Home Vibration Plate 900 Smart - Plaque vibrante Skandika - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Home Vibration Plate 900 Smart Skandika au format PDF.

📄 36 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Skandika Home Vibration Plate 900 Smart - page 1
Caractéristiques techniques Plaque vibrante avec technologie de vibration oscillante, puissance de 900W, fréquence réglable.
Dimensions Dimensions compactes pour un rangement facile, poids léger pour une manipulation aisée.
Utilisation Idéale pour les exercices de renforcement musculaire, amélioration de la circulation sanguine et réduction de la cellulite.
Programmes d'entraînement Plusieurs programmes préenregistrés pour varier les séances d'entraînement.
Accessoires Livrée avec des bandes de résistance pour un entraînement complet.
Maintenance Nettoyage régulier de la surface avec un chiffon humide, vérification des câbles et des connexions.
Sécurité Équipée de pieds antidérapants pour une stabilité accrue, arrêt automatique en cas de surchauffe.
Informations générales Garantie de 2 ans, mode d'emploi inclus pour une utilisation optimale.

FOIRE AUX QUESTIONS - Home Vibration Plate 900 Smart Skandika

Comment configurer la plaque vibrante Skandika Home Vibration Plate 900 Smart ?
Pour configurer la plaque, placez-la sur une surface plane, branchez-la à une prise électrique, puis appuyez sur le bouton d'alimentation. Utilisez le panneau de contrôle pour sélectionner votre programme d'entraînement.
Quels sont les avantages de l'utilisation de la plaque vibrante ?
La plaque vibrante peut aider à améliorer la circulation sanguine, renforcer les muscles, favoriser la perte de poids et améliorer la flexibilité.
Comment nettoyer la plaque vibrante ?
Éteignez la plaque et débranchez-la avant de la nettoyer. Utilisez un chiffon humide avec un peu de savon doux pour essuyer la surface. Évitez d'utiliser des produits abrasifs.
Que faire si la plaque vibrante ne s'allume pas ?
Vérifiez que la plaque est correctement branchée et que la prise électrique fonctionne. Si elle ne s'allume toujours pas, consultez le manuel d'utilisation pour des instructions supplémentaires ou contactez le service client.
Puis-je utiliser la plaque vibrante si je suis enceinte ?
Il est recommandé de consulter un professionnel de la santé avant d'utiliser la plaque vibrante si vous êtes enceinte ou si vous avez des problèmes de santé préexistants.
Combien de temps dois-je utiliser la plaque vibrante chaque jour ?
Il est conseillé de commencer avec des séances de 10 à 15 minutes par jour, 3 à 4 fois par semaine, puis d'augmenter progressivement la durée selon votre niveau de confort.
La plaque vibrante est-elle bruyante ?
La plaque vibrante Skandika est conçue pour être relativement silencieuse. Cependant, un léger bruit peut être entendu pendant son fonctionnement.
Comment régler l'intensité des vibrations ?
Utilisez le panneau de contrôle pour ajuster l'intensité des vibrations selon vos préférences. Vous pouvez choisir parmi plusieurs niveaux d'intensité disponibles.
Les utilisateurs débutants peuvent-ils utiliser la plaque vibrante ?
Oui, la plaque vibrante est adaptée aux utilisateurs de tous niveaux. Commencez par des programmes de faible intensité et augmentez progressivement selon votre confort et votre expérience.

Questions des utilisateurs sur Home Vibration Plate 900 Smart Skandika

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Plaque vibrante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Home Vibration Plate 900 Smart - Skandika et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Home Vibration Plate 900 Smart de la marque Skandika.

MODE D'EMPLOI Home Vibration Plate 900 Smart Skandika

25 8,6 25 20 7,85 20 15 7,1 15 10 6,35 10 5 5,6 5 3,4 3,9 4,4 4,9 5,4 5,9 6,4 6,9 7,4 7,9 8,8

AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d‘utiliser la plate-forme vibrante! Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique conformément aux instructions contenues dans ce mode d’emploi. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez bien ce mode d’emploi. Consignes de sécurité

  • Il ne convient pas aux enfants ou aux femmes enceintes !
  • Utilisez l’appareil conformément à sa destination telle que dénie dans la notice d’utilisation.
  • Utilisez l’appareil en lieu clos uniquement ! À utiliser uniquement dans un environnement sec.
  • Ne jamais utiliser l‘appareil s‘il est endommagé.
  • Ne pas sauter sur l‘appareil.
  • Placer l‘appareil sur une surface solide, plane et résistante à l‘humidité.
  • Éteindre et débrancher l’appareil après utilisation.
  • Avant d’utiliser le produit, vous devez réchauffer plus attentivement, par exemple avec des exercices d‘étirement.
  • Augmenter progressivement l‘intensité et la durée des vibrations.
  • Cet appareil est exclusivement destiné à l’entraînement d’une seule personne à la fois.
  • Si vous avez des vertiges, des nausées, des douleurs dans la poitrine ou autres symptômes anor- maux, cessez aussitôt l’entraînement et consultez votre médecin.
  • Les débutants ou les personnes souffrant de troubles cardiaques, neurologiques, circulatoires ou orthopédiques, doivent consulter d‘abord un médecin avant d’utiliser l’appareil.
  • Arrêter d‘utiliser la machine immédiatement en cas de fatigue, d’inconfort ou d’étourdissements.
  • Une application ne doit pas durer plus de 10 minutes consécutives.
  • Cet appareil n’est pas destiné aux personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dépourvues d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou ont été instruites de l’utilisation de l’appareil. Cet appareil est idéal pour
  • Renforcement musculaire
  • Conditionnement physique général
  • Relaxation musculaire An de maximiser les avantages de cette machine, se rappeler toujours les points suivants :
  • Pour obtenir les résultats souhaités, il faut utiliser l’appareil chaque jour. Seulement une utilisation à long terme assure la réalisation des objectifs souhaités.
  • Utilisez votre PLATE-FORME VIBRANTE détient plusieurs avantages. Votre condition physique est améliorée, vos muscles sera formé et – en relation avec un régime – l‘exercice aide à la réduction de la masse corporelle.
  • Ne pas utiliser cet appareil directement après avoir mangé ou bu.
  • Nous conseillons qu‘une seule application par jour pendant max. 10 minutes.
  • Toujours démarrer à partir du réglage de l’intensité la plus basse, puis l’augmenter continuellement.
  • Il est plus efcace d‘augmenter l‘intensité des vibrations pendant l‘exercice plutôt que de le prolonger.20 Éléments fournis
  • Plate-forme vibrante
  • 2 x bandes de résistance
  • Cordon d’alimentation
  • Mode d’emploi Caractéristiques principales

2. Panneau de contrôle

3. Crochet de la bande d‘exercice

4. Fiche et interrupteur d‘alimentation

Nettoyage et entretien

  • Éteignez l‘appareil et retirez la prise secteur de la prise murale.
  • L’appareil peut être nettoyé à l‘aide d‘un chiffon doux, légèrement humide. N‘utilisez pas de substances agressives, comme par ex. des abrasifs ou d‘autres produits de nettoy- age. Ces derniers pourraient attaquer la surface.
  • Ne portez pas l’appareil, ne le tirez pas et ne le tournez pas par son câble d’alimentation et ne coincez pas le câble.
  • En cas de panne, ne réparez pas vous-même l’appareil; ne faites exécuter les réparations que par des services après-vente agréés.21

Fonctionnement du panneau de contrôle

La durée réglée par défaut est de 10 minutes. Pour ajuster la durée avant l‘entraînement, appuyer sur les boutons.

2. Vitesse d’oscillation

Pour ajuster la vitesse d‘oscillation pendant l‘entraînement, appuyer sur les boutons. Fréquences d‘oscillation: Niveau 1: 5 Hz Niveau 2-49: 5.15 Hz - 12.2 Hz (étapes de 0,15 Hz) Niveau 50: 12.5 Hz Niveau 51-60: 12.75 Hz - 15 Hz (étapes de 0,25 Hz)

Pour régler la vitesse linéaire pendant l‘entraînement, appuyer sur les boutons. Fréquences : Niveau 1: 3 Hz Niveau 2-51: 3.1 Hz - 8 Hz (étapes de 0,1 Hz) Niveau 52-56: 8.2 Hz - 9 Hz (étapes de 0,2 Hz) Niveau 57-60: 9.25 - 10 Hz (étapes de 0,25 Hz)

4. Sélection du mode

M = mode utilisateur P1\P2\P3\P4 = programmes automatiques. En mode utilisateur, l’intensité et la durée doivent être ajustées. Le programme automatique contrôle automatiquement la durée et l’intensité

5. Touche START/STOP

Appuyer sur la touche START/STOP pour démarrer ou arrêter l‘appareil. L‘application SKANDIKA / Transmission via Bluetooth

La nouvelle application SKANDIKA vous permet d’associer votre smartphone / tablette à la plateforme vibrante SKANDIKA 900 Smart par Bluetooth

. Vous pouvez contrôler le dispositif avec l’un de ces appareils et avoir les résultats de votre entraînement sous la main. Veuillez suivre les étapes suivantes pour installer l’‘application correctement :22

1. Vous trouverez l’application SKANDIKA dans l’App Store (pour iPhone

) ou dans le Google Play Store (pour Android

). Important: versions requises : iOS 8.0 ou supérieur, resp. Android 7.0 ou supérieur.

2. Téléchargez l’application.

3. Assurez-vous que la fonction Bluetooth

est activée sur votre smartphone/tablette.

4. Appuyez sur l’icône Bluetooth

dans l’application pour établir la connexion avec votre dispositif : « SKANDIKA » apparaîtra en tant que dispositif disponible. Si vous avez d’autres dispositifs avec Bluetooth

dans votre environnement, assurez-vous de sélectionner la bonne source.

5. Après avoir validé « SKANDIKA », vous recevrez un message indiquant que le pairage a bien été

6. Vous pouvez maintenant contrôler le dispositif d’entraînement avec votre appareil intelligent (mo-

des manuel et automatique). Dans ce cas, l’utilisation de la télécommande SKANDIKA devient superue.

7. Vous pouvez maintenant sélectionner le temps et l’intensité des vibrations oscillantes et linéaires

(mode manuel). La section en tête de l’application afche l’heure, les calories brûlées et les vibra- tions. Appuyez sur le bouton START pour commencer ou terminer votre entraînement.

8. En mode automatique, vous pouvez sélectionner le programme désiré entre 1-4 et régler l’heure.

La section en tête de l’application afche l’heure, les calories brûlées et les vibrations (oscillantes ou linéaires). Appuyez sur le bouton START pour commencer ou terminer votre entraînement.

9. Sélectionnez « History » dans le menu pour récupérer vos résultats et les visualiser par jour/mois/

année. Le temps d’entraînement (en minutes) et les calories brûlées* correspondant à chaque période seront indiqués. *Les calories doivent être considérées seulement comme une valeur indicative et non comme un chiffre exact ou un indice de santé.

10. Sélectionnez « About us » pour découvrir notre entreprise et notre vision sportive et faire la con-

naissance de nos athlètes de haut niveau réputés. Transmission Bluetooth

pour la musique: Pour écouter la musique sur votre smartphone ou tablette par les haut-parleurs intégrés à l‘appareil d‘entraînement, veuillez chercher la plateforme vibrante (« Skandika music ») dans les paramètres Blue- tooth

de votre smartphone ou tablette. Etablissez ensuite la connexion entre les deux appareils (appai- rage). Le réglage du volume de lecture se fait sur votre appareil mobile (smartphone / tablette). Connexion entre l‘appareil d‘entraînement et la télécommande La télécommande fournie est déjà connectée à votre appareil d’entraînement en usine et est prête à être utilisée immédiatement grâce à la pile insérée. Toutefois, dans le cas d’un change- ment de pile ou de l’achat d’une télécommande de rechange, il est nécessaire d’appairer la télécomman- de avec votre appareil d’entraînement avant de l’utiliser. Pour cela, suivez ces étapes :

1. Insérez une pile dans la télécommande.

2. Maintenez les boutons « + » et « - » enfoncés simultanément avec deux doigts pendant quelques

secondes jusqu‘à ce qu‘un bip retentisse.

3. Appuyez tout de suite sur le bouton „Start / Stop“.

4. Appuyez maintenant sur n‘importe quelle touche de la télécommande.

5. Appuyez à nouveau sur le bouton „Start / Stop“.

6. La télécommande devrait désormais fonctionner.23

Avant l’entraînement : Sélection de la durée. Pendant l‘entraînement : Augmentation linéaire de l’intensité.

Avant l’entraînement : Sélection du mode. Pendant l‘entraînement : Diminution linéaire de l’intensité.

Augmentation de l’intensité des oscillations.

4. Diminution de l’intensité des oscillations.

5. Bouton Start/Stop

Le rayon d‘émission effectif de la télécommande est de 2,5 mètres. Pour obtenir les meilleurs résultats, pointer avec l‘émetteur infrarouge du contrôleur sur l’afcheur de réception de l‘écran de l‘appareil. Remplacement de la batterie

1. Retirez le couvercle arrière de la télécommande en la

tournant dans le sens des aiguilles d‘une montre.

2. Retirer la pile et la remplacer par une nouvelle (type CR2032).

3. Remettre le couvercle en place et le tourner dans le sens

contraire des aiguilles d‘une montre pour le verrouiller.

4. La télécommande peut être xée à un vêtement (chemise ou

pantalon, par exemple) à l’aide du clip situé au dos.24 Caractéristiques techniques Dimensions : env. 72 x 45 x 15 cm Poids : env. 23 kg Fréquence : 50/60 Hz Puissance du moteur : 200 W + 200 W Poids maximal de l‘utilisateur : 120 kg Programmes automatiques P1 (Intervalle: 5 secondes) P3 (Intervalle: 2 secondes) Oscillation / Fréquence Hz Linéaire / Fréquence Hz Oscillation / Fréquence Hz Linéaire / Fréquence Hz 30 9,35 30 5,9 5 5,6 5 34 9,95 26 5,5 10 6,35 10 38 10,55 22 5,1 15 7,1 15 42 11,15 18 4,7 20 7,85 20 46 11,75 14 4,3 25 8,6 25 50 12,5 10 3,9 30 9,35 30 54 13,5 6 3,5 35 10,1 35 58 14,5 2 3,1 40 10,85 40 54 13,5 6 3,5 45 11,6 45 50 12,5 10 3,9 50 12,5 50 46 11,75 14 4,3 55 13,75 55 42 11,15 18 4,7 60 15 60 38 10,55 22 5,1 55 13,75 55 34 9,95 26 5,5 50 12,5 50 30 9,35 30 5,9 45 11,6 45 26 8,75 34 6,3 40 10,85 40 22 8,15 38 6,7 35 10,1 35

25 8,6 25 20 7,85 20 15 7,1 15 10 6,35 10 5 5,6 5 3,4 3,9 4,4 4,9 5,4 5,9 6,4 6,9 7,4 7,9 8,8

8,8 7,9 7,4 6,9 6,4 5,9 5,4 4,9 4,4 3,9 3,4 P2 (Intervalle: 5 secondes) Oscillation / Fréquence Hz Linéaire / Fréquence Hz 2 5,15 40 6,9 40 10,85 2 3,1 P4 (Intervalle: 10 secondes) Oscillation / Fréquence Hz Oscillation / Fréquence Hz 2 5,15 30 9,35 6 5,75 34 9,95 10 6,35 38 10,55 14 6,95 42 11,15 18 7,55 46 11,75 22 8,15 50 12,5 26 8,7525

Dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modi-fications techniques et de design. Conditions de garantie et de réparations Pour nos appareils, nous proposons la garantie suivant les termes ci-dessous.

1. Selon les conditions suivantes (numéros 2 à 5) nous réparons tout défaut ou dommage sur

l’appareil gratuitement, s’il s’agit d’un défaut de fabrication. Par conséquent, ces défauts et dommages doivent nous être signalés sans délai après leur apparition et pendant la période de garantie de 24 mois à compter de la date de livraison à l‘utilisateur. La garantie ne couvre pas les pièces de protection qui se cassent facilement (le verre ou le plastique, par exemple). La garantie de couvre pas les petites anomalies du produit qui ne nuisent pas à l‘utilisation du produit ou à sa valeur. La garantie ne couvre pas non plus les dommages d‘origine chimique ou électrochimique ou les dommages due à une pénétration d’eau ou à des cas de force majeure.

2. La garantie prévoit le remplacement des pièces défectueuses, en fonction de notre décision. Les

coûts des pièces et de la main d’œuvre seront à notre charge. Une réparation au domicile du con- sommateur ne peut être exigée. La preuve et la date d’achat, ou de livraison, sont obligatoires. Les pièces changées deviennent notre propriété.

3. La garantie est nulle si des réparations ou des réglages ont été effectués, sans notre accord, ou si

les appareils sont équipés de pièces ou accessoires additionnels qui ne sont adaptés à nos appareils. De plus, la garantie est nulle si l’appareil est endommagé ou détruit par un cas de force majeure ou en raison de facteurs environnementaux, en cas de mauvaise utilisation ou d’un entretien mal réalisé (non-respect du manuel d‘utilisation) ou de dommages mécaniques. Le service clients peut vous autoriser à remplacer ou réparer des pièces défectueuses après consultation téléphonique. Dans ce cas-là, la garantie n’est pas nulle.

4. Les services de garantie ne s‘étendent pas au-delà de la durée de la garantie. Elle n‘entame pas non

plus une nouvelle période de garantie.

5. Toute demande, particulièrement pour les dommages survenant en dehors de l’appareil, est exclue

de la garantie tant que la responsabilité n’est pas ordonnée par la loi.

6. Nos conditions de garantie, qui couvrent les exigences et l’étendue de nos conditions de garantie,

n’affectent pas les obligations de garantie contractuelles du revendeur.

7. Les pièces touchées par une usure normale ne sont pas couvertes par la garantie.

8. La garantie est nulle si l‘appareil n‘est pas utilisé correctement, s‘il est utilisé dans des salles de

  • gym, des centres de rééducation ou des hôtels. Même si la majorité de nos appareils est destinée à un usage professionnel, un accord distinct est obligatoire. Pour toute demande de réparations, d’accessoires ou de pièces de rechange, veuillez contacter : info@skandika.com Centre de service clients : MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann-Str. 19, 45307 Essen, Allemagne Instructions pour la protection de l’environnement A la fin de sa durée de vie, ce produit ne peut pas être mélangé aux déchets ménagers, mais doit être remis dans un point de rassemblement pour recyclage de produits électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, l’emballage ou la notice d‘utilisation en fait part. Les matières sont réutilisables dépendant de leur marquage. Avec la réutilisation, le recyclage ou autres formes de valorisation de produits usagés, vous contribuer de manière importante à la protection de l’environnement. Veuillez vous informer auprès de votre municipalité quant aux centres de reprise.26 Visite nuestra página web para más información www.skandika.com Escanee el código QR con su Smartphone Índice de contenido Indicaciones de seguridad p. 27
  • Limpieza y cuidado p. 28
  • Volumen de suministros p. 28
  • Características p. 28
  • Operación del panel de control La App SKANDIKA /Transmisión Bluetooth p. 29

25 8,6 25 20 7,85 20 15 7,1 15 10 6,35 10 5 5,6 5 3,4 3,9 4,4 4,9 5,4 5,9 6,4 6,9 7,4 7,9 8,8

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Skandika

Modèle : Home Vibration Plate 900 Smart

Catégorie : Plaque vibrante