WS504XX - Filtro de agua Vonroc - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WS504XX Vonroc en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WS504XX Vonroc
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Filtro de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WS504XX - Vonroc y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WS504XX de la marca Vonroc.
MANUAL DE USUARIO WS504XX Vonroc
ES Traducción del manual original 26
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las advertencias de seguridad, las advertencias de seguridad adicionales y las instrucciones adjuntas. Si no respeta las advertencias de seguridad y las instrucciones, pueden ocasionarse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde las advertencias de seguridad y las instrucciones para su futura consulta.
En el manual de usuario y en el producto se emplean los siguientes símbolos:

Lea el manual de usuario.

Denota riesgo de lesiones personales, muerte o daños al calefactor en caso de incumplimiento de las instrucciones del presente manual.

Indica peligro de descarga eléctrica.

No previsto para ser utilizado por niños.

No consuma el agua tratada ni la resina.

Peligro de resbalamiento en caso de derramamiento

Irritación cutánea y ocular por contacto

Proteja el descalcificador, la resina y los accesorios contra las heladas.

No arroje la batería al fuego.

No arroje la batería al agua.

No tire el producto en contenedores inadecuados.

El producto es conforme a las normas de seguridad aplicables según las directivas europeas.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ESTE APARATO PUEDE SER UTILIZADO POR NIÑOS A PARTIR DE 8 AÑOS DE EDAD Y POR PERSONAS CON CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES REDUCIDAS O QUE CAREZCAN DE EXPERIENCIA Y CONOCIMIENTOS, SI ESTÁN SUPERVISADAS O CAPACITADAS SOBRE EL USO DEL APARATO DE MODO SEGURO Y SI COMPRENDEN LOS PELIGROS QUE SUPONE SU USO. LOS NIÑOS NO DEBEN JUGAR CON EL APARATO. LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO DE USUARIO NO DEBEN SER EFECTUADOS POR NIÑOS NO SUPERVISADOS.
Lea detenidamente todas estas instrucciones antes de usar el aparato y guárdelas para futuras consultas. Es muy importante que entienda cómo usar este aparato en modo seguro; para ello, tómese el tiempo necesario para familiarizarse con los requisitos indicados en estas instrucciones.
- Si tiene alguna duda sobre el uso del aparato, le recomendamos encarecidamente que consulte a una persona debidamente cualificada.
- Mantenga a los niños y a las mascotas alejados del área de trabajo, y nunca permita que los niños usen este aparato.
- Cuando no use el aparato, guárdelo en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños.
- Nunca deje el aparato sin vigilancia cuando esté funcionando.
- Transpórtelo utilizando el asa de transporte, tenga la precaución de fijar bien la tapa cuando lo transporte.
- Respete las normas y reglamentos aplicables y las normas vigentes sobre prevención de accidentes.
- Compruebe que la zona de aplicación tenga un drenaje suficiente de agua. Cierre la válvula de alimentación en caso de tiempos de parada prolongados.
- Derramar resina constituye un peligro de resbalamiento.
- La resina puede causar irritaciones cutáneas. Evite el contacto con la piel.
- Puede causar irritación ocular. Evite el contacto con los ojos. Use gafas de seguridad. En caso de contacto con los ojos, lávese inmediatamente con abundante agua limpia. Si los síntomas persisten, consulte a un médico.
Seguridad durante el uso:
PRECAUCIÓN: El depósito puede llenarse con un máximo de 5 litros de líquido.
- Controle visualmente el descalcificador de agua antes de cada uso.
- No deje nunca su descalcificador de agua sin vigilancia y no lo guarde durante mucho tiempo si está lleno y presurizado.
- Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños. Usted es responsable de la seguridad de los demás.
- Mantenga el descalcificador de agua alejado de fuentes de calor y entornos calientes.
- Enrosque bien la tapa a mano (no utilice herramientas) y compruebe que la junta tórica esté colocada correctamente.
- La presión del agua de servicio no debe ser superior a 4 bar/0,4 MPa, para no dañar el producto.
Seguridad para el almacenamiento:
- Antes de guardar el descalcificador de agua, vacíelo y cierre la tapa y las válvulas.
- Guárdelo en un lugar protegido contra las heladas.
- Transporte el descalcificador de agua por el asa. Compruebe que la tapa esté bien cerrada antes de transportarlo.
- Asegúrese de que el producto esté protegido de la luz solar directa. El producto puede calentarse.
2. INFORMACIÓN SOBRE LA MÁQUINA
Uso previsto
Este aparato puede ser peligroso si no se instala correctamente, no se le efectúa el mantenimiento periódico o no se utiliza conforme a lo previsto. Use este dispositivo solo para el tratamiento del agua con la finalidad de obtener un agua de calidad óptima para la limpieza de cristales, coches, fachadas y paneles solares. Cualquier otro uso, y especialmente el tratamiento del agua para la producción de alimentos (por ejemplo, bebidas), se considera un uso no previsto y no está permitido.
Si utiliza una línea de agua corriente, debe comprobar que el grifo de agua conectado esté dotado de una válvula de rebote para evitar que el agua vuelva a fluir hacia la línea de agua potable.
Cuando use agua no procedente de la red de agua potable, por ejemplo, de un pozo, deberá realizar un análisis del agua antes de la aplicación para determinar si el agua es adecuada. El exceso de impurezas en el agua puede tener un efecto adverso en el rendimiento del sistema y en el resultado de la limpieza.
Temperaturas de funcionamiento, presiones y conexión
El sistema debe estar protegido contra las heladas. La temperatura de la sala de servicio debe ser de al menos 4 °C. La temperatura del agua no puede superar los 30 °C, y la presión máxima de funcionamiento es de 4 bar.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
| Modelo n.o WS504XX | |
| Capacidad del contenedor 5 litros | |
| Peso (con resina) 5 kg | |
| Dimensiones (LxAxH) 255x195x345 mm | |
| Presión máx. agua entrada 4 bar / 0,4 MPA | |
| Temp. máx. agua 30 °C | |
| Temp. mín. agua 5 °C | |
| Longitud manguera de entrada 100 cm | |
| Longitud manguera de lavado 150 cm |
| Modelo de caudalímetro n.o 490161 | |
| Batería del caudalímetro | Li-Mn CR2032 |
| Tipo de resina | Lanlang TC008FGF |
| Cantidad de resina suministrada 4 | litros |
| Temp. máx. de funcionamiento | 120 °C |
| Intervalo de tamaños de partículas | 0,2-0,56 mm |
| Intervalo de PH | 0-14 |
| Caudal de servicio | 5-50 BV/h |
| Regenerante | 10-15 % NaCl |
| Vida útil de la resina | >10 años |
DESCRIPCIÓN
Los números del texto se refieren a los diagramas de las páginas 2-4.
- Depósito
- Tapa
- Válvula de entrada
- Válvula de salida
- Caudalímetro
- Manguera de entrada
- Manguera de lavado
- Conector de manguera
- Conector de cierre
- Conector de la manguera de lavado
- Conector rápido
- Indicador luminoso
- Indicador de batería
- Indicador de volumen
- Botón de restablecimiento
- Adaptador
- Batería Li-Mn CR2032
- Botón de desbloqueo de la pantalla
- Tiras para prueba de dureza del agua
- Paño para secar
3. Montaje
Manguera de entrada (Fig. B)
Montaje de la manguera de entrada.
- Desenrosque la tuerca de la manguera del conector rápido (8, 9) del conector y deslícela por la manguera (6).
- Presione la manguera (6) sobre el núcleo del conector hasta que quede completamente introducida.
- Vuelva a enroscar la tuerca de la manguera en el conector rápido (8, 9) y compruebe que la conexión sea estanca al agua.
Manguera de lavado (Fig. B)
Montaje de la manguera de lavado.
- Desenrosque la tuerca de la manguera del conector rápido (10) del conector y deslícela por la manguera (7).
- Presione la manguera (7) en el núcleo del conector hasta que quede completamente introducida.
- Vuelva a enroscar bien la tuerca de la manguera en el conector rápido (10) y compruebe que la conexión sea estanca al agua.
Descalcificador de agua (Fig. A)
Montaje del sistema para que el descalcificador esté listo para usar.
-
Conecte el caudalímetro (5) a un grifo de agua.
-
Asegúrese de conectar el lado de conexión rápida (8) de la manguera (6) a la salida del caudalímetro (5). Conecte el conector de cierre (9) a la entrada de agua (3) del depósito (1).
- Conecte la manguera de servicio a la salida de agua (4) del descalcificador.
- El descalcificador de agua está listo para usar.
4. FUNCIONAMIENTO
Seguridad durante el uso
PRECAUCIÓN: El depósito puede llenarse con un máximo de 5 litros de líquido.
- Controle visualmente el descalcificador de agua antes de cada uso.
- No deje nunca su descalcificador de agua sin vigilancia y no lo guarde durante mucho tiempo si está lleno y presurizado.
- Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños. Usted es responsable de la seguridad de los demás.
- Mantenga el descalcificador de agua alejado de fuentes de calor y entornos calientes.
- Enrosque bien la tapa a mano (no utilice herramientas) y compruebe que la junta tórica esté colocada correctamente.
- La presión del agua de servicio no debe ser superior a 4 bar/0,4 MPa, para no dañar el producto.

No consuma el agua tratada ni la resina.
Antes del uso (Fig. A)
- Antes de utilizar el descalcificador de agua, compruebe que todas las conexiones sean estancas al agua y que las mangueras estén completamente rectas y sin dobleces. Compruebe que la tapa (2) esté bien fijada y que sea estanca al agua.
- Coloque el descalcificador en posición vertical sobre una superficie plana y estable. Preferiblemente en el suelo y cerca del suministro de agua o de un grifo.
- Compruebe que todas las mangueras (6, 7) estén conectadas y que las válvulas (3, 4) estén en posición abierta.
- Abra lentamente el suministro de agua.
- Controle el sistema mientras se presuriza y comienza a producir agua descalcificada. Utilícelo solo con agua potable.
- El descalcificador de agua está listo para usar.
Funcionamiento del descalcificador de agua
- Compruebe que la zona de aplicación tenga suficiente drenaje de agua antes de utilizar el descalcificador de agua.
- Durante el uso, controle periódicamente el descalcificador de agua. Compruebe que las mangueras estén conectadas correctamente. Controle que el sistema no tenga fugas y que la tapa esté bien colocada.
- Durante el funcionamiento, compruebe que todas las mangueras conectadas a las válvulas (3, 4) tengan una holgura suficiente, para evitar daños. Si están demasiado tirantes, el sistema puede volcarse o dañarse.
- Durante el funcionamiento, ninguna manguera tiene que tener dobleces, para garantizar el máximo caudal de agua y un proceso de descalcificación adecuado.
Funcionamiento del caudalímetro (Fig. E)
- El caudalímetro (5) se enciende automáticamente cuando empieza a pasar el agua y comienza a medir la cantidad de agua que pasa. Cuando el agua no fluye, la pantalla del caudalímetro se apaga en 1 minuto.
- Cuando el caudalímetro alcanza los 1000 litros (14), la luz indicadora (12) se enciende y empieza a parpadear. Cuando esto sucede, se aconseja regenerar el caudalímetro (5).

Si la pantalla no se enciende cuando el agua fluye por el contador, es necesario cambiar las baterías. Siga los pasos “Sustitución de la batería del caudalímetro” indicados en el punto 5. Mantenimiento.

La pantalla se apaga después de 60 segundos de inactividad.
5. MANTENIMIENTO
Regeneración (Fig. C)
Se aconseja efectuar la regeneración después de cada 1000 litros de uso, para conservar el efecto totalmente descalcificador del agua dura. Siga cuidadosamente los pasos para la regeneración para obtener una correcta regeneración.
- Cierre el grifo de agua y desconecte la manguera de entrada de agua de la válvula de entrada de agua (3).
- Cierre la válvula de entrada de agua (3) y la válvula de salida de agua (4).
- Desconecte la manguera de servicio de la válvula de salida de agua (4).
- Abra primero la válvula de entrada de agua (3) y después la válvula de salida de agua (4) y vacíe el agua durante 10 segundos (Fig. C.1).
- Cierre ambas válvulas (3, 4) y abra la tapa (2).
- Añada 1 kg de sal de mesa común al depósito.
- Durante el proceso de regeneración, cierre la tapa (2) y mantenga cerradas las válvulas de entrada y salida (3, 4).
- Espere 30 minutos a que se produzca el proceso de regeneración (Fig. C.2).
- Después de 30 minutos conecte la manguera de entrada de agua (6, 8, 9) y la manguera de lavado (7, 10).
- Abra las válvulas de entrada y salida de agua (3, 4).
- Abra el grifo de agua y lave el sistema durante 30 minutos.
- Después de lavar el sistema (Fig. C.3), compruebe la calidad del agua (Fig. D) con las tiras de prueba suministradas (19).
- Siga los pasos 1 a 4 de la prueba (Fig. D) y compare los resultados con la tabla. Cuando está completamente regenerado, el color de la tira de prueba (19) debe coincidir con la dureza de 0 de la tabla de colores. Si la tira de prueba indica >50 o más, es necesario efectuar una regeneración.
- Después de efectuar correctamente el proceso de regeneración, restablezca el caudalímetro de agua (Fig. F).
- Pulse y mantenga pulsado el botón de restablecimiento (15) del caudalímetro (5) durante 3 segundos. El caudalímetro (14) volverá a 0.
- El descalcificador de agua está listo para usar.

Después de la regeneración, asegúrese de restablecer el caudalímetro para tener una representación correcta de la cantidad de agua blanda producida.
Sustitución de la batería del caudalímetro (Fig. E)
El indicador de batería (13) de la pantalla del caudalímetro (5) aparece cuando la batería (17) tiene poca carga y es necesario sustituirla.
- Desconecte el caudalímetro (5) del grifo de agua cerrado y de la manguera de entrada (6, 8, 9) y déjelo secar o séquelo con un paño.
- Pulse a ambos lados los botones de desbloqueo de la pantalla (18) y extraiga la pantalla de la carcasa del caudalímetro.
- Sustituya la batería (17) con otra nueva.
- Presione la pantalla cerrada en la carcasa.
- Vuelva a conectar el caudalímetro (5) al grifo de agua y a la manguera de entrada (6, 8, 9).
- El caudalímetro está listo para usar.

Cuando la batería se agota y se sustituye, se pierde el estado del contador de flujo (14).

La batería de repuesto debe ser una Li-Mn CR2032.
Limpieza
- Nunca sumerja el producto en agua para limpiarlo.
- No utilice productos limpiadores ni disolventes. Limpie el dispositivo con un paño suave.
- Limpie periódicamente las mangueras con un paño suave, preferentemente después de cada uso.

No lave el caudalímetro con agua. Si lo hace, podrían dañarse los componentes eléctricos internos y causar un fallo del aparato. Utilice un paño seco o apenas humedecido para limpiarlo.
Almacenamiento
- Antes de guardar el descalcificador de agua, vacíelo y cierre la tapa y las válvulas.
- Guarde el descalcificador de agua en un lugar libre de heladas. Las heladas podrían dañar el descalcificador de agua y la resina.
- Transporte el descalcificador de agua por el asa Compruebe que la tapa esté bien cerrada antes de transportarlo.
Medioambiente
Para evitar daños durante el transporte, el aparato se entrega en un embalaje sólido constituido en gran parte de material reutilizable. Por lo tanto, haga uso de las opciones para reciclar el embalaje.

El símbolo del contenedor de basura tachado significa que este producto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. Los aparatos electrónicos y eléctricos no incluidos en el proceso de clasificación selectiva son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a la presencia de sustancias peligrosas. Por favor, deséchelos de forma responsable en una instalación de residuos o de reciclaje autorizada.

La resina puede eliminarse en un contenedor doméstico normal (cerrado) o en una instalación de eliminación de residuos. Evite verterlo en el alcantarillado, el suelo y el entorno acuático pues puede dañar el medioambiente.
Solo para países de la Comunidad Europea
No elimine las herramientas eléctricas como residuos domésticos. De acuerdo con la Directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, y su transposición a las legislaciones nacionales, las herramientas eléctricas que ya no se utilizan deben recogerse por separado y eliminarse en modo ecológico.
GARANTÍA
El producto VONROC ha sido fabricado con los estándares de calidad más elevados y garantizamos que está exento de defectos relacionados con los materiales y la mano de obra durante el período legalmente establecido a partir de la fecha de compra original. Si, durante este periodo, el producto presenta algún fallo de los materiales y/o la mano de obra, póngase en contacto directamente con su revendedor VONROC.
Las siguientes circunstancias están excluidas de esta garantía:
- Se han efectuado y/o se ha intentado efectuar reparaciones y/o alteraciones en la máquina por parte de centros de servicio no autorizados.
- Desgaste normal.
- Si la herramienta ha sido usada impropiamente, mal utilizada o mantenida incorrectamente.
- Si se han utilizado piezas de repuesto no originales.
Esta constituye la única garantía, expresa e implícita, ofrecida por la empresa. No existen otras garantías expresas ni implícitas distintas a la especificada en el presente documento, incluidas las garantías implícitas de comerciabilidad y de adecuación a un propósito particular. VONROC no será responsable bajo ninguna circunstancia de ningún daño incidental o consecuente. Los recursos de los distribuidores están limitados a la reparación o sustitución de las unidades o piezas no conformes.
El producto y el manual de usuario están sujetos a variaciones. Las especificaciones pueden variarse sin aviso previo.
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Indica risco de choque eléctrico.
