RC Video Next - Drone CARRERA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RC Video Next CARRERA au format PDF.
| Type de produit | Drone quadricoptère radiocommandé |
| Marque | Carrera |
| Modèle | RC Video Next |
| Alimentation drone | Accu LiPo 3,7 V 1000 mAh |
| Alimentation télécommande | 2 piles AAA (LR03) |
| Temps de charge | Environ 120 minutes |
| Caméra | Intégrée, angle ajustable (70-80°) |
| Fonctions de vol | Mode débutant (30%), moyen (60%), avancé (100%), Headless Mode, looping, atterrissage automatique, maintien d'altitude |
| Application | Carrera RC FPV (iOS/Android) |
| Liaison drone-télécommande | Automatique, avec procédure de synchronisation |
| Gyroscope | Intégré, calibrage automatique sur surface plane |
| Âge recommandé | À partir de 14 ans |
| Utilisation | Extérieur uniquement |
| Matériau | Plastique avec cage de protection du rotor |
| Contenu de l'emballage | 1 quadricoptère, 1 contrôleur, 1 câble USB, 1 accu LiPo, 1 caméra, pieds d'atterrissage, support tablette, 2 moteurs de rechange, tournevis |
| Pièces de rechange disponibles | Pales de rotor, moteurs, etc. |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon sec, éviter l'humidité |
| Sécurité | Ne pas toucher les rotors en mouvement, charger sous surveillance, respecter les consignes LiPo |
| Garantie | 2 ans, pièces d'usure exclues |
| Normes | Conforme aux directives européennes 2009/48, 2004/108/CE, 2014/53/EU |
FOIRE AUX QUESTIONS - RC Video Next CARRERA
Questions des utilisateurs sur RC Video Next CARRERA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Drone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RC Video Next - CARRERA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RC Video Next de la marque CARRERA.
MODE D'EMPLOI RC Video Next CARRERA
F Instructions de montage et d'utilisation




Félicitations pour l'achat de votre véhicule radiocommandé Carrera RC fabriqué selon des critères récents des plus exigeants. Nous avons toujours pour ambition d'améliorer et de perfectionner nos produits et nous réservons la possibilité de réaliser des modifications techniques relatives à la présentation et design de nos produits. Les divergences de faible importance du produit, que vous avez acheté, par rapport aux données et illustrations de ces instructions de montage et d'utilisation ne sauraient donner lieu à des réclamations de ce fait. Ces instructions de montage et d'utilisation forment partie intégrale du produit. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'inobservation des instructions de montage et d'utilisation et des consignes de sécurité y figurant. Veuillez conserver ces instructions de montage et d'utilisation, afin que vous puissiez les consulter ultérieurement et et les remettre à tout utilisateur de ce véhicule si besoin est.
Vous trouverez la version la plus actuelle de ce mode d'emploi et les informations sur les pièces de rechange disponibles sur carrera-rc.com dans la zone de service.
ATTENTION! Assurez-vous avant le premier vol qu'une obligation d'assurance légale existe dans votre pays concernant le modèle d'avion dont vous avez fait l'acquisition.
Conditions de garantie
Les produits Carrera sont des produits de qualité technique élevée (PAS DE JOUET) qui devraient être manipulés avec précaution. Veuillez impérativement respecter les indications du mode d'emploi. Tous les éléments sont soumis à des contrôles approfondis (sous réserve de modifications techniques et des véhicules destinées au perfectionnement du produit).
La responsabilité du fabricant est cependant engagée aux termes des conditions de ga-
rantie ci-après à supposer que le produit présente des défauts :
La société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (ci-après désignée «Fabricant») garantit au client final (ci-après désigné «Client») selon les clauses suivantes que le modèle réduit Quadrocopter Carrera RC livré au client (ci-après désigné «Produit») sera exempt de vices de matériel ou de fabrication durant une période de deux ans à partir de la date d'achat (délai de garantie). Le fabricant éliminera de tels vices selon sa propre appréciation à ses frais en les réparant ou en livrant des pièces neuves ou ayant subi une révision générale. La garantie ne s'étend pas aux pièces d'usure (par exemple la batterie, les pales de rotor, le recouvrement de cabine, la roue dentée), aux dommages dus à un traitement/utilisation non conforme ou à des interventions externes. D'autres revendications du client, en particulier de dommages et intérêts, contre le fabricant sont exclus.
Les droits contractuels ou légaux du client (exécution ultérieure, résiliation du contrat, réduction du prix, dommages et intérêts) vis-à-vis du vendeur correspondant, droits existant si le produit n'était pas exempt de vices lors du transfert du risque, ne sont pas concernés par cette garantie.
Les droits issus de cette garantie du fabricant spéciale n'existent que si
- le vice réclamé ne repose pas dans des dommages qui résultent d'un emploi non conforme ou non dapté aux directives prescrites dans le mode d'emploi,
- il ne s'agit pas de signes d'usure dus à l'emploi
- le produit ne présente aucun signe qui permette de constater que des réparations ou d'autres interventions ont été effectuées par des ateliers non autorisés par le fabricant,
- le produit n'a été utilisé qu'avec des accessoires autorisés par le fabricant.
Les cartes de garantie ne sont pas remplaçables.
Avis destinés aux États de l'Union européenne : nous attirons l'attention sur l'obligation de garantie légale du vendeur, pour autant que cette obligation de garantie ne soit pas restreinte par les conditions de la présente garantie. Le fabricant prend en charge les coûts de l'expédition et du renvoi du produit. Cette garantie est valable dans l'ampleur susmentionnée et dans les conditions susmentionnées (y compris la présentation du bon d'achat original aussi en cas de revente) pour chaque propriétaire ultérieur, futur du produit.
Déclaration de conformité
Par la présente, la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH déclare que cette maquette, y compris le contrôleur, est conforme aux exigences essentielles des directives européennes suivantes : est conforme aux Directives européennes 2009/48 et 2004/108/CE relatives à la comptabilité électromagnétique et les autres prescriptions importantes de la Directive 2014/53/EU (RED).
L'original de la déclaration de conformité est à votre disposition sur le site internet carrera-rc.com.



Puissance de fréquence radio maximale <10 dBm
Avertissements !
Un Quadrocopter télécommandé N'EST PAS UN JOUET et n'est approprié que pour les adolescent à partir de 14 ans !
Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants sans la surveillance d'une personne chargée de l'éducation. Piloter l'hélicoptère nécessite une certaine habileté que les enfants doivent acquérir sous la surveillance directe d'un adulte. Avant la première utilisation : li-sez ces instructions avec votre enfant.
Un emploi non conforme peut entraîner de graves blessures et/ou des dommages matériels.
Il doit être piloté avec prudence et circonspection et exige certaines facultés mécaniques et mentales. Le mode d'emploi contient des consignes de sécurité et des prescriptions ainsi que des indications sur l'entretien et l'emploi du produit. Il faut impérativement avoir lu com-
plètement et compris ce mode d'emploi avant la première mise en service. C'est la seule manière d'éviter les accidents accompagnés de blessures et de dommages.
Il convient de tenir l'hélice (rotor) à distance des mains, des cheveux et des vêtements amples ainsi que d'autres objets tels que des clous ou des tournevis. Ne pas toucher le rotor en mouvement. Veiller surtout à NE PAS tenir les mains à proximité des pales du rotor !
ATTENTION : Afin d'éviter tout accident, ne pas faire voler à proximité du visage. Utilisation à l'extérieur uniquement – ne pas utiliser à l'intérieur. Risque de blessures aux yeux. Démarrer et faire voler sur un terrain adapté uniquement (surface à l'air libre, sans obstacle) et avec un contact visuel direct. En tant qu'utilisateur de ce produit, vous êtes seul responsable de la sécurité de manipulation de sorte que vous ni d'autres personnes ou leur propriété ne subissent des dommages ou soient mis en danger.
- Ne jamais utiliser cette maquette avec des accus faibles dans le contrôleur.
- Éviter les zones à forte circulation et animées. Veiller à disposer de suffisamment de place.
- Ne pas laisser si possible voler la maquette en pleine route ou dans des lieux publics afin de ne blesser ni de mettre personne en danger.
- ATTENTION : Ne pas démarrer ni faire voler Quadrocopter tant que des personnes, animaux ou obstacles se trouvent dans le périmètre de vol de l'appareil.
- Il est strictement interdit de démarrer et de faire voler le Quadrocopter à proximité de lignes à haute tension, de voies ferrées, de chaussées, de piscines ou de plans d'eau.
- Utiliser uniquement en cas de bonne visibilité et de conditions météorologiques favorables.
- Respecter exactement les instructions et les avertissements pour ce produit et l'équipement supplémentaire éventuel (chargeur, accus etc.) que vous utilisez.
- Si le Quadrocopter entre en contact avec des êtres vivants ou des objets durs,
mettre immédiatement le levier d'accélé - ration en position zéro, c'est à dire que la manette de gauche doit se trouver sur la butée inférieure !
- Éviter n'importe quelle humidité, car elle peut endommager le système électronique.
- Il y a risque de graves blessures qui peuvent entraîner la mort si vous mettez des pièces de votre maquette dans la bouche ou si vous la léchez.
- Ne rien remplacer ou modifier sur Quadrocopter.
Si vous n'êtes pas d'accord avec ces conditions, renvoyez immédiatement au commerçant le modèle réduit Quadrocopter en intégralité, dans son état neuf et non utilisé.
Informations importantes sur les accus Lithium-Polymère
Les accus Lithium-Polymère (LiPo) sont nettement plus sensibles que les accus alcalins ou NiMh usuels qui sont utilisés normalement pour les télécommandes radio. C'est pourquoi il faut respecter très strictement les prescriptions et avertissements du fabricant. En cas de mauvaise manipulation de l'accu LiPo, il y a risque d'incendie. Toujours respecter les indications du fabricant quand vous éliminez des accus LiPo.
Prescriptions d'élimination de vieux appa-reils électriques et électroniques selon la réglementation WEEE (Déchets d'équipements électriques et électroniques provenant des Équipements Électriques et Électroniques)

Le pictogramme ci-contre des poubelles sur roues barrées est destiné à attirer votre attention sur le fait qu'il est interdit de jeter les piles, accumulateurs, piles rondes, packs d'accus, batteries d'appareils, appareils électriques usagés etc. dans les ordures ménagères, étant donné que ces produits nuisent à l'environnement et à la santé. Veuillez nous aider à sauvegarder l'environnement et la santé et attirez aussi l'attention de vos enfants sur une élimination correcte des batteries, piles et appareils électriques usagés. Remettez les batteries, piles et appareils électriques usagés aux postes de collecte respectifs. Ces postes veil-
leront à leur recyclage aux termes des réglementations en vigueur.
Il est strictement interdit d'utiliser des types différents de batteries ou des piles neuves avec des piles usagées. Retirez toujours les batteries et piles vides du jouet. Ne jamais recharger des piles, non rechargeables.
ATTENTION!
Le chargement des piles rechargeables doit être effectué uniquement par des adultes.
Ne laissez jamais la batterie se charger sans surveillance. Retirez les accumulateurs du jouet avant de les recharger. Il est interdit de court-circuiter les bornes de raccordement. Servez-vous exclusivement du type de pile ou d'accumulateur recommandé ou d'un type de pile ou d'accumulateur équivalent.
En cas d'emploi régulier du chargeur, il faut contrôler le câble, le raccord, les couvercles et les autres pièces de ce chargeur. En cas de dommage, le chargeur ne doit être remis en service qu'après avoir subi une réparation. Le jouet doit être raccordé uniquement à des appareils de la classe de protection II.
Directives et avertissements pour l'emploi de l'accu LiPo
- Vous devez charger l'accu LiPo 3,7 V—1000 mAh / 3,7 Wh dans un endroit sûr, à l'écart de matériaux inflammables.
- Ne laissez jamais la batterie se charger sans surveillance.
- Pour charger l'accu après un vol, il faut tout d'abord qu'il refroidisse à la température ambiante.
- Utilisez uniquement le chargeur LiPo cor respondant (câble USB / contrôleur). En cas de non-respect de ces indications, il y a risque d'incendie et donc un danger pour la santé et/ou un risque de dommage matériel. NE JAMAIS utiliser un autre chargeur.
- Si l'accu gonfle ou se déforme pendant la décharge ou la charge, mettre immédiate-ment fin à la décharge ou décharge. Retirer l'accu aussi rapidement et prudemment que possible et le déposer dans un endroit sûr, à l'air libre, à l'écart de matériaux inflammables et l'observer au moins durant
15 minutes. Si vous continuez à charger ou décharger un accu qui a déjà gonflé ou s'est déformé, il y a risque d'incendie. Même en présence d'une faible déformation ou gonflement, un accu doit être mis hors service.
- Entreposer l'accu à température ambiante dans un lieu sec.
- Rechargez votre accu après utilisation afin d'éviter une décharge profonde de celui-ci. Veillez à faire une pause de 20 minutes env. entre le vol et la charge. Chargez votre accu de temps en temps (environ tous les 2 à 3 mois). La non-observation de l'utilisation mentionnée précédemment peut provoquer une détérioration de l'accu.
- Pour le transport ou pour un entreposage temporaire de l'accu, la température devrait se situer entre 5-50 °C. Ne pas entreposer l'accu et la maquette si possible dans la voiture ou sous l'effet direct du soleil. Si l'accu est exposé à la chaleur dans la voiture, il peut être endommagé ou prendre feu.
Remarque: si la tension/puissance de l'accu est faible, vous constaterez qu'il faut effectuer des opérations d'équilibrage et/ou des mouvements de pilotage considérables pour que le Quadrocopter ne se mette pas en vrille. Ceci est le cas en général avant que la tension de l'accu n'atteigne les 3 V et c'est le bon moment pour interrompre le vol.
Instructions d'utilisation
-Fournitures
1 x Quadrocopter
1 x Contrôleur ajustable
1 x Câble USB de chargement
1x 3,7 V, 1000mAh Accu
1 x Caméra
1 x Pieds d'atterrissage incl. vis
1 x Support de tablette
2 x Moteur de rechange (droit/gauche)
1 x Tournevis
2 x Accus AAA LR03
(non recharge able)
Fixation des pieds d'atterrissage et de la caméra
2 Veuillez fixer les 4 pieds d'atterrissage à l'aide du tournevis sur la face inférieure du Quadrocopter comme indiqué sur l'illustration.
3 Placez la caméra sur le support situé au centre de la face inférieure du Quadrocopter. Insérez la fiche avec 3 câbles dans la douille de gauche et la fiche avec 5 câbles dans la douille de droite à côté du support.
Fixation du téléphone portable
4 Un téléphone portable peut être fixé entre les deux faces du contrôleur. Pour ce faire, appuyez sur le bouton situé au centre du contrôleur afin d'en modifier la largeur pour que le téléphone puisse y être inséré et ne risque pas de glisser.
Montage du support de tablette
5 Si vous souhaitez utiliser une tablette dans votre contrôleur, nous vous recommandons de monter le support fourni pour des raisons de sécurité.
① Emboîtez le support au centre de la face arrière du contrôleur.
② La longueur du support peut être définie à l'aide de la molette. Fixez le support de manière à ce que la tablette soit fermement maintenue sur le contrôleur.
Chargement de l'accu LiPo
Veillez à ce que l'accu LiPo fourni soit chargé uniquement avec l'appareil de charge LiPo fourni (câble USB). Le chargement de l'accu avec l'appareil de charge d'un autre accu LiPo ou un autre appareil de charge peut causer des endommagements sévères. Veuillez lire attentivement le chapitre précédent avec les avertissements et les instructions d'utilisation de l'accu avant de continuer. Le chargement des accus doit être effectué uniquement par des adultes. Ne mettez jamais les
chargeurs et les blocs d'alimentation en court-circuit.
Vous pouvez charger l'accu utilisé dans le Quadrocopter avec le câble USB de chargement correspondant via un port USB:
6a Rechargement par ordinateur:
- Retirez la batterie du modèle réduit avant de la charger.
- Branchez le câble de charge USB au port USB d'un ordinateur. La DEL sur le câble de charge USB s'allume en vert et indique que l'unité de charge est correctement reliée à l'ordinateur. Lorsque vous branchez un Quadrocopter dont l'accu est vide, la DEL sur le câble de charge USB ne brille plus et indique que l'accu du Quadrocopter est en phase de charge. Le câble de charge USB voire la douille de charge sur le Quadrocopter sont fabriqués de sorte qu'il n'est pas possible d'inverser la polarité.
- La recharge d'un accu déchargé (non fortement déchargé) dure environ 120 minutes. Lorsque l'accu est plein, la DEL du câble de charge USB se rallume en vert.
Remarque : lors de la livraison, l'accu LiPo fourni est chargé partiellement. C'est pourquoi le premier processus de charge pourrait durer un peu moins longtemps.
Veuillez respecter impérativement l'ordre de raccordement ci-dessus ! Retirez la fiche d'alimentation du câble de charge lorsque vous n'utilisez pas le Quadrocopter. Un non-respect de cette instruction peut mener à des dommages de l'accu !
- À l'aide du tournevis fourni, ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. Insérez la batterie. Refermez le compartiment de la batterie.
- Lorsque la LED du Quadrocopter clignote lentement, vous devez alors changer la batterie.
Insertion des piles dans le contrôleur Description du Quadrocopter
7 Ouvrez le compartiment à accu à l'aide d'un tournevis et insérer les piles dans le contrôleur. Respectez la polarité. N'utilisez jamais de piles de différents fabricants ou de piles usagées et neuves ensemble. Après la fermeture du compartiment, vous pouvez vérifier la fonctionnalité du contrôleur à l'aide de l'interrupteur principal situé sur le devant. En position ON de l'interrupteur principal et si le fonctionnement est correct, la DEL située en position centrale en haut du contrôleur devrait s'allumer en rouge. Lorsque la LED de contrôle clignote lentement et qu'un signal sonore retentit, la batterie de la télécommande doit alors être changée.
Liaison entre le modèle réduit et le contrôleur
8 Le Quadrocopter Carrera RC et la télécommande se reconnectent automatiquement à chaque nouvelle mise en route. Si des problèmes de communication entre le Quadrocopter Carrera RC et le contrôleur ont lieu au début, réalisez une nouvelle liaison.
- Branchez l'accu dans le modèle réduit.
- Allumez le modèle réduit via l'interrupteur ON/OFF.
- ATTENTION ! Posez impérativement le Quadrocopter sur une surface horizontale plane juste après l'avoir allumé. Le système de gyroscope s'ajuste automatiquement.
- Les DEL du Quadrocopter clignotent désormais régulièrement.
- Allumez le contrôleur via l'interrupteur ON/OFF.
- Poussez la manette de gauche, c'est-à-dire celle des gaz, complètement vers le haut, puis à nouveau vers le bas.
- La liaison est réussie.
- La LED du contrôleur brille maintenant de manière permanente.
- Après env. 5 min 30, la télécommande s'éteint. Veuillez renouveler la procédure de connexion à chaque nouvelle utilisation.
9 1. Système de rotor 2. Cage de protection du rotor 3. Interrupteur ON-/OFF
10 4. DEL 5. Caméra vidéo 6. Compartiment d'accu
Vue d'ensemble des fonctions du contrôl
11 1. Interrupteur principal (ON / OFF)
- DEL de contrôle
- Gas Rotation
- Avant/arrière Inclinaison droite/gauche
- Trim pour inclinaison droite/gauche
- Trim avant/arrière
- Trim de rotation circulaire
- Bouton looping
- Headless Mode
- Bouton Start Rotors (Démarrer les rotors)
- Bouton Auto Landing (Atterrissage auto)
- Bouton Auto Start & Fly to 1.5m (Démarrage auto & Vol à 1,5 m)
- Touche "Voyants LED ON/OFF"
- Interrupteur Beginner/Advanced (30%/60%/100%)
- Support de tablette ajustable – Bouton d'ajustage de la largeur du contrôleur
- Molette pour modification de l'angle de la caméra
- Compartiment à piles
Choix de la zone de vol
12 Le Quadrocopter peut être utilisé à l'extérieur. Après avoir trimmé votre Quadrocopter et vous être familiarisé avec son pilotage et ses capacités, vous pouvez également tenter de le faire voler dans des environnements plus petits et moins dégagés. Veuillez noter que même si la proximité du sol est à l'abri du vent, il se peut que le vent soit
FRANÇAIS
plus fort en altitude. Le non-respect de cette indication peut entraîner la perte totale du Quadrocopter.
Check-list pour la préparation du vol
Cette check-list ne remplace pas le contenu de ce mode d'emploi. Même si vous pouvez l'utiliser comme guide de démarrage rapide, nous vous conseillons impérativement de lire tout d'abord attentivement et intégralement ce mode d'emploi avant de continuer.
• Vérifiez le contenu de l'emballage.
- Installez les pieds d'atterrissage et la caméra comme indiqué en 2 3.
- Fixez votre téléphone portable ou votre tablette sur le contrôleur (4 5).
- Chargez l'accu LiPo comme décrit au chapitre «Chargement de l'accu LiPo»
- Placez les 2 piles AAA dans le contrôleur en veillant à respecter la polarité.
- Cherchez un environnement approprié pour le vol.
- Insérez la batterie dans le compartiment situé sur la partie inférieure du Quadrocopter, tel que décrit dans le 6b.
- Allumez le modèle réduit via l'interrupteu ON/OFF.
- ATTENTION ! Posez impérativement le Quadrocopter sur une surface horizontale plane juste après l'avoir allumé. Le système de gyroscope s'ajuste automatiquement.
- Les DEL du Quadrocopter clignotent désormais régulièrement.
- Allumez le contrôleur via l'interrupteur ON/OFF. Contrôlez impérativement l'interrupteur Beginner-Advanced (17c). Poussez la manette de gauche, c'est-à-dire celle des gaz, complètement vers le haut, puis à nouveau vers le bas.
- Laissez au Quadrocopter un peu de temps pour que le système soit correctement initialisé et prêt à l'emploi. Les LED du Quadrocopter clignotent désormais en permanence. La LED du contrôleur brille maintenant de manière permanente.
- Répétez la procédure ci-dessus si vous désirez faire voler plusieurs Quadrocopter simultanément.
- Reliez votre smartphone avec le Quadrocopter comme décrit dans le point (18b) jusqu'à ce que l'écran Live caméra s'affiche sur l'écran. Vous trouverez d'autres détails et fonctions de la caméra au point (18 18e 18b).
- Remarque ! Veuillez effectuer impérativement l'ajustage automatique avant chaque vol 23 !
- Appuyer sur le bouton « Start Rotors ».
• Vérifiez la commande. - Familiarisez-vous avec la commande.
- Trimez le Quadrocopter comme décrit dans la section 23 24 25 26 de sorte que le Quadrocopter en vol stationnaire ne change pas d'endroit sans commande du contrôleur.
- Le Quadrocopter est à présent prêt à fonctionner.
- Si le Quadrocopter ne montre pas de signe de fonctionnement, réessayez d'exécuter le processus de raccordement mentionné ci-dessus.
- Faites voler le modèle réduit.
- Les voyants LED du modèle réduit commencent à clignoter juste avant que l'accu soit vide.
- Faites atterrir le modèle réduit.
- Éteignez le modèle avec le commutateur ON/OFF.
- Débranchez la fiche d'alimentation de l'accu.
- Coupez toujours la commande à distance en dernier.
Vol du Quadrocopter à 4 canaux
REMARQUE!
Lors du premier essai de vol, veillez à actionner le levier du contrôleur avec précaution et sans précipitation. La plupart du temps, des mouvements très limités du levier suffisent pour exécuter les instructions de commande !
Si vous remarquez que le Quadrocopter se déplace vers l'avant ou sur le côté sans actionnement du levier de votre part, veuillez trimer le Quadrocopter comme indiqué à la section 23 24 25 26.
13 +/- Gaz (Haut/Bas)
Pour démarrer ou pour voler à plus haute altitude, poussez avec précaution le levier des gaz de gauche vers l'avant. Pour at-terrir ou pour voler à plus basse altitude, poussez avec précaution le levier des gaz de gauche vers l'arrière.
14 Pour faire tourner le Quadrocopter sur place vers la gauche ou vers la droite, déplacez avec précaution le levier de gauche vers la gauche ou vers la droite.
15 Pour faire voler le Quadrocopter vers la gauche ou vers la droite, déplacez avec précaution le levier de droite vers la gauche ou vers la droite.
16 Pour faire voler le Quadrocopter vers l'avant ou vers l'arrière, déplacez avec précaution le levier de droite vers l'avant ou vers l'arrière.
Démarrer les rotors / moteurs
17 a Appuyez sur le bouton « Start Rotors » sur le contrôleur pour démarrer les moteurs. Vous pouvez tirer la manette des gaz vers le haut dès que les rotors fonctionnent.
Fonction looping
ATTENTION!
RÉSERVÉ AUX PILOTES EXPÉRIMENTÉS !
17 b Si vous appuyez sur le « Looping Button » ①, un signal sonore retentit 5x. Tant que le signal sonore retentit, poussez la manette droite vers le haut, le bas, la droite ou la gauche. Le Quadrocopter effectue ensuite un looping ou un tonneau dans la direction correspondante. Assurez-vous de disposer d'assez d'espace dans la salle de chaque côté du Quadrocopter (env. 4 m).
La fonction “Looping 3D” ne fonctionne que lorsque la caméra est débranchée et démontée !
Interrupteur Beginner/Advanced ^2
17 c 30% = mode débutant
Un signal sonore se fait entendre une fois lors de la commutation.
60% = mode moyen
Le Quadrocopter réagit de manière plus sensible que dans le mode à 30%. Un signal sonore se fait entendre deux fois lors de la commutation.
100% = mode avancé -> mode 3D
Le Quadrocopter réagit de manière très sensible aux mouvements de contrôle. Un signal sonore se fait entendre trois fois lors de la commutation.
ATTENTION!
100% RÉSERVÉ AUX PILOTES EXPÉRI-MENTÉS !
Headless Mode
17 d Le Headless Mode permet aux débutants d'apprendre à voler. Quelle que soit la direction dans laquelle le Quadrocopter est orienté, la direction de vol correspond toujours précisément à celle indiquée par la télécommande. Un débutant n'a donc plus besoin d'orienter le Quadrocopter de l'autre côté lorsqu'il vole, par exemple, vers lui. Si vous appuyez sur le « Headless Mode Button » 9 un signal sonore retentit aussi longtemps que vous restez dans le Headless Mode. Pour désactiver le Headless Mode, appuyer une nouvelle fois sur le bouton.
Fonction photo & vidéo
ATTENTION!
Veuillez noter que les photos ou les vidéos prises avec la caméra intégrée peuvent violer le droit à l'image et le droit à la personnalité de tierces personnes ! Une personne filmée sans son consentement, par exemple dans le voisinage, peut engager une procédure de droit civil et réclamer une omission ou des dommages-intérêts. La prise de vue de personnes se trouvant dans des logements tiers ou également, par exemple, la prise de vue par-dessus des haies opaques dans des jardins sont également punissables. Veuillez vous informer sur les situations juridiques en vigueur.
Utilisation de l'application Carrera RC
18 a "Téléchargez l'application portant le nom « Carrera RC FPV » dans l'AppStore ou le Playstore." Vous trouverez le code QR correspondant sur l'emballage. Connectez votre smartphone au WLAN de votre Quadrocopter. Recherchez le WLAN portant le nom « Carrera_RC_FPV_... ». Un temps d'attente d'environ 30 secondes peut s'avérer nécessaire avant de trouver le WLAN et de pouvoir se connecter. Démarrez maintenant l'application.
Sur la droite de l'écran d'accueil se trouve le bouton "Start" START, qui vous permet d'accéder au menu de vol de l'application. Le bouton de droite permet d'accéder à l'aide ainsi qu'aux paramètres généraux. Ce bouton SHOP vous permet d'accéder à la boutique de pièces détachées. La boutique de pièces détachées s'ouvre dans le navigateur du smartphone.
La disponibilité et la livraison de pièces détachées ne sont pas possibles dans certains pays. En cas de besoin, contactez l'interlocuteur désigné pour votre pays indiqué au dos.
18 b Vue d'ensemble des fonctions du menu de vol : START
- Appuyez sur ce bouton pour prendre des photos
- Appuyez sur ce bouton pour prendre des vidéos
- Vous trouverez ici les photos et les vidéos enregistrées sur votre smartphone
- Pivotez ici l'image de votre caméra de 180°
- Utilisez ce bouton avant d'installer le téléphone portable sur les lunettes VR 3D.
Dans les archives, vous avez la possibilité de visionner toutes les vidéos enregistrées en perspective VR 3D : activez ce mode dans le menu correspondant en appuyant sur l'icône 📄.
Les images / vidéos se trouvent dans le dossier Image/vidéo correspondant de votre appareil (Sur IOS, attention aux droits d'accès). Un lecteur vidéo supplémentaire peut s'avérer nécessaire.
18 c Utilisation des lunettes VR 3D (non inclus)
Nous vous recommandons d'apprendre à voler correctement avec le Quadrocopter avant d'utiliser les lunettes 3D !
ATTENTION ! Ne JAMAIS faire voler un Quadrocopter seul avec des lunettes VR 3D ! Le non-respect de cette instruction peut, le cas échéant, donner lieu à des poursuites !
Assurez-vous qu'une 2ème personne se trouve à vos côtés lorsque vous effectuez un vol en portant les lunettes 3D. La 2ème personne doit surveiller pour vous la position du Quadrocopter et vous aider à corriger la position de vol afin d'éviter tout éventuel accident.
Veuillez noter que vous ne disposez que d'un champ de vision limité !
19 Modification de l'angle de la caméra
L'angle de la caméra peut être modifié à l'aide de la molette située sur le côté supérieur droit du contrôleur (inclinaison d'env. 70-80°).
Contrôle automatique de l'altitude
20 Si vous lâchez la manette gauche pendant le vol, le Quadrocopter conserve automatiquement cette hauteur de vol.
Auto Landing
21 Vous pouvez à tout moment déclencher la fonction d'atterrissage automatique en appuyant sur le bouton « Auto Landing ». La vitesse des rotors est alors lentement réduite. Pendant l'atterrissage, vous avez à tout moment la possibilité d'influencer la position d'atterrissage en déplaçant la manette droite. Lorsque le Quadrocpter se trouve au sol, éteignez les moteurs.
Auto Start & Fly to 1.5m (Démarrage auto & Vol à 1,5 m)
22 Appuyez sur le bouton « Auto-Start & Fly to 1.5m » sur le contrôleur pour démarrer les moteurs et voler automatiquement à une hauteur de 1,5 m. Pendant le démarrage, vous avez à tout moment la possibilité d'influencer la direction de vol en déplaçant la manette droite. Lorsque la hauteur d'1,5 m est atteinte, le Quadrocopter conserve automatiquement cette hauteur.
Trimage du Quadrocopter
23 Trimage auto
- Placez le Quadrocopter sur une surface horizontale.
- Connectez le Quadrocopter et la télé-commande tel que décrit dans « Liaison entre le modèle réduit et le contrôleur ».
- Poussez simultanément la manette des gaz et le levier permettant d'avancer et de reculer dans le coin inférieur droit. La LED du Quadrocopter clignote brièvement, puis s'allume en continu. Un bip sonore est émis 1x.
- Le réglage de la position neutre est terminé.
24 Si le Quadrocopter est en vol stationnaire et vole vers la gauche ou la droite sans mouvement du levier d'inclinaison droite/gauche, respectez la procédure suivante : Si le Quadrocopter se déplace de lui-même, rapidement ou lentement, latéralement vers la gauche, poussez le trim d'inclinaison droite/gauche, situé en bas à droite, progressivement vers la droite. Si le Quadrocopter se dirige vers la droite, poussez le trim d'inclinaison droite/gauche progressivement vers la gauche.
25 Si le Quadrocopter est en vol stationnaire et pivote vers l'avant ou l'arrière sans mouvement du levier d'avance/retour, respectez la procédure suivante :
Si le Quadrocopter pivote de lui-même, rapidement ou lentement, vers l'avant, poussez le trim d'avance/retour, situé en haut à droite, progressivement vers le bas. Si le Quadrocopter pivote vers l'arrière, poussez le trim d'avance/retour progressivement vers le haut.
26 Si le Quadrocopter est en vol stationnaire et tourne directement vers la gauche ou la droite sans mouvement du levier pour la rotation circulaire, respectez la procédure suivante: Si le Quadrocopter tourne de lui-même, rapidement ou lentement, autour de son axe vers la gauche, poussez le trim de la rotation circulaire, situé en bas à gauche, progressivement vers la droite. Si le Quadrocopter tourne vers la droite, poussez le trim de la rotation circulaire progressivement vers la gauche.
Changement des pales de rotor
27 Pour retirer une pale de rotor, utilisez un objet fin et lisse. Assurez-vous de retirer la pale de rotor avec précaution et verticale-ment en tenant le moteur par le dessous. Fixez à nouveau fermement la pale de ro-tor avec la vis sur le Quadrocpter.
28 QR Code pour le système permettant de changer de moteur, pièces de rechange et autres informations.
29 ATTENTION!
Veillez à impérativement respecter le marquage et les couleurs ainsi que l'angle d'inclinaison des pales de rotor !
Avant gauche : rouge – marquage «A» Avant droite : rouge – marquage «B» Arrière droite : noir – marquage «A» Arrière gauche : noir – marquage «B»
Solutions aux problèmes
Problème: Le contrôleur ne fonctionne pas.
Cause: L'interrupteur principal ON/OFFse trouve en position «OFF».
Remède: L'insertion des piles est incorrecte.
Cause: L'insertion des piles est incorrecte.
Remède: Vérifiez que les piles ont été installées avec la bonne polarité.
Cause: Les piles n'ont plus assez d'énergie.
Remède: Insérer des nouvelles piles.
Problème: Le Quadrocopter ne se laisse pas piloter avec le contrôleur.
Cause: L'interrupteur principal du contrôleur se trouve en position «OFF».
Remède: Placer d'abord l'interrupteur principal du contrôleur en position «ON».
Cause: Le cas échéant, le contrôleur n'est pas correctement relié au récepteur du Quadrocopter.
Remède: Veuillez exécuter le processus de connexion comme décrit dans «Check-list pour la préparation du vol».
Problème: Le Quadrocopter ne démarre pas.
Cause: Le bouton « Start Rotors » du contrôleur n'a pas été déclenché.
Remède: Appuyer sur le bouton « Start Rotors » du contrôleur.
Problème: Le Quadrocopter ne monte pas.
Cause: Les pales du rotor bougent trop lentement.
Remède: Pousser la manette des gaz complètement vers le haut.
Cause: La puissance de l'accu n'est pas suffisante.
Remède: Charger l'accu (cf. Chapitre «Chargement de l'accu»).
Problème: Le Quadrocopter perd de la vitesse sans raison manifeste pendant le vol et descend.
Cause: L'accu est trop faible.
Remède: Charger l'accu (cf. Chapitre «Chargement de l'accu»).
Problème: Le Quadrocopter ne fait que tourner en rond ou fait des tonneaux au démarrage.
Cause: Pales de rotor disposées de manière incorrecte ou endommagées.
Remède: Disposer/remplacer les pales de rotor tel que décrit à la section 27 28 29.
Problème: Connexion Wi-Fi/WLAN impossible.
Cause: L'interrupteur principal du modèle réduit se trouve en position «OFF».
Remède: Placer d'abord l'interrupteur principal du modèle réduit en position «ON».
Sous réserve d'erreurs et de modifications
Couleurs / design final – sous réserve de modifications
Techniques et relatives au design
Pictogrammes = photos symboliques
E
Estimado cliente
Domaine de L'Hancardrie
59320 Ennetieres-En-Weppes · France
Phone +33 3 20384893
Fax +33 3 20384893
Email carrera-toys@orange.fr
Internet www.carrera-rc.com
SPAIN / PORTUGAL / LATIN AMERICA
Stadlbauer Iberia SLU
Calle Fluviá 97, 1°2 ^2
08019 Barcelona · Spain
Phone 134 93 3036335
Email contacto@carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com