Wow XL - Poussette COSATTO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Wow XL COSATTO au format PDF.

📄 72 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice COSATTO Wow XL - page 1
Caractéristiques Détails
Type de poussette Poussette polyvalente
Poids 11,5 kg
Dimensions pliée 60 x 40 x 85 cm
Dimensions dépliée 100 x 60 x 110 cm
Capacité de charge Jusqu'à 25 kg
Système de pliage Pliage compact à une main
Roues Roues avant pivotantes et verrouillables
Suspension Système de suspension sur toutes les roues
Harnais de sécurité Harnais à 5 points
Accessoires inclus Capote, panier de rangement, adaptateurs pour siège auto
Entretien Housses lavables en machine
Normes de sécurité Conforme aux normes EN1888
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Wow XL COSATTO

Comment plier la poussette COSATTO Wow XL ?
Pour plier la poussette, assurez-vous que le siège est en position assise. Tirez sur le levier de pliage situé sur le côté de la poussette tout en poussant le guidon vers le bas. La poussette se pliera automatiquement.
Est-ce que la poussette COSATTO Wow XL est compatible avec les sièges auto ?
Oui, la poussette COSATTO Wow XL est compatible avec plusieurs sièges auto COSATTO et d'autres marques. Vérifiez la liste de compatibilité dans le manuel d'utilisation.
Quel est le poids maximum recommandé pour l'utilisation de la poussette COSATTO Wow XL ?
La poussette COSATTO Wow XL peut supporter un poids maximum de 25 kg pour l'assise et 10 kg pour le panier de rangement.
Comment nettoyer le tissu de la poussette COSATTO Wow XL ?
Le tissu de la poussette peut être nettoyé avec un chiffon humide et un savon doux. Les housses peuvent également être retirées et lavées en machine à 30°C. Consultez le manuel pour plus de détails.
La poussette COSATTO Wow XL est-elle facile à manœuvrer ?
Oui, la poussette COSATTO Wow XL est conçue pour être facilement manœuvrable grâce à ses roues pivotantes à l'avant et son guidon ergonomique.
Y a-t-il une garantie pour la poussette COSATTO Wow XL ?
Oui, la poussette COSATTO Wow XL est accompagnée d'une garantie de 4 ans contre les défauts de fabrication. Veuillez conserver votre reçu pour la validation de la garantie.
Comment régler le dossier de la poussette COSATTO Wow XL ?
Pour régler le dossier, utilisez la sangle située à l'arrière du siège. Tirez ou relâchez la sangle pour ajuster la position selon vos besoins.
La poussette COSATTO Wow XL est-elle adaptée aux transports en commun ?
Oui, la poussette COSATTO Wow XL est conçue pour être compacte une fois pliée, ce qui la rend adaptée aux transports en commun. Assurez-vous de la plier avant de monter dans le bus ou le train.
Comment installer la barre de protection sur la poussette COSATTO Wow XL ?
Pour installer la barre de protection, insérez-la dans les supports prévus de chaque côté du siège jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Assurez-vous qu'elle est bien fixée avant d'utiliser la poussette.

Questions des utilisateurs sur Wow XL COSATTO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Poussette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Wow XL - COSATTO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Wow XL de la marque COSATTO.

MODE D'EMPLOI Wow XL COSATTO

AVERTISSEMENT: ne laissez JAMAIS votre enfant sans surveillance.

AVERTISSEMENT: assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont

enclenchés avant toute utilisation.

AVERTISSEMENT: pour éviter les blessures, tenez votre enfant à l’écart lors

du dépliage et du pliage du produit.

AVERTISSEMENT: ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit.

AVERTISSEMENT: ce produit n’est pas adapté pour la course à pied ni le

vériez que les dispositifs de xation voiture du siège, de la nacelle ou du siège-auto sont correctement enclenchés avant toute utilisation.

utilisez toujours la barre de protection avec la housse en tissu.

Utilisez toujours des pièces de rechange ou des accessoires approuvés par Cosatto. Un panier permet le transport de 5kg d’articles uniformément répartis. Toute charge supplémentaire xée à la poignée, à l’arrière du dossier ou sur les côtés de la poussette peut aecter sa stabilité compromettre la sécurité. Appliquez toujours le frein avant de placer ou sortir l’enfant de la poussette. Ce produit est conforme à la norme BSEN1888-2:2018. Nacelle:

Ce produit convient uniquement aux enfants qui ne peuvent pas tenir assis seuls, ni rouler sur le côté, ni se mettre à quatre pattes. Poids maximum de l’enfant : 9 kg Il ne doit être utilisé qu’à plat.

AVERTISSEMENT: ce produit convient uniquement aux enfants qui ne

peuvent pas tenir assis seuls.

il ne doit être utilisé que sur une surface stable, de niveau et sèche.

AVERTISSEMENT: ne laissez pas d’autres enfants jouer sans surveillance

ne l’utilisez pas si une pièce est cassée, abîmée ou manquante.

AVERTISSEMENT: ne placez jamais cette nacelle sur un support.

AVERTISSEMENT: Soyez conscient du risque d’incendie associé aux feux

ouverts et aux sources de forte chaleur, comme les radiateurs électriques, les foyers à gaz, etc. à proximité de la nacelle.

Poche arrière sur la capote - poids maximum 200g.

N’ajoutez pas de matelas supplémentaire.

L’anse de transport et le socle de la nacelle doivent être régulièrement inspectés pour vérier l’absence de signes de dommages et d’usure.

Informations importantes de sécurité8

Avant de la transporter ou de la soulever, vériez que l’anse de la nacelle est correctement verrouillée. La tête de l’enfant ne doit jamais se trouver plus basse que son corps. Cette nacelle est conforme à la norme BSEN1466:2014. Matelas de nacelle:

Ce matelas est conforme à la norme BSEN16890:2017. Mode landau:

Le mode landau s’obtient en xant la nacelle au châssis.

  • Les anneaux en D à la base de la nacelle permettent d’attacher un harnais de sécurité approuvé BSEN13210, si cela est nécessaire (harnais non fourni). Mode poussette:
  • La poussette comprend le siège monté sur le châssis. Dans ce mode: Ce produit est destiné aux enfants de 6mois jusqu’à un poids maximum de 25kg.En cas d’utilisation du siège dans une conguration diérente de celle utilisant le point de xation central, le poids maximum de l’enfant est de 15kg.

AVERTISSEMENT: Ce siège ne convient pas aux enfants de moins de 6 mois.

AVERTISSEMENT: utilisez toujours le harnais.

AVERTISSEMENT: associez toujours la sangle d’entrejambe avec la ceinture.

Assurez-vous que le harnais est toujours correctement positionné et réglé pour votre enfant. Des anneaux en D sont fournis sur le harnais existant pour xer un autre harnais de sécurité approuvé BSEN13210, si cela est nécessaire. Mode siège-auto:

Cette combinaison est destinée aux enfants dès la naissance jusqu’à un poids maximum de 13kg. Le châssis est uniquement compatible avec les sièges-auto approuvés par Cosatto et l’adaptateur de siège-auto correspondant (vendus séparément). Dans ce mode:Ce produit ne remplace ni un berceau ni un lit. Si votre enfant a besoin de dormir, il doit être placé dans un berceau, une nacelle ou un lit adaptés. Utilisation du mode plateforme:

Le mode plateforme ne convient qu’aux enfants pouvant rester debout sans aide et tenir fermement le châssis. Poids maximum de l’enfant: 25 kg When using the ride on platform mode, always keep your hands on the chassis handle and that your child has both feet rmly placed on the platform. Possibilités de conguration:

Ce produit peut être utilisé par deux enfants maximum, uniquement pour les congurations indiquées dans le diagramme de conguration (P. 63 - 68). Siège et nacelle supplémentaires vendus séparément. Ne placez jamais un troisième enfant dans la poussette. Compagnon de voyage:

Retirez tous les emballages avant de donner le compagnon de voyage à un enfant. Ne laissez pas le compagnon de voyage à l’enfant avant de le coucher. Sac à langer Cosatto (vendu séparément):

Un sac à langer assorti peut être acheté séparément, pour transporter jusqu’à 2 kg d’articles. N’accrochez pas le sac à langer au châssis sous peine d’en aecter la stabilité. FR9 Signication des symboles: Liste des pièces: Reportez-vous aux schémas: P1: Châssis P11: Barre de protection P2: Roue arrière (x2) P12: Siège P3: Roue avant (x2) P13: Cape de pluie (x2) P4: Capote de siège P14: Adaptateur avant (bas) (ensemble) P5: Cache de barre de protection (x2) P15: Adaptateur avant (haut) (ensemble) P6: Matelas de nacelle (avec housse de matelas) P16: Adaptateur central (ensemble) P7: Habillage de nacelle P17: Adaptateur arrière (ensemble) P8: Nacelle P18*:Couvre-jambes Cosatto (vendu séparément) P9: Tablier de nacelle P19*:Sac à langer Cosatto (vendu séparément) P10: Compagnon de voyage(x2) Pièces de rechange: Les pièces de rechange ci-dessous sont disponibles pour votre produit. Pour le Royaume-Uni et l’Irlande, vous pouvez commander sur notre site: http://www.cosatto.com/service-centre/spares En dehors du Royaume-Uni et de l’Irlande, vous trouverez les coordonnées de votre distributeur sur: http:// www.cosatto.com/stockists Si vous avez besoin d’aide, n’hésitez pas à nous écrire à cuddle@cosatto.com. S1: Siège S13: Capuchon d’adaptateur avant S2: Capote de siège S14: Housse du matelas de nacelle S3: Rembourrages de bretelle (jeu) S15: Matelas de nacelle S4: Barre de protection S16: Habillage de nacelle S5: Housse de la barre de protection S17: Tablier de nacelle S6: Cache de barre de protection (x2) S18: Nacelle S7: Harnais S19: Adaptateur avant (bas) (ensemble) S8: Rembourrage d’entrejambe S20: Adaptateur avant (haut) (ensemble) S9: Roue avant S21: Adaptateur central (ensemble) S10: Panier S22: Adaptateur arrière (ensemble) S11: Roue arrière S23: Compagnon de voyage S12: Cape de pluie Reportez-vous à l’avertissement XX Action correcte Action incorrecte Signal sonore Répétez l’action x fois Flèche d’action générale Verrouillez Déverrouillez Appuyez et maintenez Vériez Passez à l’étape XX Répétez de l’autre côté FR10 Informations d’installation et d’utilisation: Reportez-vous aux schémas d’instructions(P. 51 - 62): Châssis 1- Ouverture: Libérez le dispositif automatique de verrouillage (a), puis tirez la poignée vers le haut jusqu’au verrouillage du châssis (b). Assurez-vous que le châssis est correctement bloqué.

2- Réglage de la position de la poignée:

Roue avant 3- Installation:

Loquet de rotation des roues avant

Panier 11- Accès au compartiment arrière: Châssis 12- Fermeture: REMARQUE: le châssis ne peut pas être fermé si la nacelle ou le siège-auto s’y trouve. Pour le fermer avec le siège, celui-ci doit être orienté vers l’avant et le dossier complètement relevé. Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage principal (a), tirez les deux loquets (b) vers l’arrière. Appuyez sur la poignée (c) jusqu’à ce que le dispositif automatique de verrouillage bloque le châssis en position repliée (d). Réglez la poignée sur la position la plus basse (voir l’étape2) de façon à obtenir le volume le plus compact. REMARQUE: pour éviter d’endommager le produit pendant le transport, les adaptateurs arrière et avant doivent être enlevés avant le pliage. Adaptateur central 13- Installation: Nacelle Préparation:

14- Retirez le matelas et l’habillage de la nacelle (a).

Dépliez les deux barres de cadre jusqu’à leur verrouillage (b).

15- Replacez l’habillage dans la nacelle (a) et fermez la fermeture Éclair (b).

Replacez le matelas sur l’habillage de la nacelle (c). Passez les anneaux en D dans les fentes de l’habillage (d). Capote de nacelle 16- Ouverture:

Fenêtre 20- Ouverture:

Nacelle 22- Remarque: lorsqu’il n’y a qu’un seul enfant, la nacelle ne peut être montée qu’orientée vers l’arrière, comme illustré.

Des points sont marqués sur les supports de siège et de nacelle (a). Ils doivent se trouver du même côté et être alignés pour que l’installation soit correcte.

Ouvrez la capote de la nacelle (voir l’étape16). FR11 Appuyez sur le bouton de déverrouillage en haut de l’armature de la capote (a). Soulevez la nacelle du châssis (b). Tablier de nacelle 25- Installation: Procédez dans l’ordre inverse pour le retrait. Cape de pluie 26- Installation: Procédez dans l’ordre inverse pour le retrait.

27- Fermeture Éclair d’accès:

Siège 28- Remarque: le siège peut être orienté vers l’avant ou l’arrière.

31- Réglage de l’inclinaison du dossier du siège:

ne réglez jamais le siège si l’enfant y est assis. Harnais 32- Ouverture:

34- Ajustement de la longueur des sangles:

Faites glisser la boucle de réglage à la longueur appropriée (a, b & c).

35- Réglage de la hauteur des bretelles:

Ouvrez la fermeture Éclair supérieure pour accéder aux attaches de bretelle (a). Réglez la hauteur des bretelles (b & c).

36- Positionnement correct des bretelles:

37- Tension du harnais:

Assurez-vous toujours que le harnais est correctement tendu an d’assurer une protection maximale de votre enfant. Vous ne devriez pouvoir insérer que deux doigts entre les bretelles et la ceinture. REMARQUE: Les vêtements d’hiver ou d’été aectent la taille de votre enfant.

Ouvrez la fermeture Éclair supérieure pour accéder aux attaches de bretelle (voir l’étape35). Passez l’attache de bretelle dans la fente du dossier (a). Passez l’attache de la sangle d’entrejambe dans la fente du dossier (b). Tournez l’anneau fendu de façon à voir son ouverture (c), puis faites sortir la sangle de l’anneau (d). Procédez dans l’ordre inverse pour réinstaller le harnais. Cache de barre de protection

Couvre-jambes Cosatto (vendu séparément)

46- Ouvrez le harnais (voir l’étape32) et retirez les rembourrages de bretelle et le

rembourrage d’entrejambe (a). Poussez les sangles de harnais au travers du couvre-jambes (b). Attachez les bandes scratch du couvre-jambes à l’arrière du dossier (c). Installez les rembourrages de bretelle et le rembourrage d’entrejambe, puis fermez le harnais (voir l’étape33). Procédez dans l’ordre inverse pour le retrait. Capote de siège 47- Installation: Procédez dans l’ordre inverse pour le retrait.

Fenêtre (Le modèle peut diérer)

Capote de siège 53- Fermeture: Cape de pluie 54- Installation: Procédez dans l’ordre inverse pour le retrait.

55- Fermeture Éclair d’accès:

Possibilités de conguration

Ce produit peut être utilisé par deux enfants maximum, uniquement pour les congurations indiquées dans le diagramme de conguration (P. 63 - 68). Siège et nacelle supplémentaires vendus séparément. Remarque: illustration fournie pour référence uniquement. Certaines fonctions peuvent être limitées pour certaines congurations. CS - Siège-auto pour enfant CC - Nacelle SU - Siège RP - Mode plateforme Adaptateur central 57- Installation:

Capuchon d’adaptateur avant

Adaptateur avant (bas)

Adaptateur avant (haut)

Utilisation du mode plateforme: REMARQUE: dans ce mode, les adaptateurs arrière doivent être enlevés. Entretien:

Ce produit a été conçu pour répondre aux normes de sécurité rigoureuses et une utilisation et un entretien appropriés vous garantiront de nombreuses années d’utilisation sans problème.

Rangement - Rangez toujours votre système de voyage sec. Le rangement du système de voyage humide favorise la formation de moisissures. Séchez-le avec un chion doux et laissez-le sécher complètement avant de le ranger. Ne laissez jamais le produit longtemps au soleil ; la couleur de certains tissus peut s’estomper.

Nettoyage - Les instructions de nettoyage des articles en tissu sont indiquées sur leurs étiquettes de lavage respectives. Les pièces métalliques et en plastique peuvent être nettoyées en les épongeant avec de l’eau tiède et un détergent doux. N’utilisez jamais de détergent abrasif ou à base d’ammoniaque, d’eau de Javel ou d’alcool.

Usure - Les impacts continuels l’endommageront. Le châssis est robuste, mais il s’aaiblira si la poussette tombe sur les roues arrière en descendant les escaliers ou les trottoirs. Les pneus sont des pièces d’usure et les roues doivent être remplacées si nécessaire. Si votre enfant porte des chaussures dures, celles-ci pourraient endommager le tissu.

Entretien - Inspecter régulièrement les dispositifs de verrouillage, les freins, les roues, le harnais, les boucles, les attaches, les articulations et les xations pour vous assurer qu’ils sont sûrs et fonctionnels. Elles doivent toujours pouvoir bouger librement et seul un entretien limité est nécessaire. Cependant, l’application régulière d’un léger lm de spray lubriant, par exemple du silicone (ne pas utiliser d’huile ni de graisse), permettra de conserver votre système de voyage plus longtemps et facilitera le dépliage et le pliage. Le produit doit être inspecté et remis en état avant de l’utiliser pour un deuxième bébé ou après 18mois (au plus tôt des deux). FR13

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : COSATTO

Modèle : Wow XL

Catégorie : Poussette