CARRERA RC Video One - Drone

RC Video One - Drone CARRERA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RC Video One CARRERA au format PDF.

📄 92 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CARRERA RC Video One - page 24
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Quadricoptère (drone RC) avec caméra
Marque Carrera
Modèle RC Video One
Catégorie Drone
Alimentation du drone Batterie LiPo 3,7 V / 380 mAh (incluse)
Alimentation de la télécommande 2 piles AA 1,5 V (non incluses)
Temps de charge de la batterie Environ 60 minutes
Autonomie de vol Environ 7 à 10 minutes (estimation)
Portée de la télécommande Jusqu'à 30 mètres (estimation)
Caméra intégrée Oui, enregistrement vidéo (AVI) et photo (JPG) sur carte micro SD
Carte mémoire Micro SD 1 Go incluse (logement pour carte)
Modes de vol Débutant (30%), Moyen (60%), Avancé (100%) – sélecteur sur la télécommande
Fonctions spéciales Headless Mode, looping, atterrissage automatique, démarrage automatique, maintien d'altitude, trim automatique
Gamme de fréquence radio 2,4 GHz (puissance max <10 dBm)
Sécurité Ne convient pas aux enfants de moins de 12 ans. Utilisation extérieure uniquement. Ne pas voler près de personnes, animaux ou obstacles. Respecter les consignes de sécurité LiPo.
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser d'eau ni de produits chimiques. Stocker à température ambiante dans un endroit sec.
Pièces détachées et réparabilité Pales de rotor (marquées A/B, rouges/noires), moteurs de rechange (droit/gauche) inclus. Autres pièces disponibles sur carrera-rc.com.
Garantie 2 ans (hors pièces d'usure comme batterie, pales, etc.)
Dimensions du drone Environ 15 x 15 x 5 cm (estimation)
Poids du drone Environ 80 à 100 g (estimation)
Contenu de la boîte Quadrocopter, contrôleur, câble USB, adaptateur USB, carte micro SD, batterie LiPo, 2 moteurs de rechange, tournevis, notice d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - RC Video One CARRERA

Comment recharger la batterie du drone ?
Utilisez uniquement le câble USB fourni. Branchez-le à un ordinateur ou à un adaptateur USB. La LED verte indique la charge complète après environ 60 min. Ne laissez jamais la batterie en charge sans surveillance.
Comment relier la télécommande au drone ?
Allumez le drone (les LED clignotent), puis allumez la télécommande. Poussez la manette des gaz complètement vers le haut puis vers le bas. La LED de la télécommande devient fixe : la liaison est établie.
Que faire si le drone ne répond pas ?
Vérifiez que la télécommande est allumée et que les piles sont bonnes. Réalisez la procédure de liaison. Si le problème persiste, vérifiez que la batterie du drone est chargée.
Comment prendre une photo ou une vidéo ?
Insérez la carte micro SD avant de brancher la batterie. Appuyez sur le bouton "Take video" pour démarrer/arrêter l'enregistrement. Appuyez sur "Take picture" pour une photo. Les fichiers sont stockés dans les dossiers "Video" et "Photo" sur la carte.
Quel est l'âge minimum recommandé ?
Ce produit ne convient pas aux enfants de moins de 12 ans. Une surveillance d'un adulte est nécessaire.
Comment remplacer les pales du rotor ?
Utilisez un objet fin et lisse pour retirer délicatement la pale en tenant le moteur. Respectez le marquage des couleurs : avant gauche rouge "B", avant droite rouge "A", arrière droite noir "B", arrière gauche noir "A".
Comment ajuster le trim si le drone dérive ?
Utilisez les trims sur la télécommande. Si le drone vole vers la gauche, poussez le trim d'inclinaison droite/gauche vers la droite. Si vers l'avant, poussez le trim avant/arrière vers le bas. Effectuez d'abord le trim automatique (manette des gaz et manette avant/arrière en bas à droite simultanément).
Peut-on voler à l'intérieur ?
Il est recommandé d'utiliser le drone à l'extérieur dans un espace dégagé. Pour les premiers vols, une pièce d'au moins 5x5 mètres et 2,4 m de hauteur peut convenir, mais toujours avec précaution.
Comment utiliser le mode Headless ?
Appuyez sur le bouton Headless Mode. Un signal sonore indique l'activation. Dans ce mode, la direction de vol correspond toujours à celle de la télécommande, quelle que soit l'orientation du drone. Appuyez à nouveau pour désactiver.
Que faire si la batterie LiPo gonfle ?
Arrêtez immédiatement la charge ou la décharge. Retirez la batterie prudemment et placez-la dans un endroit sûr, à l'écart de matériaux inflammables, à l'air libre. Observez-la pendant au moins 15 minutes. Ne plus utiliser la batterie.

Questions des utilisateurs sur RC Video One CARRERA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Drone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RC Video One - CARRERA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RC Video One de la marque CARRERA.

MODE D'EMPLOI RC Video One CARRERA

F Instructions de montage et d'utilisation

Félicitations pour l'achat de votre véhicule radiocommandé Carrera RC fabriqué selon des critères récents des plus exigeants. Nous avons toujours pour ambition d'améliorer et de perfectionner nos produits et nous réservons la possibilité de réaliser des modifications techniques relatives à la présentation et design de nos produits. Les divergences de faible importance du produit, que vous avez acheté, par rapport aux données et illustrations de ces instructions de montage et d'utilisation ne sauraient donner lieu à des réclamations de ce fait. Ces instructions de montage et d'utilisation forment partie intégrale du produit. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'inobservation des instructions de montage et d'utilisation et des consignes de sécurité y figurant. Veuillez conserver ces instructions de montage et d'utilisation, afin que vous puissiez les consulter ultérieurement et et les remettre à tout utilisateur de ce véhicule si besoin est.

Vous trouverez la version la plus actuelle de ce mode d'emploi et les informations sur les pièces de rechange disponibles sur carrera-rc.com dans la zone de service.

ATTENTION! Assurez-vous avant le premier vol qu'une obligation d'assurance légale existe dans votre pays concernant le modèle d'avion dont vous avez fait l'acquisition.

Conditions de garantie

Les produits Carrera sont des produits de qualité technique élevée (PAS DE JOUET) qui devraient être manipulés avec précaution. Veuillez impérativement respecter les indications du mode d'emploi. Tous les éléments sont soumis à des contrôles approfondis (sous réserve de modifications techniques et des véhicules destinées au perfectionnement du produit).

La responsabilité du fabricant est cependant engagée aux termes des conditions de ga-

rantie ci-après à supposer que le produit présente des défauts :

La société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (ci-après désignée «Fabricant») garantit au client final (ci-après désigné «Client») selon les clauses suivantes que le modèle réduit Quadrocopter Carrera RC livré au client (ci-après désigné «Produit») sera exempt de vices de matériel ou de fabrication durant une période de deux ans à partir de la date d'achat (délai de garantie). Le fabricant éliminera de tels vices selon sa propre appréciation à ses frais en les réparant ou en livrant des pièces neuves ou ayant subi une révision générale. La garantie ne s'étend pas aux pièces d'usure (par exemple la batterie, les pales de rotor, le recouvrement de cabine, la roue dentée), aux dommages dus à un traitement/utilisation non conforme ou à des interventions externes. D'autres revendications du client, en particulier de dommages et intérêts, contre le fabricant sont exclus.

Les droits contractuels ou légaux du client (exécution ultérieure, résiliation du contrat, réduction du prix, dommages et intérêts) vis-à-vis du vendeur correspondant, droits existant si le produit n'était pas exempt de vices lors du transfert du risque, ne sont pas concernés par cette garantie.

Les droits issus de cette garantie du fabricant spéciale n'existent que si

  • le vice réclamé ne repose pas dans des dommages qui résultent d'un emploi non conforme ou non dapté aux directives prescrites dans le mode d'emploi,
  • il ne s'agit pas de signes d'usure dus à l'em ploi,
  • le produit ne présente aucun signe qui permette de constater que des réparations ou d'autres interventions ont été effectuées par des ateliers non autorisés par le fabricant,
  • le produit n'a été utilisé qu'avec des accessoires autorisés par le fabricant.

Les cartes de garantie ne sont pas remplaçables.

Avis destinés aux États de l'Union européenne : nous attirons l'attention sur l'obligation de garantie légale du vendeur, pour autant que cette obligation de garantie ne soit pas restreinte par les conditions de la présente garantie. Le fabricant prend en charge les coûts de l'expédition et du renvoi du produit. Cette garantie est valable dans l'ampleur susmentionnée et dans les conditions susmentionnées (y compris la présentation du bon d'achat original aussi en cas de revente) pour chaque propriétaire ultérieur, futur du produit.

Déclaration de conformité

Par la présente, la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH déclare que cette maquette, y compris le contrôleur, est conforme aux exigences essentielles des directives européennes suivantes : est conforme aux Directives européennes 2009/48 et 2004/108/CE relatives à la comptabilité électromagnétique et les autres prescriptions importantes de la Directive 2014/53/EU (RED).

L'original de la déclaration de conformité est à votre disposition sur le site internet carrera-rc.com.

CARRERA RC Video One - Déclaration de conformité - 1

CARRERA RC Video One - Déclaration de conformité - 2

CARRERA RC Video One - Déclaration de conformité - 3

Puissance de fréquence radio maximale <10 dBm

Avertissements !

CARRERA RC Video One - Avertissements ! - 1

ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Danger d'étouffement – Présence de petits nts pouvant être avalés.

ATTENTION ! Danger d'écrasement en cours de fonctionnement ! Supprimez tous les matériaux d'emballage et fils de fixation avant de remettre ce jouet à l'enfant. Veuillez conserver l'emballage, l'adresse ainsi que le mode d'emploi pour référence ultérieure en cas d'éventuelles questions ou de besoin d'informations. Conserver ces instructions pour pouvoir éventuellement les relire ultérieurement. Remarque pour les adultes : vérifiez que le jouet est assemblé conformément aux instructions. L'assemblage doit être effectué sous la surveillance d'un adulte.

ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 12 ans.

Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants sans la surveillance d'une personne chargée de l'éducation. Piloter l'hé-licoptère nécessite une certaine habileté que les enfants doivent acquérir sous la surveillance directe d'un adulte. Avant la première utilisation : lisez ces instructions avec votre enfant.

Un emploi non conforme peut entraîner de graves blessures et/ou des dommages matériels.

Il doit être piloté avec prudence et circonspection et exige certaines facultés mécaniques et mentales. Le mode d'emploi contient des consignes de sécurité et des prescriptions ainsi que des indications sur l'entretien et l'emploi du produit. Il faut impérativement avoir lu complètement et compris ce mode d'emploi avant la première mise en service. C'est la seule manière d'éviter les accidents accompagnés de blessures et de dommages.

Il convient de tenir l'hélice (rotor) à distance des mains, des cheveux et des vêtements amples ainsi que d'autres objets tels que des clous ou des tournevis. Ne pas toucher le rotor en mouvement. Veiller surtout à NE PAS tenir les mains à proximité des pales du rotor !

ATTENTION : Afin d'éviter tout accident, ne pas faire voler à proximité du visage. Utilisation à l'extérieur uniquement – ne pas utiliser à l'intérieur. Risque de blessures aux yeux. Démarrer et faire voler sur un terrain adapté uniquement (surface à l'air libre, sans obstacle) et avec un contact visuel direct. En tant qu'utilisateur de ce produit, vous êtes seul responsable de la sécurité de manipulation de sorte que vous ni d'autres personnes ou leur propriété ne subissent des dommages ou soient mis en danger.

  • Ne jamais utiliser cette maquette avec des accus faibles dans le contrôleur.
  • Éviter les zones à forte circulation et animées. Veiller à disposer de suffisamment de place.

  • Ne pas laisser si possible voler la maquette en pleine route ou dans des lieux publics afin de ne blesser ni de mettre personne en danger.

  • ATTENTION : Ne pas démarrer ni faire voler Quadrocopter tant que des personnes, animaux ou obstacles se trouvent dans le périmètre de vol de l'appareil.
  • Il est strictement interdit de démarrer et de faire voler le Quadrocopter à proximité de lignes à haute tension, de voies ferrées, de chaussées, de piscines ou de plans d'eau.
  • Utiliser uniquement en cas de bonne visibilité et de conditions météorologiques favorables.
  • Respecter exactement les instructions et les avertissements pour ce produit et l'équipement supplémentaire éventuel (chargeur, accus etc.) que vous utilisez.
  • Si le Quadrocopter entre en contact avec des êtres vivants ou des objets durs, mettre immédiatement le levier d'accélération en position zéro, c'est à dire que la manette de gauche doit se trouver sur la butée inférieure !
  • Éviter n'importe quelle humidité, car elle peut endommager le système électronique.
  • Il y a risque de graves blessures qui peuvent entraîner la mort si vous mettez des pièces de votre maquette dans la bouche ou si vous la léchez.
  • Ne rien remplacer ou modifier sur Quadrocopter.

Si vous n'êtes pas d'accord avec ces conditions, renvoyez immédiatement au commerçant le modèle réduit Quadrocopter en intégralité, dans son état neuf et non utilisé.

Informations importantes sur les accus Lithium-Polymère

Les accus Lithium-Polymère (LiPo) sont nettement plus sensibles que les accus alcalins ou NiMh usuels qui sont utilisés normalement pour les télécommandes radio. C'est pourquoi il faut respecter très strictement les prescriptions et avertissements du fabricant. En cas de mauvaise manipulation de l'accu LiPo, il y a risque d'incendie. Toujours respecter les indications du fabricant quand vous éliminez des accus LiPo.

Prescriptions d'élimination de vieux appareils électriques et électroniques selon la réglementation WEEE (Déchets d'équipements électriques et électroniques provenant des Équipements Électriques et Électroniques)

CARRERA RC Video One - Informations importantes sur les accus Lithium-Polymère - 1

Le pictogramme ci-contre des poubelles sur roues barrées est destiné à attirer votre attention sur le fait qu'il est interdit de jeter les piles, accumulateurs, piles rondes, packs d'accus, batteries d'appareils, appareils électriques usagés etc. dans les ordures ménagères, étant donné que ces produits nuisent à l'environnement et à la santé. Veuillez nous aider à sauvegarder l'environnement et la santé et attirez aussi l'attention de vos enfants sur une élimination correcte des batteries, piles et appareils électriques usagés. Remettez les batteries, piles et appareils électriques usagés aux postes de collecte respectifs. Ces postes veille-ront à leur recyclage aux termes des réglementations en vigueur.

Il est strictement interdit d'utiliser des types différents de batteries ou des piles neuves avec des piles usagées. Retirez toujours les batteries et piles vides du jouet. Ne jamais recharger des piles, non rechargeables.

ATTENTION!

Le chargeur ou le câble de charge USB peuvent être utilisés par des enfants de plus de huit (8) ans et par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou un manque d'expérience et/ou de connaissances lorsqu'elles se trouvent sous la surveillance d'une personne responsable ou lorsqu'elles ont reçu des instructions détaillées de cette personne concernant l'utilisation sûre de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent. Ne pas laisser les enfants jouer avec le chargeur ou le câble de charge USB. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sauf s'ils sont âgés de plus de 8 ans et sous la surveillance d'un adulte. Tenir le chargeur et le cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne laissez jamais la batterie se charger sans surveillance. Retirez les accumulateurs du jouet avant de les recharger. Il est interdit de court-circuiter les bornes de raccordement. Servez-vous exclusivement du type de pile ou d'accumulateur recommandé ou d'un type de pile ou d'accumulateur équivalent.

En cas d'emploi régulier du chargeur, il faut contrôler le câble, le raccord, les couvercles et les autres pièces de ce chargeur. En cas de dommage, le chargeur ne doit être remis en service qu'après avoir subi une réparation. Le jouet doit être raccordé uniquement à des appareils de la classe de protection II.☐

Directives et avertissements pour l'emploi de l'accu LiPo

  • Vous devez charger l'accu LiPo 3,7 V—380 mAh / 1,41 Wh dans un endroit sûr, à l'écart de matériaux inflammables.
  • Ne laissez jamais la batterie se charger sans surveillance.
  • Pour charger l'accu après un vol, il faut tout d'abord qu'il refroidisse à la température ambiante.
  • Utilisez uniquement le chargeur LiPo correspondant (câble USB / contrôleur). En cas de non-respect de ces indications, il y a risque d'incendie et donc un danger pour la santé et/ou un risque de dommage matériel. NE JAMAIS utiliser un autre chargeur.
  • Si l'accu gonfle ou se déforme pendant la décharge ou la charge, mettre immédiate-ment fin à la décharge ou décharge. Retirer l'accu aussi rapidement et prudemment que possible et le déposer dans un endroit sûr, à l'air libre, à l'écart de matériaux inflammables et l'observer au moins durant 15 minutes. Si vous continuez à charger ou décharger un accu qui a déjà gonflé ou s'est déformé, il y a risque d'incendie. Même en présence d'une faible déformation ou gonflement, un accu doit être mis hors service.
  • Entreposer l'accu à température ambiante dans un lieu sec.
  • Rechargez votre accu après utilisation afin d'éviter une décharge profonde de celui-ci. Veillez à faire une pause de 20 minutes env. entre le vol et la charge. Chargez votre accu de temps en temps

(environ tous les 2 à 3 mois). La non-observation de l'utilisation mentionnée précédemment peut provoquer une détérioration de l'accu.

- Pour le transport ou pour un entreposage temporaire de l'accu, la température devrait se situer entre 5-50 °C. Ne pas entreposer l'accu et la maquette si possible dans la voiture ou sous l'effet direct du soleil. Si l'accu est exposé à la chaleur dans la voiture, il peut être endommagé ou prendre feu.

Remarque: si la tension/puissance de l'accu est faible, vous constaterez qu'il faut effectuer des opérations d'équilibrage et/ou des mouvements de pilotage considérables pour que le Quadrocopter ne se mette pas en vrille. Ceci est le cas en général avant que la tension de l'accu n'atteigne les 3 V et c'est le bon moment pour interrompre le vol.

Instructions d'utilisation

Fournitures

1 x Quadrocopter

1 x Contrôleur
1 x Câble USB de chargement
1 x Adaptateur USB
1 x Carte micro SD
1 x Accu
2 x Moteur de rechange (droit/gauche)
1 x Tournevis
2 x Accus 1,5 V mignon AA (non recharge able)

Chargement de l'accu LiPo

Veillez à ce que l'accu LiPo fourni soit chargé uniquement avec l'appareil de charge LiPo fourni (câble USB). Le chargement de l'accu avec l'appareil de charge d'un autre accu LiPo ou un autre appareil de charge peut causer des endommagements sévères. Veuillez lire attentivement le chapitre précédent avec les avertissements et les instructions d'utilisation de l'accu avant de continuer. Le chargement des accus doit être effectué uniquement par des adultes. Ne mettez jamais les

chargeurs et les blocs d'alimentation en court-circuit.

Vous pouvez charger l'accu utilisé dans le Quadrocopter avec le câble USB de chargement correspondant via un port USB:

2a Rechargement par ordinateur:

  • Retirez la batterie du modèle réduit avant de la charger.
  • Branchez le câble de charge USB au port USB d'un ordinateur. La DEL sur le câble de charge USB s'allume en vert et indique que l'unité de charge est correctement reliée à l'ordinateur. Lorsque vous branchez un Quadrocopter dont l'accu est vide, la DEL sur le câble de charge USB ne brille plus et indique que l'accu du Quadrocopter est en phase de charge. Le câble de charge USB voire la douille de charge sur le Quadrocopter sont fabriqués de sorte qu'il n'est pas possible d'inverser la polarité.
  • La recharge d'un accu déchargé (non fortement déchargé) dure environ 60 minutes. Lorsque l'accu est plein, la DEL du câble de charge USB se rallume en vert.

Remarque : lors de la livraison, l'accu LiPo fourni est chargé partiellement. C'est pourquoi le premier processus de charge pourrait durer un peu moins longtemps.

Veuillez respecter impérativement l'ordre de raccordement ci-dessus ! Retirez la fiche d'alimentation du câble de charge lorsque vous n'utilisez pas le Quadrocopter. Un non-respect de cette instruction peut mener à des dommages de l'accu !

  • Insérez la batterie.
  • Lorsque la LED du Quadrocopter clignote lentement, vous devez alors changer la batterie.

Insertion des piles dans le contrôleur

3 Ouvrez le compartiment à accu à l'aide d'un tournevis et insérer les piles dans le contrôleur. Respectez la polarité. N'utilisez jamais de piles de différents fabricants ou de piles usagées et neuves ensemble. Après la fermeture du compartiment, vous pouvez vérifier la fonctionnalité du contrôleur à l'aide de l'interrupteur principal situé sur le devant. En position ON de l'interrupteur principal et si le fonctionnement est correct, la DEL située en position centrale en haut du contrôleur devrait s'allumer en rouge. Lorsque la LED de contrôle clignote lentement et qu'un signal sonore retentit, la batterie de la télécommande doit alors être changée.

Liaison entre le modèle réduit et le contrôleur

4 Le Quadrocopter Carrera RC et la télécommande se reconnectent automatiquement à chaque nouvelle mise en route. Si des problèmes de communication entre le Quadrocopter Carrera RC et le contrôleur ont lieu au début, réalisez une nouvelle liaison.

  • Branchez l'accu dans le modèle réduit.
  • Les DEL du Quadrocopter clignotent désormais régulièrement.
  • Allumez le contrôleur via l'interrupteur principal.
  • Poussez la manette de gauche, c'est-à-dire celle des gaz, complètement vers le haut, puis à nouveau vers le bas.

• La liaison est réussie.

- La LED du contrôleur brille maintenant de manière permanente.

- Après env. 5 min 30, la télécommande s'éteint. Veuillez renouveler la procédure de connexion à chaque nouvelle utilisation.

- ATTENTION ! Posez impérativement le Quadrocopter sur une surface horizontale plane juste après l'avoir allumé. Le système de gyroscope s'ajuste automatiquement.

Description du Quadrocopter

5 1. Système de rotor
2. Cage de protection du rotor
3. DEL
4. Caméra vidéo
6 5. Câble de batterie
6. Fiche d'alimentation du Quadrocopter
7. Logement de cartes SD
8. DEL vidéo

Vue d'ensemble des fonctions du contrôl

7 1. Antenne

  1. Interrupteur principal (ON / OFF)

  2. DEL de contrôle

  3. Gas Rotation

  4. Avant/arrière Inclinaison droite/gauche

  5. Trim pour inclinaison droite/gauche

  6. Trim avant/arrière

  7. Trim de rotation circulaire

  8. Bouton looping

  9. Headless Mode

  10. Bouton Start Rotors (Démarrer les rotors)

  11. Bouton Auto Landing (Atterrissage auto)

  12. Bouton Auto Start & Fly to 1.5m (Démarrage auto & Vol à 1,5 m)

  13. Lumière (allumée/éteinte)

  14. Interrupteur Beginner/Advanced (30%/60%/100%)

  15. Touche d'enregistrement vidéo «Take video»

  16. Touche de prise de photo «Take picture»

3 18. Compartiment à piles

Choix de la zone de vol

8 Quand vous êtes prêt pour votre premier vol, vous devriez choisir une pièce close qui doit être aussi grande que possible et exempte de personnes et d'obstacles. En raison de la taille et de la facilité de pilotage du Quadrocopter, les pilotes ex-

périmentés sont également capables de faire voler le Quadrocopter dans des pièces fermées relativement petites. Mais pour vos premiers vols, nous recommandons une taille minimale de la pièce de 5 fois 5 mètres de surface et de 2,40 mètres de haut. Après avoir trimmé votre Quadrocopter et vous être familiarisé avec son pilotage et ses capacités, vous pouvez également tenter de le faire voler dans des environnements plus petits et moins dégagés.

Pour usage domestique uniquement (Maison et jardin). Aucune personne et aucun objet (comme par exemple des piliers) ne doit se trouver entre le contrôleur et Quadrocopter.

Check-list pour la préparation du vol

Cette check-list ne remplace pas le contenu de ce mode d'emploi. Même si vous pouvez l'utiliser comme guide de démarrage rapide, nous vous conseillons impérativement de lire tout d'abord attentivement et intégralement ce mode d'emploi avant de continuer.

• Vérifiez le contenu de l'emballage
- Chargez l'accu LiPo comme décrit au chapitre «Chargement de l'accu LiPo»
- Placez les 2 piles AA dans le contrôleur en veillant à respecter la polarité.
- Cherchez un environnement approprié pour le vol.
- Insérez la batterie dans le compartiment situé sur la partie inférieure du Quadrocopter, tel que décrit dans le 2b.

- Branchez l'accu dans le modèle réduit.

- ATTENTION ! Posez impérativement le Quadrocopter sur une surface horizontale plane juste après l'avoir allumé. Le système de gyroscope s'ajuste automatiquement.

- Les LED du Quadrocopter clignotent.

- Allumez le contrôleur via l'interrupteur ON/OFF. Contrôlez impérativement l'interrupteur Beginner-Advanced (13c). Poussez la manette de gauche, c'est-à-dire celle des gaz, complètement vers le haut, puis à nouveau vers le bas.

  • Laissez au Quadrocopter un peu de temps pour que le système soit correctement initialisé et prêt à l'emploi. Les LED du Quadrocopter clignotent désormais en permanence. La LED du contrôleur brille maintenant de manière permanente.
  • Répétez la procédure ci-dessus si vous désirez faire voler plusieurs Quadrocopter simultanément.
  • Remarque ! Veuillez effectuer impérativement l'ajustage automatique avant chaque vol 17 !

- Appuyer sur le bouton « Start Rotors ».

• Vérifiez la commande.

- Familiarisez-vous avec la commande.

- Trimez le Quadrocopter comme décrit dans la section 17 18 19 20 de sorte que le Quadrocopter en vol stationnaire ne change pas d'endroit sans commande du contrôleur.

- Le Quadrocopter est à présent prêt à fonctionner.

- Si le Quadrocopter ne montre pas de signe de fonctionnement, réessayez d'exécuter le processus de raccordement mentionné ci-dessus.

- Faites voler le modèle réduit.

- Faites atterrir le modèle réduit.

- Débranchez la fiche d'alimentation de l'accu.

- Coupez toujours la commande à distance en dernier.

Vol du Quadrocopter à 4 canaux

REMARQUE!

Lors du premier essai de vol, veillez à actionner le levier du contrôleur avec précaution et sans précipitation. La plupart du temps, des mouvements très limités du levier suffisent pour exécuter les instructions de commande !

Si vous remarquez que le Quadrocopter se déplace vers l'avant ou sur le côté sans actionnement du levier de votre part, veuillez trimer le Quadrocopter comme indiqué à la section 17 18 19 20.

9 +/- Gaz (Haut/Bas)

Pour démarrer ou pour voler à plus haute altitude, poussez avec précaution le levier des gaz de gauche vers l'avant. Pour at-terrir ou pour voler à plus basse altitude, poussez avec précaution le levier des gaz de gauche vers l'arrière.

10 Pour faire tourner le Quadrocopter sur place vers la gauche ou vers la droite, déplacez avec précaution le levier de gauche vers la gauche ou vers la droite.
Pour faire voler le Quadrocopter vers la gauche ou vers la droite, déplacez avec précaution le levier de droite vers la gauche ou vers la droite.
12 Pour faire voler le Quadrocopter vers l'avant ou vers l'arrière, déplacez avec précaution le levier de droite vers l'avant ou vers l'arrière.

Démarrer les rotors / moteurs

13 a Appuyez sur le bouton « Start Rotors » sur le contrôleur pour démarrer les moteurs. Vous pouvez tirer la manette des gaz vers le haut dès que les rotors fonctionnent.

Fonction looping

ATTENTION!

RÉSERVÉ AUX PILOTES EXPÉRIMENTÉS !

13 b Si vous appuyez sur le « Looping Button », un signal sonore retentit 5x. Tant que le signal sonore retentit, poussez la manette droite vers le haut, le bas, la droite ou la gauche. Le Quadrocopter effectue ensuite un looping ou un tonneau dans la direction correspondante. Assurez-vous de disposer d'assez d'espace dans la salle de chaque côté du Quadrocopter (env. 2,5 m).

Interrupteur Beginner/Advanced

ATTENTION!

100% RÉSERVÉ AUX PILOTES EXPÉRI-MENTÉS !

13 c 30% = mode débutant

Un signal sonore se fait entendre une fois lors de la commutation.

60% = mode moyen

Le Quadrocopter réagit de manière plus sensible que dans le mode à 30%. Un signal sonore se fait entendre deux fois lors de la commutation.

100% = mode avancé -> mode 3D

Le Quadrocopter réagit de manière très sensible aux mouvements de contrôle. Un signal sonore se fait entendre trois fois lors de la commutation.

Headless Mode

13 d Le Headless Mode permet aux débutants d'apprendre à voler. Quelle que soit la direction dans laquelle le Quadrocopter est orienté, la direction de vol correspond toujours précisément à celle indiquée par la télécommande. Un débutant n'a donc plus besoin d'orienter le Quadrocopter de l'autre côté lorsqu'il vole, par exemple, vers lui. Si vous appuyez sur le « Headless Mode Button » 10 un signal sonore retentit aussi longtemps que vous restez dans le Headless Mode. Pour désactiver le Headless Mode, appuyer une nouvelle fois sur le bouton.

Fonction photo & vidéo

ATTENTION!

Veuillez noter que les photos ou les vidéos prises avec la caméra intégrée peuvent violer le droit à l'image et le droit à la personnalité de tierces personnes ! Une personne filmée sans son consentement, par exemple dans le voisinage, peut engager une procédure de droit civil et réclamer une omission ou des dommages-intérêts. La prise de vue de

personnes se trouvant dans des logements tiers ou également, par exemple, la prise de vue par-dessus des haies opaques dans des jardins sont également punissables. Veuillez vous informer sur les situations juridiques en vigueur.

13 e Placez la carte micro SD 1GB dans le logement de cartes SD situé dans la partie inférieure arrière du Quadrocopter. Veillez à ce que les contacts métalliques de la carte SD soient tournés dans la bonne direction (voir illustration).

ATTENTION!

Placez impérativement la carte SD dans le Quadrocopter avant de brancher l'accu !

Enregistrement vidéo :

Appuyez sur la touche «Take video» de droite pour commencer l'enregistrement vidéo. Un signal sonore se fait entendre 1x. Appuyez à nouveau sur cette touche pour terminer l'enregistrement. Un signal sonore se fait entendre 2x. La DEL située à droite du lecteur de cartes SD du Quadrocopter clignote en rouge 1 fois après chaque prise.

Prise de photos :

Appuyez sur la touche «Take picture» de gauche pour prendre une photo. La DEL située à droite du lecteur de cartes SD du Quadrocopter clignote en rouge 1 fois après chaque prise. Lorsque la carte SD est pleine, la LED clignote en rouge/vert. Pour y remédier, effacez des vidéos ou des photos de la carte SD.

Lire les vidéos/consulter les photos :

Placez la carte micro SD dans l'adaptateur USB et reliez-le à un ordinateur. Vous trouverez un lecteur amovible dans l'explorateur de fichiers. Vous trouverez les fichiers vidéo «MOVI0000.avi» sur le support de données dans le dossier «Vidéos». Les vidéos sont des fichiers AVI. Ce format de vidéo est supporté par la plupart des lecteurs de vidéos standard. Les fichiers photo, par exemple «PICT0000.jpg», se trouvent dans le dossier «Photo». Les photos sont des fichiers

au format JPG, un format standard pour les photos. Si vous effacez le dossier «Video» ou «Photo» par erreur, celui-ci sera à nouveau créé lors de la prochaine utilisation du Quadrocopter.

Contrôle automatique de l'altitude

14 Si vous lâchez la manette gauche pendant le vol, le Quadrocopter conserve automatiquement cette hauteur de vol.

Auto Landing

15 Vous pouvez à tout moment déclencher la fonction d'atterrissage automatique en appuyant sur le bouton « Auto Landing ». La vitesse des rotors est alors lentement réduite. Pendant l'atterrissage, vous avez à tout moment la possibilité d'influencer la position d'atterrissage en déplaçant la manette droite. Lorsque le Quadrocpter se trouve au sol, éteignez les moteurs.

Auto Start & Fly to 1.5m (Démarrage auto & Vol à 1,5 m)

16 Appuyez sur le bouton « Auto-Start & Fly to 1.5m » sur le contrôleur pour démarrer les moteurs et voler automatiquement à une hauteur de 1,5 m. Pendant le démarrage, vous avez à tout moment la possibilité d'influencer la direction de vol en déplaçant la manette droite. Lorsque la hauteur d'1,5 m est atteinte, le Quadrocopter conserve automatiquement cette hauteur.

Trimage du Quadrocopter

17 Trimage auto

  1. Placez le Quadrocopter sur une surface horizontale.
  2. Connectez le Quadrocopter et la télécommande tel que décrit dans « Liaison entre le modèle réduit et le contrôleur ».

  3. Poussez simultanément la manette des gaz et le levier permettant d'avancer et de reculer dans le coin inférieur droit. La LED du Quadrocopter clignote brièvement, puis s'allume en continu. Un bip sonore est émis 1x.

  4. Le réglage de la position neutre est terminé.

18 Si le Quadrocopter est en vol stationnaire et vole vers la gauche ou la droite sans mouvement du levier d'inclinaison droite/gauche, respectez la procédure suivante :
Si le Quadrocopter se déplace de lui-même, rapidement ou lentement, latéralement vers la gauche, poussez le trim d'inclinaison droite/gauche, situé en bas à droite, progressivement vers la droite. Si le Quadrocopter se dirige vers la droite, poussez le trim d'inclinaison droite/gauche progressivement vers la gauche.
19 Si le Quadrocopter est en vol stationnaire et pivote vers l'avant ou l'arrière sans mouvement du levier d'avance/retour, respectez la procédure suivante :
Si le Quadrocopter pivote de lui-même, rapidement ou lentement, vers l'avant, poussez le trim d'avance/retour, situé en haut à droite, progressivement vers le bas. Si le Quadrocopter pivote vers l'arrière, poussez le trim d'avance/retour progressivement vers le haut.
20 Si le Quadrocopter est en vol stationnaire et tourne directement vers la gauche ou la droite sans mouvement du levier pour la rotation circulaire, respectez la procédure suivante: Si le Quadrocopter tourne de lui-même, rapidement ou lentement, autour de son axe vers la gauche, poussez le trim de la rotation circulaire, situé en bas à gauche, progressivement vers la droite. Si le Quadrocopter tourne vers la droite, poussez le trim de la rotation circulaire, progressivement vers la gauche.

Changement des pales de rotor

21 Pour retirer une pale de rotor, utilisez un objet fin et lisse. Assurez-vous de retirer la pale de rotor avec précaution et verticale-ment en tenant le moteur par le dessous.
22 QR Code pour le système permettant de changer de moteur, pièces de rechange et autres informations.

23 ATTENTION!

Veillez à impérativement respecter le marquage et les couleurs ainsi que l'angle d'inclinaison des pales de rotor !

Avant gauche : rouge – marquage «B» Avant droite : rouge – marquage «A» Arrière droite : noir – marquage «B» Arrière gauche : noir – marquage «A»

Solutions aux problèmes

Problème: Le contrôleur ne fonctionne pas.

Cause: L'interrupteur principal ON/OFFse trouve en position «OFF».

Remède: L'insertion des piles est incorrecte.

Cause: L'insertion des piles est incorrecte.

Remède: Vérifiez que les piles ont été installées avec la bonne polarité.

Cause: Les piles n'ont plus assez d'énergie.

Remède: Insérer des nouvelles piles.

Problème: Le Quadrocopter ne se laisse pas piloter avec le contrôleur.

Cause: L'interrupteur principal du contrôleur se trouve en position «OFF».

Remède: Placer d'abord l'interrupteur principal du contrôleur en position «ON».

Cause: Le cas échéant, le contrôleur n'est pas correctement relié au récepteur du Quadrocopter.

Remède: Veuillez exécuter le processus de connexion comme décrit dans «Check-list pour la préparation du vol».

Problème: Le Quadrocopter ne démarre pas.

Cause: Le bouton « Start Rotors » du contrôleur n'a pas été déclenché.

Remède: Appuyer sur le bouton « Start Rotors » du contrôleur.

Problème: Le Quadrocopter ne monte pas.

Cause: Les pales du rotor bougent trop lentement.

Remède: Pousser la manette des gaz complètement vers le haut.

Cause: La puissance de l'accu n'est pas suffisante.

Remède: Charger l'accu (cf. Chapitre «Chargement de l'accu»).

Problème: Le Quadrocopter perd de la vitesse sans raison manifeste pendant le vol et descend.

Cause: L'accu est trop faible.

Remède: Charger l'accu (cf. Chapitre «Chargement de l'accu»).

Problème: Le Quadrocopter ne fait que tourner en rond ou fait des tonneaux au démarrage.

Cause: Pales de rotor disposées de manière incorrecte ou endommagées.

Remède: Disposer/remplacer les pales de rotor tel que décrit à la section 21 22 23.

Sous réserve d'erreurs et de modifications

Couleurs / design final – sous réserve de modifications

Techniques et relatives au design

Pictogrammes = photos symboliques

E Estimado cliente

Domaine de L'Hancardrie

59320 Ennetieres-En-Weppes · France

Phone +33 3 20384893

Fax +33 3 20384893

Email carrera-toys@orange.fr

Internet www.carrera-rc.com

SPAIN / PORTUGAL / LATIN AMERICA

Stadlbauer Iberia SLU

Calle Fluviá 97, 1°2 ^2

08019 Barcelona · Spain

Phone 134 93 3036335

Email contacto@carrera-toys.com

Internet www.carrera-rc.com

HUNGARY

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CARRERA

Modèle : RC Video One

Catégorie : Drone