Vibration Plate 400 - Plaque vibrante Skandika - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Vibration Plate 400 Skandika au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Plaque vibrante avec moteur puissant, fréquence réglable, surface antidérapante. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les exercices de fitness, amélioration de la circulation sanguine et tonification musculaire. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement la surface, vérifier les connexions électriques, consulter le manuel pour les réparations. |
| Sécurité | Ne pas utiliser si vous avez des problèmes de santé non résolus, suivre les instructions d'utilisation pour éviter les blessures. |
| Informations générales | Poids maximum de l'utilisateur, dimensions de la plaque, garantie du produit. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Vibration Plate 400 Skandika
Questions des utilisateurs sur Vibration Plate 400 Skandika
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Plaque vibrante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Vibration Plate 400 - Skandika et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Vibration Plate 400 de la marque Skandika.
MODE D'EMPLOI Vibration Plate 400 Skandika
1. CALORIES: l‘ordinateur afche les calories actuellement consommées (0-999 kcal).
2. PROGRAM (Programme) : afche le mode actuel sélectionné (88 = modes manuel ou automatique
P1, P2, P3, P4, P5).
3. REMOTE (Télécommande) : une fenêtre s’ouvre afchant le signal de la télécommande.
4. SPEED (Vitesse) : indique le signal de vibration exact (1-20).
5. TIME (Temps) : L‘ordinateur afche le temps d‘entraînement actuel.
6. Touche de réduction du temps / de la vitesse : régler le temps de l’exercice prédéni avant de com-
mencer le massage (10-1 minutes) et régler le niveau de vibration (vitesse de niveau 20-1) dès le début de l’exercice. La touche est inactive si le mode automatique fonctionne.
7. Touche de l’augmentation du temps / de la vitesse : régler le temps de l’exercice prédéni avant de
commencer le massage (1-10 minutes) et régler le niveau de vibration (vitesse de niveau 1-20) dès le début de l’exercice. La touche est inactive si le mode automatique fonctionne.
9. PROG/MODE : sélectionner le mode (88 = modes manuel ou automatique P1, P2, P3, P4, P5).
10. Touche MARCHE / ARRÊT : Durant l’entraînement, appuyez sur le bouton STOP pour arrêter
l’exercice. En mode « stop », appuyez sur le bouton pour démarrer (START) l’exercice.7
Télécommande Caractéristiques techniques Nom et modèle: Appareil de massage vibrant JF-A-51 Alimentation électrique: 120V ~ Puissance consommée: 250 W Classe de protection: Classe II Capacité maximum: 120 kg a. Touche POWER b. Touche MARCHE / ARRÊT : Durant l’entraînement, ap- puyez sur le bouton STOP pour arrêter l’exercice. En mode « stop », appuyez sur le bouton pour démarrer (START) l’exercice. c. Touche d’augmentation de la vitesse : augmente le niveau de vibration (vitesse de niveau 1-20). d. Touche de réduction de la vitesse : réduit le niveau de vibration (vitesse de niveau 20-1) e. Touche d’augmentation du temps : augmente le temps prédéni pour l’exercice en mode manuel (1-10 minutes). f. Touche de réduction du temps : réduit le temps prédéni pour l’exercice en mode manuel (10-1 minutes). g. Touche MODE : sélectionner le mode (88 = modes manuel ou automatique P1, P2, P3, P4, P5). Rendez-vous sur notre site internet pour plus d‘informations www.skandika.com Scannez ce QR-Code avec votre smartphone8 ¡Gracias por conar en nosotros y felicidades por su compra! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Su masajeador con vibración le ayudará a quemar el exceso de grasa corporal para ayudar a la circula- ción sanguínea y a la eciencia muscular. Le recomendamos utilizarlo 4 veces por semana durante 10 minutos por sesión. Panel de control
1. Selon les conditions suivantes (numéros 2 à 5) nous réparons tout défaut ou dommage sur
l’appareil gratuitement, s’il s’agit d’un défaut de fabrication. Par conséquent, ces défauts et dom- mages doivent nous être signalés sans délai après leur apparition et pendant la période de garantie de 24 mois à compter de la date de livraison à l‘utilisateur. La garantie ne couvre pas les pièces de protection qui se cassent facilement (le verre ou le plastique, par exemple). La garantie de couvre pas les petites anomalies du produit qui ne nuisent pas à l‘utilisation du produit ou à sa valeur. La garantie ne couvre pas non plus les dommages d‘origine chimique ou électrochimique ou les dom- mages due à une pénétration d’eau ou à des cas de force majeure.
2. La garantie prévoit le remplacement des pièces défectueuses, en fonction de notre décision. Les
coûts des pièces et de la main d’œuvre seront à notre charge. Une réparation au domicile du con- sommateur ne peut être exigée. La preuve et la date d’achat, ou de livraison, sont obligatoires. Les pièces changées deviennent notre propriété.
3. La garantie est nulle si des réparations ou des réglages ont été effectués, sans notre accord, ou si
les appareils sont équipés de pièces ou accessoires additionnels qui ne sont adaptés à nos appareils. De plus, la garantie est nulle si l’appareil est endommagé ou détruit par un cas de force majeure ou en raison de facteurs environnementaux, en cas de mauvaise utilisation ou d’un entretien mal réali- sé (non-respect du manuel d‘utilisation) ou de dommages mécaniques. Le service clients peut vous autoriser à remplacer ou réparer des pièces défectueuses après consultation téléphonique. Dans ce cas-là, la garantie n’est pas nulle.
4. Les services de garantie ne s‘étendent pas au-delà de la durée de la garantie. Elle n‘entame pas non
plus une nouvelle période de garantie.
5. Toute demande, particulièrement pour les dommages survenant en dehors de l’appareil, est exclue
de la garantie tant que la responsabilité n’est pas ordonnée par la loi.
6. Nos conditions de garantie, qui couvrent les exigences et l’étendue de nos conditions de garantie,
n’affectent pas les obligations de garantie contractuelles du revendeur.
7. Les pièces touchées par une usure normale ne sont pas couvertes par la garantie.
8. La garantie est nulle si l‘appareil n‘est pas utilisé correctement, s‘il est utilisé dans des salles de
gym, des centres de rééducation ou des hôtels. Même si la majorité de nos appareils est destinée à un usage professionnel, un accord distinct est obligatoire. Pour toute demande de réparations, d’accessoires ou de pièces de rechange, veuillez contacter : info@skandika.com Centre de service clients : MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann-Str. 19, 45307 Essen, Allemagne Instructions pour la protection de l’environnement A la n de sa durée de vie, ce produit ne peut pas être mélangé aux déchets ménagers, mais doit être remis dans un point de rassemblement pour recyclage de produits électriques et élec- troniques. Le symbole gurant sur le produit, l’emballage ou la notice d‘utilisation en fait part. Les matières sont réutilisables dépendant de leur marquage. Avec la réutilisation, le recyclage ou autres formes de valorisation de produits usagés, vous contribuer de manière importante à la protection de l’environnement. Veuillez vous informer auprès de votre municipalité quant aux centres de reprise.13 Condiciones de garantía Nuestros aparatos disponen de la garantía denida a continuación:
Notice Facile