Vonroc WS504XX - Filtre à eau

WS504XX - Filtre à eau Vonroc - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WS504XX Vonroc au format PDF.

📄 80 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Vonroc WS504XX - page 20
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Filtre à eau adoucisseur
Marque Vonroc
Modèle WS504XX
Capacité du réservoir 5 litres
Dimensions (LxlxH) 255 x 195 x 345 mm
Poids (avec résine) 5 kg
Pression d'arrivée d'eau maxi 4 bars / 0,4 MPa
Température d'eau maxi 30 °C
Température d'eau mini 5 °C
Longueur du tuyau d'arrivée 100 cm
Longueur du tuyau de rinçage 150 cm
Type de résine Lanlang TC008FGF
Quantité de résine fournie 4 litres
Durée de vie de la résine > 10 ans
Débit de service 5-50 BV/h
Plage de pH 0-14
Taille des particules 0,2-0,56 mm
Alimentation du débitmètre Pile Li-Mn CR2032
Utilisation prévue Traitement de l'eau pour lavage (vitres, véhicules, façades, panneaux solaires)
Régénération Tous les 1000 litres (avec sel de table)
Garantie Légale (pièces et main d'œuvre)

FOIRE AUX QUESTIONS - WS504XX Vonroc

Comment installer l'adoucisseur d'eau ?
Installez le tuyau d'arrivée en vissant l'écrou sur le raccord rapide, puis poussez le tuyau jusqu'à insertion complète. Répétez pour le tuyau de rinçage. Raccordez le débitmètre à un robinet d'eau, puis connectez le tuyau d'arrivée à la vanne d'arrivée d'eau du réservoir. Enfin, branchez un tuyau utilitaire à la vanne de sortie.
Quelle est la capacité du réservoir ?
Le réservoir peut contenir un maximum de 5 litres de liquide. Ne dépassez jamais cette capacité pour éviter tout risque de dommage.
Puis-je utiliser l'eau traitée pour boire ?
Non, l'eau traitée par cet adoucisseur n'est pas potable. L'utilisation est strictement réservée au lavage des vitres, véhicules, façades et panneaux solaires. Ne consommez pas l'eau traitée ni la résine.
Quand faut-il régénérer le système ?
La régénération est conseillée tous les 1000 litres utilisés. Le témoin lumineux du débitmètre clignote pour vous le rappeler. Suivez les étapes : fermez l'arrivée d'eau, ajoutez 1 kg de sel de table dans le réservoir, patientez 30 minutes, puis rincez pendant 30 minutes.
Comment remplacer la pile du débitmètre ?
Débranchez le débitmètre du robinet et du tuyau. Appuyez sur les deux boutons de libération sur les côtés de l'afficheur pour le retirer. Remplacez la pile par une CR2032 neuve. Réinstallez l'afficheur et reconnectez le débitmètre.
Quelles sont les précautions de sécurité importantes ?
Utilisez l'appareil sous surveillance, tenez-le hors de portée des enfants, protégez-le du gel et des températures excessives. La pression d'eau ne doit pas dépasser 4 bars. Ne consommez pas l'eau traitée. Portez des lunettes de protection lors de la manipulation de la résine.
Comment entretenir l'appareil ?
Nettoyez l'extérieur avec un chiffon doux et sec. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau. Pour le débitmètre, utilisez un chiffon légèrement humide. Vérifiez régulièrement l'absence de fuites et l'étanchéité des raccords.
Que faire si le témoin lumineux clignote ?
Le clignotement du témoin lumineux indique qu'une régénération est conseillée après 1000 litres. Effectuez la procédure de régénération avec du sel de table, puis réinitialisez le compteur en maintenant le bouton de réinitialisation enfoncé pendant 3 secondes.
Où peut-on utiliser cet adoucisseur ?
L'adoucisseur est conçu pour traiter l'eau destinée au lavage des vitres, véhicules, façades et panneaux solaires. Il peut être raccordé à un robinet d'eau potable ou à une autre source, à condition que l'eau soit exempte d'impuretés excessives.
Comment tester la dureté de l'eau après régénération ?
Utilisez les bandelettes de test fournies : plongez la bandelette dans l'eau, comparez la couleur obtenue avec le tableau de couleurs. Une couleur correspondant à 0 indique une régénération réussie. Si elle indique >50, une nouvelle régénération est nécessaire.

Questions des utilisateurs sur WS504XX Vonroc

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Filtre à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WS504XX - Vonroc et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WS504XX de la marque Vonroc.

MODE D'EMPLOI WS504XX Vonroc

FR Traduction de la notice originale 20

Veillez à bien lire les avertissements de sécurité, les avertissements supplémentaires de sécurité ainsi que toutes les instructions jointes. Le non-respect des avertissements de sécurité et des consignes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou de graves blessures. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions liées à la sécurité afin de pouvoir vous y référer dans le futur.

Les symboles qui suivent sont utilisés dans la notice d'utilisation ou sur le produit :

Vonroc WS504XX - 1

Lisez le manuel d'utilisation.

Vonroc WS504XX - 2

Indique un risque de blessure, de décès ou de détérioration de l'outil en cas de non-respect des consignes de la présente notice.

Vonroc WS504XX - 3

Indique un risque de décharge électrique.

Vonroc WS504XX - 4

Utilisation par les enfants interdite.

Vonroc WS504XX - 5

Ne pas consommer l'eau traitée ou la résine.

Vonroc WS504XX - 6

Risque de glissage en cas de déversement

Vonroc WS504XX - 7

Irritation oculaire et cutanée en cas de contact

Vonroc WS504XX - 8

Protégez l'adoucisseur d'eau, la résine et les accessoires du gel.

Vonroc WS504XX - 9

Ne jetez pas la batterie au feu.

Vonroc WS504XX - 10

Ne jetez pas la batterie dans l'eau

Vonroc WS504XX - 11

Ne jetez pas le produit dans des conteneurs inadaptés.

Vonroc WS504XX - 12

Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur des directives européennes.

AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ

CET APPAREIL PEUT ÊTRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS ÂGÉS DE 8 ANS ET PLUS ET PAR DES PERSONNES AUX CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU INTELLECTUELLES RÉDUITES, OU QUI MANQUENT D'EXPÉRIENCE ET DE CONNAISSANCES, À CONDITION QU'ILS SOIENT SUPERVISÉS OU QU'ILS AIENT ÉTÉ FORMÉS SUR LA FAÇON SÛRE D'UTILISER L'APPAREIL ET QU'ILS COMPRENNENT LES RISQUES ENCOURUS. LES ENFANTS NE DOIVENT PAS JOUER AVEC L'APPAREIL. LE NETTOYAGE ET LES OPÉRATIONS DE MAINTENANCE NE DOIVENT PAS ÊTRE EXÉCUTÉS PAR DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE.

Veillez à lire soigneusement l'intégralité de ces consignes avant d'utiliser l'appareil et à les conserver pour pouvoir vous y référer dans le futur. Il est très important que vous compreniez comment utiliser ce produit de façon sûre, merci donc de veiller à prendre le temps nécessaire pour vous familiariser avec les prescriptions mentionnées dans ces instructions.

  • Si vous avez le moindre doute quant à l'utilisation de cet appareil, nous vous conseillons fortement de faire appel aux services d'une personne qualifiée.
  • Veillez à maintenir les enfants et les animaux domestiques à l'écart de la zone d'utilisation et ne laissez jamais les enfants utiliser cet appareil.
  • Lorsqu'il n'est pas utilisé, rangez cet appareil dans un endroit sûr, hors de portée des enfants.
  • Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son utilisation.
  • Transportez-le à l'aide de la poignée de transport et pensez à fermer correctement le couvercle pour le transport.
  • Veillez à respecter les règles et les règlementations en vigueur, ainsi que la législation sur la prévention des accidents pertinente.
  • Veillez à ce que la zone d'utilisation dispose d'un système de drainage de l'eau suffisant. Fermez la vanne d'alimentation en cas d'arrêt prolongé.
  • Un déversement de la résine entraîne un risque de glisser.
  • La résine peut irriter la peau. Évitez tout contact avec la peau.

- Peut provoquer une irritation des yeux. Évitez tout contact avec les yeux. Portez des lunettes de protection. En cas de contact avec les yeux, rincez immédiatement et abondamment sous l'eau courante. Consultez un médecin si les symptômes persistent.

Sûreté du fonctionnement :

ATTENTION : Le réservoir ne peut contenir que 5 litres de liquide maximum.

  • Inspectez visuellement l'adoucisseur d'eau avant chaque utilisation.
  • Ne laissez jamais l'adoucisseur d'eau sans surveillance et ne le rangez jamais pour longtemps, alors qu'il est encore plein et sous pression.
  • Gardez l'appareil hors de la portée des enfants. Vous êtes responsable de la sécurité des autres personnes.
  • Tenez votre adoucisseur d'eau à l'écart des sources de chaleur et des environnements trop chauds.
  • Veillez à fermement visser le couvercle à la main (n'utilisez aucun outil) et veillez à ce que le joint torique soit correctement positionné.
  • La pression de l'eau ne doit pas dépasser 4bars / 0,4MPa afin de ne pas endommager le produit.

Sécurité pour le rangement :

  • Avant de ranger l'appareil, videz l'eau de l'adoucisseur d'eau et refermez le couvercle et les vannes.
  • Rangez-le à l'abri du gel.
  • Transportez l'adoucisseur d'eau par sa poignée. Veillez à ce que le couvercle soit correctement fermé avant de transporter l'appareil.
  • Veillez à protéger le produit des rayons directs du soleil. Le produit pourrait chauffer.

2. INFORMATIONS SUR LA MACHINE

Utilisation prévue

n Cet appareil peut être dangereux s'il n'est pas installé correctement, entretenu régulièrement ou s'il est mal utilisé. N'utilisez cet équipement que pour traiter l'eau à un niveau de qualité optimal pour le lavage des vitres, des véhicules, des façades et des panneaux solaires. Toute autre utilisation et notamment, le traitement de l'eau pour une utilisation alimentaire,

(ex : boisson) est considérée comme étant non conforme et donc interdite.

Si vous utilisez l'appareil avec une canalisation d'eau du robinet, vous devez vous assurer que le robinet d'eau est équipé d'un clapet anti-retour pour empêcher l'eau de revenir dans la canalisation d'eau potable !

Si vous utilisez l'appareil avec de l'eau ne provenant pas du circuit d'eau potable comme, par exemple, un puits, une analyse de l'eau doit être effectuée avant son utilisation afin de définir si elle peut convenir. Trop d'impuretés dans l'eau peuvent affecter les performances du système et le nettoyage de façon négative.

Températures et pressions de service et raccordement

Le système doit être protégé contre le gel. La température dans la pièce d'utilisation doit être de 4°C au moins. La température de l'eau ne doit pas dépasser 30°C et la pression de service maximum est de 4 bars.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

N° de modèle WS504XX
Capacité du réservoir 5 litres
Poids (avec résine) 5 kg
Dimension (LxlxH) 255x195x345mm
Pression d'arrivée d'eau maxi 4 bars / 0,4MPA
Temp. maxi de l'eau 30 °C
Temp. min. de l'eau 5 °C
Longueur du tuyau d'arrivée 100cm
Longueur du tuyau de rinçage 150cm
Débitmètre N° de modèle 490161
Batterie débitmètre Li-Mn CR2032
Type de résine Lanlang TC008FGF
Quantité de résine fournie 4 litres
Température de service maxi120 °C
Plage Tailles des particules0,2-0,56mm
Plage PH0-14
Débit de service5-50 BV/h
Régénérant10-15% NaCl
Durée de vie résine>10 ans

PRÉSENTATION

Les numéros dans le texte renvoient aux diagrammes des pages 2 à 4.

  1. Réservoir
  2. Couvercle
  3. Vanne d'arrivée
  4. Vanne de sortie
  5. Débitmètre
  6. Tuyau d'arrivée
  7. Tuyau de rinçage
  8. Raccord de tuyau
  9. Connecteur d'arrêt

  10. Raccord pour le tuyau de rinçage

  11. Raccord rapide

  12. Témoin lumineux

  13. Témoin Batterie

  14. Indicateur de volume

  15. Bouton Réinitialisation

  16. Adaptateur

  17. Batterie Li-Mn CR2032

  18. Bouton de libération de l'afficheur

  19. Bandes de test de la dureté

  20. Chiffon pour le séchage

3. Assemblage

Tuyau d'arrivée (Fig. B)

Installation du tuyau d'arrivée.

  1. Dévissez l'écrou pour le tuyau du raccord rapide (8, 9) et glissez le raccord par-dessus le tuyau (6).
  2. Poussez le tuyau (6) dans le raccord jusqu'à ce qu'il soit complètement inséré.
  3. Revissez fermement l'écrou sur le raccord rapide (8, 9) et veillez à sa bonne étanchéité.

Tuyau de rinçage (Fig. B)

Installation du tuyau de rinçage.

  1. Dévissez l'écrou pour le tuyau du raccord rapide (10) et glissez le raccord par-dessus le tuyau (7).
  2. Poussez le tuyau (7) dans le raccord jusqu'à ce qu'il soit complètement inséré.
  3. Revissez fermement l'écrou sur le raccord rapide (10) et veillez à sa bonne étanchéité.

Adoucisseur d'eau (Fig. A)

Assemblage du système pour un adoucisseur d'eau prêt à l'emploi.

  1. Raccordez le débitmètre (5) à un robinet d'eau.
  2. Veillez à bien raccorder le côté raccord rapid (8) du tuyau (6) à la sortie du débitmètre (5). Raccordez le connecteur d'arrêt (9) à l'arrivée d'eau (3) du réservoir (1).
  3. Raccordez le tuyau utilitaire à la sorte d'eau (4) de l'adoucisseur.
  4. L'adoucisseur d'eau est prêt à l'emploi.

4. UTILISATION

Sécurité pour l'utilisation

ATTENTION : Le réservoir ne peut contenir que 5 litres de liquide maximum.

  • Inspectez visuellement l'adoucisseur d'eau avant chaque utilisation.
  • Ne laissez jamais l'adoucisseur d'eau sans surveillance et ne le rangez jamais pour longtemps, alors qu'il est encore plein et sous pression.
  • Gardez l'appareil hors de la portée des enfants. Vous êtes responsable de la sécurité des autres personnes.
  • Tenez votre adoucisseur d'eau à l'écart des sources de chaleur et des environnements trop chauds.
  • Veillez à fermement visser le couvercle à la main (n'utilisez aucun outil) et veillez à ce que le joint torique soit correctement positionné.
  • La pression de l'eau ne doit pas dépasser 4bars / 0,4MPa afin de ne pas endommager le produit.

Vonroc WS504XX - Sécurité pour l'utilisation - 1

Ne pas consommer l'eau traitée ou la résine.

Avant l'utilisation (Fig. A)

  1. Avant d'utiliser l'adoucisseur d'eau, veillez à contrôler que tous les raccords sont bien étanches et que les tuyaux sont parfaitement

droits, sans cassure, ni coude. Contrôlez que le couvercle (2) est bien fermé et étanche.

  1. Placez l'adoucisseur d'eau à la verticale sur une surface plane et stable. De préférence au sol et près de l'alimentation en eau ou du robinet.
  2. Veillez à ce que tous les tuyaux (6,7) soient bien raccordés et que les vannes (3,4) soient bien ouvertes.
  3. Ouvrez l'alimentation en eau lentement.
  4. Inspectez le système à sa mise sous pression et au moment où il commence à produit de l'eau adoucie. N'utilisez que de l'eau potable.
  5. L'adoucisseur d'eau est alors prêt à l'emploi.

L'adoucisseur d'eau pendant son fonctionnement

  1. Avant d'utiliser l'adoucisseur d'eau, veillez à ce que la zone d'utilisation dispose d'un système de drainage suffisant.
  2. Inspectez régulièrement l'adoucisseur d'eau pendant son utilisation. Veillez à ce que les tuyaux restent correctement raccordés. Inspectez l'absence de fuites et la bonne installation du couvercle.
  3. Pendant votre intervention, veillez à avoir suffisamment de mou dans les tuyaux raccordés aux vannes (3,4) pour éviter tout dommage. Trop de contrainte sur les tuyaux pourrait faire basculer le système et l'endommager.
  4. Aucune cassure, aucun coude ne doivent apparaître sur les tuyaux pendant l'utilisation, afin de garantir un débit maximum et le bon fonctionnement du processus d'adoucissement.

Débitmètre pendant l'utilisation (Fig. E)

  1. Le débitmètre (5) s'allume automatiquement quand l'eau passe à travers et il mesure alors la quantité d'eau qui le traverse. Quand l'eau ne circule pas, l'écran du débitmètre s'éteint après 1 minute.
  2. Quand le débitmètre atteint 1000 litres (14), le témoin lumineux (12) s'allume et se met à clignoter pour indiquer qu'une régénération du débitmètre (5) est conseillée.

Vonroc WS504XX - Débitmètre pendant l'utilisation (Fig. E) - 1

Si l'écran ne s'allume pas alors que l'eau circule cela indique que les piles doivent être changées. Respectez les étapes de la section "Remplacer la pile du débitmètre" du point 5. Maintenance.

Vonroc WS504XX - Débitmètre pendant l'utilisation (Fig. E) - 2

L'écran s'éteint après 60 secondes d'inactivité.

5. MAINTENANCE

Régénération (Fig. C)

La régénération est conseillée tous les 1000 litres utilisés afin de conserver un parfait niveau d'adoucissement de l'eau dure. Respectez soigneusement les étapes de la régénération pour qu'elle soit efficace.

  1. Fermez le robinet d'eau et débranchez le tuyau d'arrivée d'eau de la vanne d'arrivée d'eau (3).
  2. Fermez la vanne d'arrivée d'eau (3) et la vanne de sortie d'eau (4).
  3. Débranchez le tuyau utilitaire de la vanne de sortie d'eau (4)
  4. Commencez par ouvrir la vanne d'arrivée d'eau (3) puis la vanne de sortie d'eau (4) et vidangez l'eau pendant 10 secondes (Fig. C.1).
  5. Refermez les deux vannes (3,4) et ouvrez le couvercle (2)
  6. Ajoutez 1 kg de sel de table ordinaire dans le réservoir.
  7. Fermez le couvercle (2) et gardez les vannes d'arrivée et de sortie d'eau (3,4) fermées pendant le processus de régénération.
  8. Patientez 30 minutes que la régénération soit terminée (Fig. C.2).
  9. Après 30 minutes, raccordez le tuyau d'arrivée d'eau (6,8,9) et le tuyau de rinçage (7,10).
  10. Ouvrez les vannes d'arrivée et de sortie d'eau (3,4).
  11. Ouvrez le robinet d'eau et rincez le système pendant 30 minutes.
  12. Testez la qualité de l'eau (Fig. D) après le système de rinçage (Fig. C.3) à l'aide des bandelettes de test fournies (19).
  13. Suivez les étapes de test 1 à 4 (Fig. D) et comparez les résultats avec le tableau. Si la régénération est efficace, la couleur de la bandelette de test (19) doit indiquer une dureté de 0 dans le tableau des couleurs. Si la bandelette indique >50 ou plus, une régénération st nécessaire.
  14. Si la régénération a été efficace, réinitialisez le compteur du débitmètre (Fig. F).

  15. Maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation (15) sur le débitmètre (5) pendant 3 secondes. Le compteur du débitmètre (14) revient à 0.

  16. L'adoucisseur d'eau est prêt à l'emploi.

Vonroc WS504XX - Régénération (Fig. C) - 1

Après la régénération, veillez à bien réinitialiser le débitmètre pour toujours savoir quelle quantité d'eau a été produite.

Remplacer la pile du débitmètre (Fig. E)

Le témoin de la pile (13) sur l'écran du débitmètre (5) apparaît quand la batterie (17) doit être remplacée.

  1. Débranchez le débitmètre (5) du robinet d'eau fermé et du tuyau d'arrivée (6,8,9) et laissez-le sécher ou essuyez-le avec un torchon.
  2. Appuyez sur les deux boutons de libération sur les côtés de l'afficheur (18) et sortez l'afficheur du boîtier du débitmètre.
  3. Remplacer la pile (17) par une neuve.
  4. Réinstallez l'afficheur dans le boîtier.
  5. Re-raccordez le débitmètre (5) au robinet d'eau et au tuyau d'arrivée (6,8,9).
  6. Le débitmètre est prêt à l'emploi.

Vonroc WS504XX - Remplacer la pile du débitmètre (Fig. E) - 1

Le compte du compteur du débitmètre (14) est perdu quand la pile est remplacée.

Vonroc WS504XX - Remplacer la pile du débitmètre (Fig. E) - 2

La pile de rechange doit être une pile Li-Mn CR2032.

Nettoyage

  • Ne plongez jamais le produit dans l'eau pour les nettoyer.
  • N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants. Essuyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux
  • Nettoyez régulièrement les tuyaux à l'aide d'un chiffon doux et de préférence après chaque utilisation.

Vonroc WS504XX - Nettoyage - 1

Ne lavez pas le débitmètre à l'eau. Cela pourrait endommager les composants électriques à l'intérieur et provoquer la panne de l'appareil. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec ou légèrement humide.

Rangement

  • Avant de ranger l'appareil, videz l'eau de l'adoucisseur d'eau et refermez le couvercle et les vannes.
  • Rangez l'adoucisseur d'eau à l'abri du gel. Cela pourrait sinon endommager l'adoucisseur et la résine.
  • Transportez l'adoucisseur d'eau par sa poignée. Veillez à ce que le couvercle soit correctement fermé avant de transporter l'appareil.

Environnement

Afin d'éviter tout dommage pendant le transport, l'appareil est livré dans un emballage solide qui est largement composé de matières recyclables. Utiliser par conséquent les bonnes options de recyclage pour l'emballage.

Vonroc WS504XX - Environnement - 1

Le symbole de la poubelle barrée signifie que ce produit ne peut pas être éliminé avec les déchets ménagers usuels. Les équipements électroniques et électriques non compris dans le processus de tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l'environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses. Veuillez les éliminer de manière responsable dans des centres approuvés de traitement ou recyclage des déchets.

Vonroc WS504XX - Environnement - 2

La résine peut être jetée dans la poubelle (fermée) des déchets ménagers ou dans un centre d'élimination des déchets. Évitez tout déversement dans les égouts, le sol et le milieu aquatique, car elle peut nuire à l'environnement.

Pour les pays de la Communauté Européenne uniquement

Ne pas jeter les outils électriques avec les déchets ménagers. Conformément à la Directive Européenne 2012/19/UE relative à l'élimination des déchets électriques et électroniques et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usagés doivent être collectés séparément et être jetés de façon écologique.

GARANTIE

Les produits VONROC sont développés avec les normes de qualité les plus hautes et ils sont garantis pour être exempts de défauts de pièces et de main d'œuvre pour la durée légale stipulée et à compter de la date d'achat initiale. Si, au cours de cette période, le produit devait rencontrer une quelconque panne due à un défaut de pièce ou de main d'œuvre, contactez votre revendeur VONROC directement.

Les conditions suivantes sont exclues de la garantie :

  • Réparations ou modifications sur la machine, faites ou tentées par des réparateurs non agréés.
  • Usure normale.
  • L'outil a été maltraité, mal utilisé ou mal entretenu.
  • Utilisation de pièces détachées non d'origine

Cela constitue l'unique garantie, explicite ou implicite, proposée par la société. Il n'existe aucune autre garantie, explicite ou implicite, qui puisse dépasser le cadre de la présente garantie, y compris les garanties implicites de qualité marchande et d'adaptation à un usage particulier. En aucun cas, VONROC ne saurait être tenu responsable pour les dommages accidentels ou consécutifs. Les recours des revendeurs sont limités à la réparation ou au remplacement des équipements ou des pièces non conformes.

Le produit et la notice d'utilisation sont sujets à modifications. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification préalable.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vonroc

Modèle : WS504XX

Catégorie : Filtre à eau