TB502XX - Filtre à eau Vonroc - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TB502XX Vonroc au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Filtre à eau Vonroc TB502XX |
|---|---|
| Type de filtre | Filtre à eau pour usage domestique |
| Capacité de filtration | Non spécifiée |
| Matériau du filtre | Non spécifié |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Utilisation | Filtration de l'eau pour améliorer la qualité de l'eau potable |
| Installation | Facile à installer, instructions fournies |
| Maintenance | Remplacement régulier du filtre recommandé |
| Durée de vie du filtre | Non spécifiée |
| Consignes de sécurité | Utiliser uniquement selon les instructions du fabricant |
| Informations générales | Compatible avec divers systèmes de filtration d'eau |
FOIRE AUX QUESTIONS - TB502XX Vonroc
Questions des utilisateurs sur TB502XX Vonroc
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Filtre à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TB502XX - Vonroc et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TB502XX de la marque Vonroc.
MODE D'EMPLOI TB502XX Vonroc
Traduction de la notice originale 20
Veillez à bien lire les avertissements de sécurité, les avertissements supplémentaires de sécurité ainsi que toutes les instructions jointes. Le non-respect des avertissements de sécurité et des consignes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou de graves blessures. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions liées à la sécurité afin de pouvoir vous y référer dans le futur. Les symboles qui suivent sont utilisés dans la notice d’utilisation ou sur le produit : Lisez le manuel d’utilisation. Indique un risque de blessure, de décès ou de détérioration de l’outil en cas de non- respect des consignes de la présente notice. Indique un risque de décharge électrique. Utilisation par les enfants interdite. Ne pas consommer l’eau traitée ou la résine. Risque de glissage en cas de déversement Irritation oculaire et cutanée en cas de contact Protégez l’adoucisseur d’eau, la résine et les accessoires du gel. Ne jetez pas la batterie au feu. Ne jetez pas la batterie dans l’eau Ne jetez pas le produit dans des conteneurs inadaptés. Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur des directives européennes.FR
SUPERVISÉS OU QU’ILS AIENT ÉTÉ FORMÉS SUR LA FAÇON SÛRE D’UTILISER L’APPAREIL ET QU’ILS COMPRENNENT LES RISQUES ENCOURUS. LES ENFANTS NE DOIVENT PAS JOUER AVEC L’APPAREIL. LE NETTOYAGE ET LES OPÉRATIONS DE MAINTENANCE NE DOIVENT PAS ÊTRE EXÉCUTÉS PAR DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE. Veillez à lire soigneusement l’intégralité de ces consignes avant d’utiliser l’appareil et à les conserver pour pouvoir vous y référer dans le futur. Il est très important que vous compreniez comment utiliser ce produit de façon sûre, merci donc de veiller à prendre le temps nécessaire pour vous familiariser avec les prescriptions mentionnées dans ces instructions.
- Si vous avez le moindre doute quant à l’utilisation de cet appareil, nous vous conseillons fortement de faire appel aux services d’une personne qualifiée.
- Veillez à maintenir les enfants et les animaux domestiques à l’écart de la zone d’utilisation et ne laissez jamais les enfants utiliser cet appareil.
- Lorsqu’il n’est pas utilisé, rangez cet appareil dans un endroit sûr, hors de portée des enfants.
- Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant son utilisation.
- Transportez-le à l’aide de la poignée de transport et pensez à fermer correctement le couvercle pour le transport.
- Veillez à respecter les règles et les règlementations en vigueur, ainsi que la législation sur la prévention des accidents pertinente.
- Veillez à ce que la zone d’utilisation dispose d’un système de drainage de l’eau suffisant. Fermez la vanne d’alimentation en cas d’arrêt prolongé.
- Un déversement de la résine entraîne un risque de glisser.
- La résine peut irriter la peau. Évitez tout contact avec la peau.
- Peut provoquer une irritation des yeux. Évitez tout contact avec les yeux. Portez des lunettes de protection. En cas de contact avec les yeux, rincez immédiatement et abondamment sous l’eau courante. Consultez un médecin si les symptômes persistent. Sûreté du fonctionnement : ATTENTION : Le réservoir ne peut contenir que 5 litres de liquide maximum.
- Inspectez visuellement l’adoucisseur d’eau avant chaque utilisation.
- Ne laissez jamais l’adoucisseur d’eau sans surveillance et ne le rangez jamais pour longtemps, alors qu’il est encore plein et sous pression.
- Gardez l’appareil hors de la portée des enfants. Vous êtes responsable de la sécurité des autres personnes.
- Tenez votre adoucisseur d’eau à l’écart des sources de chaleur et des environnements trop chauds.
- Veillez à fermement visser le couvercle à la main (n’utilisez aucun outil) et veillez à ce que le joint torique soit correctement positionné.
- La pression de l’eau ne doit pas dépasser 4bars/ 0,4MPa afin de ne pas endommager le produit. Sécurité pour le rangement :
- Avant de ranger l’appareil, videz l’eau de l’adoucisseur d’eau et refermez le couvercle et les vannes.
- Rangez-le à l’abri du gel.
- Transportez l’adoucisseur d’eau par sa poignée. Veillez à ce que le couvercle soit correctement fermé avant de transporter l’appareil.
- Veillez à protéger le produit des rayons directs du soleil. Le produit pourrait chauffer.
2. INFORMATIONS SUR LA MACHINE
Utilisation prévue Cet appareil peut être dangereux s’il n’est pas installé correctement, entretenu régulièrement ou s’il est mal utilisé. N’utilisez cet équipement que pour traiter l’eau à un niveau de qualité optimal pour le lavage des vitres, des véhicules, des façades et des panneaux solaires. Toute autre utilisation et notamment, le traitement de l’eau pour une utilisation alimentaire,22
(ex : boisson) est considérée comme étant non conforme et donc interdite. Si vous utilisez l’appareil avec une canalisation d’eau du robinet, vous devez vous assurer que le robinet d’eau est équipé d’un clapet anti-retour pour empêcher l’eau de revenir dans la canalisation d’eau potable ! Si vous utilisez l’appareil avec de l’eau ne provenant pas du circuit d’eau potable comme, par exemple, un puits, une analyse de l’eau doit être effectuée avant son utilisation afin de définir si elle peut convenir. Trop d’impuretés dans l’eau peuvent affecter les performances du système et le nettoyage de façon négative. Températures et pressions de service et raccordement Le système doit être protégé contre le gel. La température dans la pièce d’utilisation doit être de 4°C au moins. La température de l’eau ne doit pas dépasser 30°C et la pression de service maximum est de 4 bars.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
N° de modèle WS504XX Capacité du réservoir 5 litresPoids (avec résine) 5 kgDimension (LxlxH) 255x195x345mmPression d’arrivée d’eau maxi 4 bars / 0,4MPATemp. maxi de l’eau 30 °CTemp. min. de l’eau 5 °CLongueur du tuyau d’arrivée 100cmLongueur du tuyau de rinçage 150cm Débitmètre N° de modèle 490161 Batterie débitmètre Li-Mn CR2032 Type de résine Lanlang TC008FGF Quantité de résine fournie 4 litresTempérature de service maxi 120 °CPlage Tailles des particules 0,2-0,56mmPlage PH 0-14Débit de service 5-50 BV/hRégénérant 10-15% NaClDurée de vie résine >10 ans PRÉSENTATION Les numéros dans le texte renvoient aux diagrammes des pages 2 à 4.
9. Connecteur d’arrêt
10. Raccord pour le tuyau de rinçage
14. Indicateur de volume
18. Bouton de libération de l’afficheur
19. Bandes de test de la dureté
20. Chiffon pour le séchage
Tuyau d’arrivée (Fig. B) Installation du tuyau d’arrivée.
1. Dévissez l’écrou pour le tuyau du raccord rapide
(8, 9) et glissez le raccord par-dessus le tuyau (6).
2. Poussez le tuyau (6) dans le raccord jusqu’à ce
qu’il soit complètement inséré.
3. Revissez fermement l’écrou sur le raccord
rapide (8, 9) et veillez à sa bonne étanchéité. Tuyau de rinçage (Fig. B) Installation du tuyau de rinçage.FR
1. Dévissez l’écrou pour le tuyau du raccord
rapide (10) et glissez le raccord par-dessus le tuyau(7).
2. Poussez le tuyau (7) dans le raccord jusqu’à ce
qu’il soit complètement inséré.
3. Revissez fermement l’écrou sur le raccord
rapide (10) et veillez à sa bonne étanchéité. Adoucisseur d’eau (Fig. A) Assemblage du système pour un adoucisseur d’eau prêt à l’emploi.
1. Raccordez le débitmètre (5) à un robinet d’eau.
2. Veillez à bien raccorder le côté raccord rapide
(8) du tuyau (6) à la sortie du débitmètre (5). Raccordez le connecteur d’arrêt (9) à l’arrivée d’eau (3) du réservoir (1).
3. Raccordez le tuyau utilitaire à la sorte d’eau (4)
4. L’adoucisseur d’eau est prêt à l’emploi.
Sécurité pour l’utilisation ATTENTION : Le réservoir ne peut contenir que 5 litres de liquide maximum.
- Inspectez visuellement l’adoucisseur d’eau avant chaque utilisation.
- Ne laissez jamais l’adoucisseur d’eau sans surveillance et ne le rangez jamais pour longtemps, alors qu’il est encore plein et sous pression.
- Gardez l’appareil hors de la portée des enfants. Vous êtes responsable de la sécurité des autres personnes.
- Tenez votre adoucisseur d’eau à l’écart des sources de chaleur et des environnements trop chauds.
- Veillez à fermement visser le couvercle à la main (n’utilisez aucun outil) et veillez à ce que le joint torique soit correctement positionné.
- La pression de l’eau ne doit pas dépasser 4bars/ 0,4MPa afin de ne pas endommager le produit. Ne pas consommer l’eau traitée ou la résine. Avant l’utilisation (Fig. A)
1. Avant d’utiliser l’adoucisseur d’eau, veillez
à contrôler que tous les raccords sont bien étanches et que les tuyaux sont parfaitement droits, sans cassure, ni coude. Contrôlez que le couvercle (2) est bien fermé et étanche.
2. Placez l’adoucisseur d’eau à la verticale sur une
surface plane et stable. De préférence au sol et près de l’alimentation en eau ou du robinet.
3. Veillez à ce que tous les tuyaux (6,7) soient bien
raccordés et que les vannes (3,4) soient bien ouvertes.
4. Ouvrez l’alimentation en eau lentement.
5. Inspectez le système à sa mise sous pression et
au moment où il commence à produit de l’eau adoucie. N’utilisez que de l’eau potable.
6. L’adoucisseur d’eau est alors prêt à l’emploi.
L’adoucisseur d’eau pendant son fonctionnement
1. Avant d’utiliser l’adoucisseur d’eau, veillez à ce
que la zone d’utilisation dispose d’un système de drainage suffisant.
2. Inspectez régulièrement l’adoucisseur d’eau
pendant son utilisation. Veillez à ce que les tuyaux restent correctement raccordés. Inspectez l’absence de fuites et la bonne installation du couvercle.
3. Pendant votre intervention, veillez à avoir
suffisamment de mou dans les tuyaux raccordés aux vannes (3,4) pour éviter tout dommage. Trop de contrainte sur les tuyaux pourrait faire basculer le système et l’endommager.
4. Aucune cassure, aucun coude ne doivent
apparaître sur les tuyaux pendant l’utilisation, afin de garantir un débit maximum et le bon fonctionnement du processus d’adoucissement. Débitmètre pendant l’utilisation (Fig. E)
1. Le débitmètre (5) s’allume automatiquement
quand l’eau passe à travers et il mesure alors la quantité d’eau qui le traverse. Quand l’eau ne circule pas, l’écran du débitmètre s’éteint après 1 minute.
2. Quand le débitmètre atteint 1000 litres (14),
le témoin lumineux (12) s’allume et se met à clignoter pour indiquer qu’une régénération du débitmètre (5) est conseillée. Si l’écran ne s’allume pas alors que l’eau circule cela indique que les piles doivent être changées. Respectez les étapes de la section “Remplacer la pile du débitmètre” du point 5. Maintenance.24
L’écran s’éteint après 60 secondes d’inactivité.
Régénération (Fig. C) La régénération est conseillée tous les 1000litres utilisés afin de conserver un parfait niveau d’adoucissement de l’eau dure. Respectez soigneusement les étapes de la régénération pour qu’elle soit efficace.
1. Fermez le robinet d’eau et débranchez le tuyau
d’arrivée d’eau de la vanne d’arrivée d’eau (3).
2. Fermez la vanne d’arrivée d’eau (3) et la vanne
de sortie d’eau (4).
3. Débranchez le tuyau utilitaire de la vanne de
4. Commencez par ouvrir la vanne d’arrivée d’eau
(3) puis la vanne de sortie d’eau (4) et vidangez l’eau pendant 10 secondes (Fig. C.1).
5. Refermez les deux vannes (3,4) et ouvrez le
6. Ajoutez 1 kg de sel de table ordinaire dans le
7. Fermez le couvercle (2) et gardez les vannes
d’arrivée et de sortie d’eau (3,4) fermées pendant le processus de régénération.
8. Patientez 30 minutes que la régénération soit
terminée (Fig. C.2).
9. Après 30 minutes, raccordez le tuyau d’arrivée
d’eau (6,8,9) et le tuyau de rinçage (7,10).
10. Ouvrez les vannes d’arrivée et de sortie d’eau
11. Ouvrez le robinet d’eau et rincez le système
12. Testez la qualité de l’eau (Fig. D) après le
système de rinçage (Fig. C.3) à l’aide des bandelettes de test fournies (19).
13. Suivez les étapes de test 1 à 4 (Fig. D) et
comparez les résultats avec le tableau. Si la régénération est efficace, la couleur de la bandelette de test (19) doit indiquer une dureté de 0 dans le tableau des couleurs. Si la bandelette indique >50 ou plus, une régénération st nécessaire.
14. Si la régénération aété efficace, réinitialisez le
compteur du débitmètre (Fig. F).
15. Maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation
(15) sur le débitmètre (5) pendant 3 secondes. Le compteur du débitmètre (14) revient à 0.
16. L’adoucisseur d’eau est prêt à l’emploi.
Après la régénération, veillez à bien réinitialiser le débitmètre pour toujours savoir quelle quantité d’eau aété produite. Remplacer la pile du débitmètre (Fig. E) Le témoin de la pile (13) sur l’écran du débitmètre (5) apparaît quand la batterie (17) doit être remplacée.
1. Débranchez le débitmètre (5) du robinet d’eau
fermé et du tuyau d’arrivée (6,8,9) et laissez-le sécher ou essuyez-le avec un torchon.
2. Appuyez sur les deux boutons de libération sur
les côtés de l’afficheur (18) et sortez l’afficheur du boîtier du débitmètre.
3. Remplacer la pile (17) par une neuve.
4. Réinstallez l’afficheur dans le boîtier.
5. Re-raccordez le débitmètre (5) au robinet d’eau
et au tuyau d’arrivée (6,8,9).
6. Le débitmètre est prêt à l’emploi.
Le compte du compteur du débitmètre (14) est perdu quand la pile est remplacée. La pile de rechange doit être une pile Li-Mn CR2032. Nettoyage
- Ne plongez jamais le produit dans l’eau pour les nettoyer.
- N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants. Essuyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux
- Nettoyez régulièrement les tuyaux à l’aide d’un chiffon doux et de préférence après chaque utilisation. Ne lavez pas le débitmètre à l’eau. Cela pourrait endommager les composants électriques à l’intérieur et provoquer la panne de l’appareil. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec ou légèrement humide.FR
- Avant de ranger l’appareil, videz l’eau de l’adoucisseur d’eau et refermez le couvercle et les vannes.
- Rangez l’adoucisseur d’eau à l’abri du gel. Cela pourrait sinon endommager l’adoucisseur et la résine.
- Transportez l’adoucisseur d’eau par sa poignée. Veillez à ce que le couvercle soit correctement fermé avant de transporter l’appareil. Environnement Afin d’éviter tout dommage pendant le transport, l’appareil est livré dans un emballage solide qui est largement composé de matières recyclables. Utiliser par conséquent les bonnes options de recyclage pour l’emballage. Le symbole de la poubelle barrée signifie que ce produit ne peut pas être éliminé avec les déchets ménagers usuels. Les équipements électroniques et électriques non compris dans le processus de tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses. Veuillez les éliminer de manière responsable dans des centres approuvés de traitement ou recyclage des déchets. La résine peut être jetée dans la poubelle (fermée) des déchets ménagers ou dans un centre d’élimination des déchets. Évitez tout déversement dans les égouts, le sol et le milieu aquatique, car elle peut nuire à l’environnement. Pour les pays de la Communauté Européenne uniquement Ne pas jeter les outils électriques avec les déchets ménagers. Conformément à la Directive Européenne 2012/19/UE relative à l’élimination des déchets électriques et électroniques et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usagés doivent être collectés séparément et être jetés de façon écologique. GARANTIE Les produits VONROC sont développés avec les normes de qualité les plus hautes et ils sont garantis pour être exempts de défauts de pièces et de main d’œuvre pour la durée légale stipulée et à compter de la date d’achat initiale. Si, au cours de cette période, le produit devait rencontrer une quelconque panne due à un défaut de pièce ou de main d’œuvre, contactez votre revendeur VONROC directement. Les conditions suivantes sont exclues de la garantie :
- Réparations ou modifications sur la machine, faites ou tentées par des réparateurs non agréés.
- L’outil aété maltraité, mal utilisé ou mal entretenu.
- Utilisation de pièces détachées non d’origine Cela constitue l’unique garantie, explicite ou implicite, proposée par la société. Il n’existe aucune autre garantie, explicite ou implicite, qui puisse dépasser le cadre de la présente garantie, y compris les garanties implicites de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier. En aucun cas, VONROC ne saurait être tenu responsable pour les dommages accidentels ou consécutifs. Les recours des revendeurs sont limités à la réparation ou au remplacement des équipements ou des pièces non conformes. Le produit et la notice d’utilisation sont sujets à modifications. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification préalable.26
Notice Facile