertes par la garantie.

8. La garantie est nulle si l‘appareil n‘est pas utilisé correctement, s‘il est utilisé dans des salles de

gym, des centres de rééducation ou des hôtels. Même si la majorité de nos appareils est destinée à un usage professionnel, un accord distinct est obligatoire. Pour toute demande de réparations, d’accessoires ou de pièces de rechange, veuillez contacter : info@skandika.com Centre de service clients : MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann-Str. 19, 45307 Essen, Allemagne Instructions pour la protection de l’environnement A la fin de sa durée de vie, ce produit ne peut pas être mélangé aux déchets ménagers, mais doit être remis dans un point de rassemblement pour recyclage de produits électriques et élec- troniques. Le symbole figurant sur le produit, l’emballage ou la notice d‘utilisation en fait part. Les matières sont réutilisables dépendant de leur marquage. Avec la réutilisation, le recyclage ou autres formes de valorisation de produits usagés, vous contribuer de manière importante à la protection de l’environnement. Veuillez vous informer auprès de votre municipalité quant aux centres de reprise.38 Visite nuestra página web para más información www.skandika.com Escanee el código QR con su Smartphone Índice de contenido Indicaciones de seguridad ................................................................................................39 Volumen de suministros

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Skandika

Modèle : VP 2000

Catégorie : Plaque vibrante